Теория и методика обучению иностранному языку Курсовая теория Педагогика/Психология

Курсовая теория на тему Возможности применения современных аудиовизуальных средств обучения на занятиях по иностранному языку

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 3

РАЗДЕЛ 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ СРЕДСТВ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 5

1.1. Положение об аудиовизуальных средствах учебного назначения 5

1.2 Аудиовизуальные средства обучения 7

РАЗДЕЛ 2. ПРИМЕНЕНИЕ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ СРЕДСТВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 11

2.1. Роль и методическая характеристика определенных аудиовизуальных средств при обучении иностранному языку 11

2.2 Использование аудиовизуальных средств при обучении иностранному языку 16

ВЫВОДЫ 18

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 19

  

Введение:

 

Английский язык стал международным языком. Он стал неотъемлемой частью современной культуры, экономики, политики, спорта, образования, искусства, туризма и науки. Следует отметить, что устное и письменное общение на английском языке стало реальностью и необходимостью: мы часто встречаем телевизионные программы, простые инструкции на английском языке и общение с незнакомыми людьми, как в жизни, так и в Интернете. Поэтому целью обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции, которая включает в себя как языковую, так и социокультурную компетенцию, поскольку без знания социокультурной среды коммуникативная компетенция не может быть сформирована даже в ограниченной степени. Цель обучения иностранному языку — воспитание человека, способного и желающего участвовать в межкультурной коммуникации.

Современные технические средства обучения являются хорошими помощниками в выполнении этих задач. Особое внимание уделяется аудиовизуальным СМИ: фильмам, видеопрограммам, образовательному телевидению и компьютерным программам. Эффективное влияние аудиовизуальных средств на процесс обучения изучалось рядом исследователей, например, Д. О. Лордниканидзе, Дж. М. Коджаспирова, А. С. Леонтьева и Л. П. Прессман в педагогике, Л. В. Занков, И. И. Мархель, П. И. Пидкасистый и Н. М. Рыбина в психологии. Т. В. и Гидлевский А.В.

Важность работы и заключается в исследовании большей эффективности использования аудиовизуальных средств в преподавании английского языка. В современной образовательной сфере концепция использования технических средств обучения требует новых подходов.

Предметом нашего исследования является использование аудиовизуальных средств в качестве нетрадиционного метода обучения английскому языку.

Предметом исследования являются аудиовизуальные материалы и пособия, которые могут быть использованы при обучении английскому языку.

Цель работы — показать возможности использования аудиовизуальных средств на уроках английского языка в современной школе, направленных на формирование коммуникативной компетенции учащихся и развитие всех видов дискурсивной деятельности.

Цель достигается путем решения следующих задач:

— Анализ методической литературы по данному вопросу,

— Определите типы аудиовизуальных средств и укажите их методологические характеристики,

— Раскрыть особенности работы с видеоматериалами на уроках английского языка,

— Подбор видеоматериалов и подготовка упражнений с использованием видеоматериалов.

— Методы исследования: анализ методической литературы, синтез, обобщение.

Фактическим материалом для исследования послужили профессиональные статьи, методическая литература, посвященная данному вопросу, различные интернет-сайты, а также художественные фильмы, видеоуроки, телепередачи, анимация.

Исходя из вышесказанного, мы предположили, что использование аудиовизуальных средств в обучении иностранному языку эффективно улучшает коммуникативную компетенцию.


Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В этой работе рассказывается о том, какие инструменты могут использовать учителя при обучении иностранному языку.

Мы выявили методические особенности преподавания иностранного языка с использованием аудиовизуальных средств. Во второй главе мы проанализировали аудиовизуальные продукты, используемые при обучении иностранному языку в начальной школе, и предложили разработанные нами методические рекомендации по использованию видеофрагментов при обучении английскому языку.

В заключение следует отметить, что использование аудиовизуальных технологий в компьютерном обучении иностранному языку решает такие проблемы, как.

— развитие образного мышления учащихся путем использования широкого спектра вариантов представления визуальной информации;

— совершенствование навыков аудирования и говорения с использованием аудиовизуальных ресурсов;

— развитие творческого мышления с использованием динамических методов обработки и представления информации;

— Содействовать командной работе и общению посредством обмена информацией между учащимися при обсуждении или создании совместных видеопроектов;

— Развивать познавательный интерес, основанный на естественной склонности учащихся к использованию компьютеров;

— Разрабатывать новые методы обучения, адаптированные к индивидуальным когнитивным потребностям.

Таким образом, задачи курса были выполнены, а цель достигнута.


 

Фрагмент текста работы:

 

РАЗДЕЛ 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ СРЕДСТВ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

1.1. Положение об аудиовизуальных средствах учебного назначения

Общие положения.

Современному учителю предоставляется возможность использовать разнообразные технические средства обучения, из которых наиболее привычными, распространенными и универсальными являются видеоустройства, позволяющие одновременно прослушивать и сопровождать видеоматериал. Эффективность использования видеотехнологий в учебном процессе зависит от наличия методического обеспечения, т.е. аудиовизуальных ресурсов.

К аудиовизуальным средствам массовой информации относятся.

1. a. Фонограммы: фонограммные записи всех видов фоноупражнений, фонотестов, текстов, рассказов, аудиоуроков и аудиолекций.

б. видеоработы: видеоклипы, видеоуроки, видеофильмы, видеолекции и тематические слайды.

1.2. аудиовизуальные материалы всех видов производятся собственными силами или специализированными отделами или центрами учебных заведений.

1.3. фонограммы и видеопродукция в образовательных целях, связанных с дошкольным образованием, являются методическими инструментами в этой форме образования.

1.4. каждый аудиовизуальный образовательный продукт должен иметь рабочие инструкции и аннотации к содержанию, список аудиоупражнений и тем, содержащихся на одной кассете или ленте

1.5 Вышеупомянутая учебно-методическая продукция должна быть зарегистрирована в архиве или каталоге учреждения, которому она принадлежит.

1.6 Аудиовизуальная учебная продукция должна храниться на кассетах, бобинах, лентах, кадрах, альбомах, компакт-дисках и CD-ROM с описанием.

1.7 Авторство производства присваивается директору или ведущему специалисту. Режиссеры и операторы включены в титры.

1.8 В соответствии с Положением 2.1. Министерства образования РФ об утверждении порядка наделения правами на электронные издания, все образовательные аудио- и видеопродукции имеют право на наделение правами на электронные издания.

1.9 Документы о наделении учебными аудио- и видеопроизведениями в соответствии с методическими рекомендациями Министерства образования РФ готовят кафедры, специализированные отделения и институты и утверждают НМС ЕГУ [1].

Требования к образовательной аудиовизуальной продукции

1) Фонограммы для образовательных целей должны отвечать следующим образовательным требованиям

1. a. Фонограммы читает диктор — носитель языка, — а на ленте (кассете) записаны скорость и продолжительность речи каждой фонограммы.

1. b. Фоноупражнения для самокоррекции выполняются по (4) четырехступенчатой методике.

Бар 1 — диктор, Бар 2 — паузы, Бар 3 — примеры речи (ключ), Бар 4 — паузы для самокоррекции.

1. в. Фоноупражнения и тексты для аудирования проводятся в два такта: первый такт — диктор, второй такт — пауза.

Слайды по теме исследования включают аннотацию, текст содержания и нумерованный список названий слайдов.

2.2 Это может быть отдельный раздаточный материал.

3.1 Видеоклипы показывают только одно действие или эпизод и раскрывают один вопрос по теме. Продолжительность фрагмента не должна превышать пяти минут. [2]

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы