Магистерский диплом (ВКР) на тему Политический дискурс как предмет лингвистического исследования (на материале английского языка)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ. 3
ГЛАВА 1. Политический дискурс как разновидность
институционального дискурса 7
1.1 Текст и дискурс как основные
понятия в лингвистике. 7
1.2 Институциональные характеристики политического
дискурса. 10
1.3 Основы речевого воздействия в
политическом дискурсе. 15
Выводы по Главе
1. 21
ГЛАВА 2.
Лингвистические особенности политического дискурса. 23
2.1. Язык политического дискурса. 23
2.2 Функционирование метафоры в политическом дискурсе. 30
2.3 Репрезентация метафорических
моделей в политическом дискурсе 33
2.4 Коммуникативные стратегии и
тактики в политическом дискурсе. 45
2.4.1 Стратегии речевого убеждения в
политическом дискурсе. 48
2.4.2 Стратегии манипулирования в
политическом дискурсе. 54
Выводы по Главе
2. 58
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 60
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 62
Введение:
На рубеже XX-XXI вв. одним из
самых малоизученных, трудно понимаемых и объясняемых явлений представляется понятие
политического дискурса как связного, погруженного в жизнь политического текста,
которое не могло не привлечь внимание ученых многих научных направлений:
философов, психологов и, конечно, лингвистов.
На сегодняшний день политический
дискурс является объектом научных исследований лингвистов многих стран. Пытаясь
понять и объяснить речевой (языковой) феномен политического дискурса, ученые предлагают
собственные научные и практические парадигмы, объясняющие лингвистические,
лингвостилистические и прагмалингвистические особенности его построения и
использования. При этом отмечаем, что несмотря на большое количество научной
литературы на тему политического дискурса, ряд его проблем остаются так и не
решенными. Например, до сих пор среди ученых не существует однозначного
понимания стратегий и тактик политического дискурса и их типологической
классификации, что приводит как к
теоретическим, так и практическим ошибкам.
Настоящее положение в лингвистическом
понимании политического дискурса и стремление внести свой вклад в развитие
теории и практики использование его в реальной жизни определило выбор темы
настоящего лингвистического исследования и его актуальность. Объектом исследования
настоящей работы является англоязычный политический дискурс, а в качестве предмета выступают лингвистические особенности институционального политического
дискурса.
Характеристики объекта и предмета исследования
определили цель настоящей работы, заключающейся в
комплексном лингвистическом анализе особенностей политического дискурса и его
основных механизмов речевого воздействия, характеристик коммуникативных
стратегий и тактик в политической дискурсе.
Для реализации поставленной цели
потребовалось решение следующих
интегративных задач:
— определить общее понятие дискурса в
рамках современной когнитивной лингвистики и классифицировать его основные жанры;
—
определить и проанализировать особенности речевого воздействия в институциональном
политическом дискурсе;
—
выявить и описать основные языковые особенности политического дискурса,
принимая во внимание доминирующее положение специальной лексики в его составе;
— выявить и охарактеризовать основные
особенности тропоидального речевого воздействия метафоры (как скрытого
сравнения);
— определить и репрезентировать
основные метафорические модели в политическом дискурсе;
— выделить, классифицировать и
репрезентовать основные коммуникативные стратегии и тактики политического
дискурса.
Для решения поставленных задач в работе
применялись методы и приемы исследования,
базирующиеся на системном функциональном подходе к анализируемым явлениям
(интерпретация, а также элементы компонентного и сравнительно-сопоставительного
анализа). Кроме того, в ходе исследования активно использовался метод сплошной
выборки с последующим дистрибутивным анализом фактического материала.
Научная новизна представленной работы заключается в попытке проанализировать языковые
проявления речеповеденческих принципов, стратегий и тактик, характерных для
англоязычного политического дискурса, способов и механизмов речевого
воздействия в русле стратегического и интерактивного подходов к коммуникации на
основе политического дискурса, а также специфичных для политической коммуникации
методов речевого маневрирования.
Теоретической
базой послужили научные труды ученых-
когнитивистов Т.А. ван Дейка, Н.Д. Арутюновой, Т.М. Голубевой, М.Р.
Желтухиной,
К.В. Никитиной, А.В. Рыбакиной, И.Ю. Черепановой, Е.И. Шейгал, Е.В.
Шелестюк и др.
Эмпирическим
материалом исследования послужили 800
терминологических единиц и 400 когнитивных метафор, отобранных из 50
источников, включающих речи и публичные выступления англоговорящих политических
и общественных деятелей (Б. Джонсона, Д. Кеннеди, Б. Обамы, Д. Трампа, М.
