Курсовая теория на тему «Заповедник» Довлатова: проблемы комического
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ЭСТЕТИКИ КОМИЧЕСКОГО В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 6
1.1. Появление и развитие сатирических и юмористических жанров в русской литературе 6
1.2. Стилистические и жанровые особенности сатирических и юмористических приёмов в русской литературе 12
ГЛАВА 2. СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА В ПОВЕСТИ С. ДОВЛАТОВА «ЗАПОВЕДНИК» 18
2.1. Природа юмора в повести С. Довлатова «Заповедник» 18
2.2. Комическое как основа поэтики повести С. Довлатова «Заповедник» 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 32
Введение:
Интерес к проблеме комического проявляли многие выдающиеся мыслители как Древней Греции, так и Древнего Рима. В античности было высказано множество идей и сделано большое количество наблюдений, предопределивших дальнейшее развитие категории комического.
Так, одним из самых ранних упоминаний термина является определение данной эстетической категории, оставленное Аристотелем в «Поэтике» (335 до н. э). Несмотря на краткость упоминания, которая, возможно, связана с неполнотой дошедшего до нас труда), именно оно положило начало изучению комического. Комедия есть воспроизведение худших людей, однако не в смысле полной порочности, но поскольку смешное есть часть безобразного: смешное – это некоторая ошибка и безобразие, никому не причиняющее страдание и ни для кого не пагубное, так, чтобы не далеко ходить за примером, комическая маска есть нечто безобразное искаженное, но без выражения страдания. Таким образом, для комедии было характерно изображение недостойного человека в конфликтной, но ни для кого не опасной ситуации. (Для сравнения, в трагедии, наоборот, персонажи героического типа попадали в действие «страшное или жалкое»). Ключевым понятием и главным компонентом в определении Аристотеля является «безобразное», которое тождественно здесь смешному. Определение, построенное на отрицательных качествах (худшие люди, безобразное как ошибка, как искаженное), дает представление о комическом как об искаженном идеальном. Под комическим Аристотель понимает не приносящее страдание несовершенство, которое нас задевает; это своего рода компенсация отрицательным эмоциям.
Изучение категории комического составляет объект многих работ по эстетике, философии и литературоведению [2; 4; 9]. Однако и в современном языкознании к изучению комического обращаются многие исследователи. Ученых интересуют возможности всех языковых единиц в создании комического эффекта. Так, например, В. З. Санниковым были рассмотрены лингвистические средства всех уровней языка, Е. А. Земская отдавала предпочтение словообразовательным средствам, Л. А. Берсенева и А. В. Федерова обращались к лексико-фразеологическим, словообразовательным, синтаксическим и другим средствам.
Актуальность курсовой работы определяется тем, что комическое является неотъемлемой составляющей поэтики произведений С. Д. Довлатова.
Научная новизна исследования обусловлена возможностью использования данного материала для дальнейшего осмысления прозы С Д. Довлатова, исследования его поэтики, более углубленного изучения закономерностей, по которым развивается современная отечественная словесность, особенно в ее смеховых вариантах.
Цель курсовой работы – выявить специфику комического в повести С. Д. Довлатова «Заповедник».
Поставленная цель обусловливает решение следующих задач:
— рассмотрение истории функционирования понятия «комическое»;
— выделение типологии приемов создания комического эффекта в литературе;
— выявление приемов комического в повести «Заповедник».
Объектом исследования является текст повести С. Д. Довлатова «Заповедник».
Предмет исследования – художественные приемы комического в «Заповеднике» С. Д. Довлатова.
Методы исследования представляют собой сочетание историко-литературного, системно-типологического и структурно-семиотического подходов.
Практическое значение курсовой работы заключается в возможности использования полученных результатов в курсе лекций и семинарских занятий по литературоведению, а также спецкурсов.
Структура исследования соответствует его целям и задачам. Работа состоит из введения, двух глав основной части, заключения и списка использованной литературы.