Тэтчер, У. Черчилля и др.), материалы
политических дискуссий, опубликованных в
англоязычных газетах (The Washington
Post, The Times, The Independent, The Guardian др.) и фрагменты из художественных произведений Р.П.
Уоренна, Э. Синклера, Э. Скриба и др. Кроме того, были
использованы материалы специализированных
толковых словарей, справочников и
глоссариев, представленные в печатных и электронных версиях. Теоретическая
значимость исследования заключается в расширении,
дополнении и систематизации знаний об особенностях институциального
политического дискурса, структурно-семантических характеристиках его инвентаря,
стратегиях и тактиках в англоязычном политическом дискурсе. Практическая
значимость определяет
возможность
использования
результатов лингвистического исследования при проведении спецкурсов лексикологии, социолингвистике,
лингвострановедению, англоязычному политическому дискурсу и других специальных
дисциплин при лингвистической подготовке специалистов в области лингвистики,
политологии, журналистики, рекламы и PR.
Структурно работа
представлена Введением, Главой 1 (теоретической), Главой 2 (исследовательской),
Заключением и Библиографическим списком.
Введение
содержит актуальность, объект и предмет, цели и задачи, новизну исследования и его
методологию, а также теоретическую и практическую значимость.
В Главе 1
рассматриваются и исследуются основные характеристики институционального
политического дискурса, а также основные постулаты
Заключение:
Цель настоящей
работы заключалась в комплексном лингвистическом анализе политического дискурса.
Подводя итоги проделанной работы, делаем вывод, что в процессе
настоящего исследования главные его
задачи
решены.
Следуя задачам определения понятия политического дискурса было
установлено, что дискурс это одно из самых трудно понимаемых институциональных
понятий современной лингвистики, представляющее текст, погруженный в жизнь. Институциональный
политический дискурс неоднороден. К его основным жанрам относим специально
созданные политические речи, предвыборный дискурс, политические дебаты и др.
Исходя из задачи определения особенностей речевого воздействия в
политическом дискурсе, приходим к выводу о наличии по сути двух аспектов РВ,
включая убеждение, действующее на уровне логического восприятии и суггестии,
направленной на бессознательный уровень восприятии, причем в современном
политическом дискурсе суггестия преобладает. Исходя из задачи описания основных особенностей языка
политической дискурса установлено наличие лексической доминанты в составе
политического дискурса, определяющей его построение на всех языковых уровнях.
Следуя задачам выявления и классификации политической метафоры
было установлено, что метафорический перенос значений занимает доминирующую
позицию в рамках тропеидального речевого воздействия. Всего было выделено 240
политических метафор, составивших 60 процентов от общего количества тропов
(400). Практический
материал свидетельствует о достаточно высокой встречаемости в политическом
дискурсе 5 основных метафорических моделей, по совокупности составивших 80%
метафорического фонда политического дискурса. К таким моделям относим
метафорические модели состязания, пути, природы, человека и животных.
Следуя
задаче определения коммуникативных стратегий и тактик в составе политического
дискурса, практическим материалом установлено, что, несмотря на разногласия
среди ученых в их классификации, по сути, в политическом дискурсе эффективны
лишь две основные стратегии в совокупности с набором тактик и тактических
приемов: 1) стратегия убеждения на логическом уровне и 2) стратегия языковых
манипуляций, направленная на суггестивное внушение. Причем ни одна из двух выявленных стратегий
не носит доминирующего характера. Более того, данные стратегии могут
противоречить и даже вступать в конфликт друг с другом в зависимости от жанра
политического дискурса.
К основным выводам настоящего исследования относим тот
факт, что англоязычный политический дискурс выступает как средство отображения
норм, ценностей и идеологий, одновременно отражая языковую картину
англоговорящего мира.
Таким образом, полагаем, что главные задачи, обусловленные целью
данной работы, выполнены, и настоящее исследование можно считать завершенным.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. Политический дискурс как
разновидность институционального дискурса 1.1
Текст и дискурс как основные понятия в лингвистике Одним
из основных вопросов лингвистического исследования политического дискурса
является его изучение с позиций базовой парадигмы «текст-дискурс».
В
рамках традиционной лингвистики по настоящее время нет однозначного и
общепринятого определения термина «текст», что, вероятно, объяснимо сложностью
и многогранностью самого объекта исследования.