Заключение:
Механизмы смеха С. Довлатова в значительной степени базируются на знаковых характеристиках художественного пространства его прозы, отражающих культурно-речевое поле эпохи. Знаковая нагруженность упорядоченной определенным образом семиосферы обнаруживает свою перегруженность и разрушается в результате столкновения с семиосферой иной кодировки или элементом, выступающим в качестве контрзнакового и являющимся дестабилизирующим (смеховым) фактором.
Юмор С. Д. Довлатова является прямым наследником народных смеховых форм: от архаического смеха до современных жанров городского фольклора. Его проза наследует как общий принцип народного словесного творчества — благожелательное приятие мира, — так и конкретные заимствования, разработку и специфическое преломление в литературных текстах фольклорных жанров и архетипов.
Для создания смехового пространства в довлатовском «Заповеднике» важнейшими являются противопоставленные и взаимодействующие категории «своё» — «чужое», которые образуют бинарную оппозицию. Эта оппозиция подразумевает различие между двумя знаковыми мирами, каждый из которых воспринимается причастньм к нему лицом как единственно правильный, а «чужаком» — как нелепый, абсурдный. От динамики взаимодействия знаковых систем, по-разному показанных в «Заповеднике» во многом зависит и смеховой потенциал изображенной действительности.
Знаковая «оболочка» персонажей, вещный мир, жесты (улыбки) как знаковые комплексы актуализуют этико-эстетическое противоречие между видимостью и сущностью изображаемых писателем явлений, и тем самым играют важную роль в создании смеховой картины мира С. Довлатова.
В ходе исследования были выделены основные лексические средства создания комического в произведении С. Д. Довлатова «Заповедник»: использование книжной, разговорной, жаргонной и заимствованной лексики. Анализ выделенных средств позволил выявить, как создается комический эффект.
Во-первых, комический эффект происходит, когда сочетаются книжные и заимствованные слова с разговорными или жаргонными. Во-вторых, когда использованный тип лексики не свойственен персонажу: интеллигентные герои используют просторечные или жаргонные слова, а необразованные пытаются «украсить» свою речь заимствованиями или книжными словами. В-третьих, когда при описании обыденного явления автор употребляет высокую лексику.
Исследование функций лексических средств создания комического в повести «Заповедник» показало, что основной является характеристика героя. Это проявляется различными способами: через создание персонажами эффекта «искусственной красивости» речи путем использования слов, которыми они пытаются создать благоприятное впечатление о себе и мнимую значимость, а также через употребление героями слов, которые несвойственны их лексикону и не соответствуют их характеристике. Кроме этого, выделяется и еще одна функция – авторское отношение к герою или ситуации в целом.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ЭСТЕТИКИ КОМИЧЕСКОГО В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
1.1. Появление и развитие сатирических и юмористических жанров в русской литературе
Реализацией эстетической категории «комическое» («одна из основных категорий эстетики, отражающая социально значимые противоречия действительности под углом зрения эмоционально критического отношения к ним с позиций эстетического идеала» [1]) применительно к любому словесному произведению является смысл текста. Однако смысл текста внешне выражен речью, поэтому мы можем говорить не только о комическом смысле текста, но и непосредственно о комическом тексте. Представляется правомерным введение понятия «комический текст», так как оно не только не противоречит представлениям о сущности текста и традиции выделять юмористический, иронический и сатирический тексты, но и позволяет более точно охарактеризовать текст данного типа.
Будет логичным, наряду с видовыми обозначениями (юмористический текст, иронический текст, сатирический текст), ни у кого не вызывающими сомнений, ввести и родовое — комический текст как текст, обладающий общими свойствами. Кроме того, понятие «комический текст» уже встречалось в научной литературе ранее (хотя это были единичные употребления), что правомерно, т.к. данный вид текста обладает специфическими чертами, о которых мы поговорим позднее.
Так, это понятие встретилось нам в работе М.А. Паниной, где она пишет о том, что комический текст строится на отклонении от когнитивного и языкового стереотипа, и отмечает, что «игра при создании и интерпретации комического текста реализуется в непредсказуемости и условности действий, направленных на разрушение стереотипа» [2]. В дальнейшем она сужает комический текст до юмористического, с чем мы не можем согласиться. Мы