Некоторые
из ученых (Э. Дейнан, О.С. Ахманова и др.) связывают понятие «текст» с
формальным языковым отрезком, в рамках которого присутствуют определённые
«застывшие штампы» языка. Другие (И.Р. Гальперин, М.Н. Кожина, Е.В. Куликова и
др.) понимают «текст» исключительно как речевой отрезок. По их мнению, именно
речь (устная и/или письменная) приводит к появлению текста как речевого
произведения. Обобщая взгляды на проблему вышеназванных ученых, уместно
привести определение понятия «текст» И.Р. Гальперина, взятого нами за основу,
который попытался в полной мере определить все текстовые особенности с позиций
традиционной лингвистики: «Текст – это завершенное речевое произведение,
состоящее из заголовка и ряда, соединенных воедино, особых единиц в рамках их
грамматического, стилистического, прагматического и логического форматов» [4, с.18],
что, по нашему мнению, не отражает современных реалий, поскольку не учитывает
философские, культурологические, социально-психологические и иные
экстралингвистические факторы, участвующие в формировании понятия «текст». Самое
главное, традиционное понимание текста не содержит разграничения между
понятиями «речь» и «язык». Отсюда, начиная с теории
текста западноевропейского исследователя Т.А. ван Дейка, в лексикон современной когнитивной
лингвистики прочно вошло понятие «дискурс». В своих
работах Т. А. ван Дейк определил и разграничил понятия «текст» и «дискурс»:
«Дискурс – актуально действующий текст в конкретной речевой ситуации, в то
время как текст – это понятие из области системы языка или формальных языковых
знаний и компетенций» [38].
Понятие
дискурса весьма
многозначно. Изначально, происходя от латинского слова discursus (букв.: разбегание), оно имеет большое
количество значений в различных научных областях жизнедеятельности человека:
философии, социологии, психологии, культурологи и др. В научном лексиконе когнитивной
лингвистики термин «дискурс» закрепился в начале 70-х XX в. в своем первоначальном значении,
близком к термину «функциональный стиль».
Вслед
за A.A. Кибриком и В.В. Красных дискурс определяется как речемыслительная
деятельность, основанная на представлениях о современной практике коммуникации
(Кибрик, 2003 с. 28).
А.Г. Гурочкина под дискурсом понимает «результат
речепроизводства, как синхронно осуществляемый процесс порождения текста или же
его восприятия, в конечном счете, как явление деятельностное» [7, с. 13].
Согласно
Н.Д. Арутюновой и А.Г. Горбунову, дискурс определяется как прагматический,
психологический и социокультурный текст, погруженный в реальное
речепроизводство (Горбунов, 2013 с.11).
В
современной лингвистической теории дискурс представляет сочетание текста в его вербализованном
результате речи или речевой ситуации, внутри которой он функционирует. При
такой интерпретации дискурс в отличие от традиционного текста является
динамичной речевой фигурой, подтверждение чему находим в работах Е.И. Шейгал:
«Язык как абстрактная знаковая система реально существует в виде дискурсов,
поскольку не существует абстрактного общения. Общение всегда протекает в
определенной сфере человеческой деятельности, в определенном социальном
пространстве» [28, с. 24].
Когнитивные традиции дискурсного
анализа, изначально опирающиеся
на исследования Т.А. ван Дейка, по
мнению которого, текст как основная когнитивная лингвистическая единица
представлена в виде дискурса, т.е. как связный текст в совокупном сочетании с
экстралингвистическими обстоятельствами в рамках конкретно созданного события,
диктуют нам понимание дискурса как речевой деятельности, направленной на
манифестацию языковой картины текста.
Таким образом, в настоящем исследовании
дискурс понимается как системное коммуникативное языковое явление,
функционирующее в определенных ситуативных контекстах, в зависимости от которых
имеющее определенные форму и значение.
В когнитивной лингвистике обычно
выделяют понимание сущности дискурса в узком и широком значениях. При этом
широкое понимание дискурса как развернутого языкового образования опирается на
традиции логики, когда доминантой выступает противопоставление рассуждения и
его вербального представления перед аудиторией. Толкование такого понятия
дискурса является диаметрально противоположным пониманию дискурса в узком его
значении, представляющим дискурс как сугубо разговорное явление или как
максимально свернутое общение (В.И. Карасик, И.Н. Борисова и др.).
По
мнению Е.И. Шейгал и ряда других ученых, дискурс представляется следующими коммуникативными
и функциональными аспектами:
1)
отсутствием каких-либо структурных лимитов, позволяющих дискурсу включать в
себя любое количество речевых единиц, отражающих множество речевых событий;
2)
системность, заключающаяся в формировании дискурса и его составляющих
регулярными способами речевой активности (семантическими, прагматическими,
синтаксическими и др.);
3)
функциональная коммуникативная определенность конкретного дискурса. Этот функциональный
параметр служит основным критерием перехода единиц речевой деятельности в
конкретный языковой дискурс в реальной коммуникативной практике (Шейгал, 2000
с. 24).