Курсовая теория на тему Теория и методика преподавания русского языка как иностранного
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
1. Описание курса теория и методика преподавания русского языка как иностранного 5
2. Библиография по курсу теория и методика преподавания русского языка как иностранного 8
3. Добровольская В.В. Программа по курсу теории и методики преподавания русского языка как иностранного 15
4. Основные принципы организации курса теория и методика преподавания русского языка как иностранного 18
Заключение 25
Список литературы 27
Введение:
В современном поликультурном мировом сообществе уже доминирующей стала идея о необходимости формирования личности, обладающей не только родным языком, но и многими другими. Интерес иностранцев к русскому языку, желание и потребность его изучать – это реалии сегодняшнего дня, поскольку русский язык становится языком диалога культур, средством деловых контактов, средством общения. Все это актуализирует разработку современных методов и приемов обучения русскому языку как иностранному, детальную проработку теоретических аспектов преподавания и их воплощение в практику обучения русского языка как иностранного.
Язык должен стать инструментом общения, способствующим возможностям проникнуть в другую культуру, определить для себя ее характерные черты и усвоить тип поведения, адекватного восприятия представителями другой культуры. Только таким образом будущие специалисты могут стать полноценными участниками межкультурного диалога.
Степень изученности проблемы. Проблемы, связанные с дидактическими особенностями обучения русскому языку как иностранному получили достаточно детальное освещение и проработку в литературе. Так, Л. Селиверстова проанализировала лингвистическую и психологическую основу обучения русскому языку как иностранному [17]. Наиболее распространенные методы обучения русскому языку как иностранному – грамматико-переводной, аудио-лингвистический, коммуникативный и др. проанализированы другим исследователем – Б. Сокол [21].
Лингводидактический потенциал корпусов текстов и перспектива его использования в преподавании русского языка как иностранного выявлены И. Слесаревой [20].
В работе отечественного лингвиста Н. Метс охарактеризованы лингвистические основы методики препо¬давания грамматики русского языка как иностранного, выявлена связь различных аспектов лингвистического описания грамматических единиц и явлений русского языка с реальным процессом обучения [11].
Объект исследования – теория и методика преподавания русского языка как иностранного, предмет исследования – современные тенденции развития дисциплины теория и методика преподавания русского языка как иностранного.
Цель данного исследования – охарактеризовать современное состояние и основные тенденции развития теории и методика преподавания русского языка как иностранного, проанализировать программу теории и методики Валерии Васильевны Добровольской, доцента кафедра русского языка для иностранных учащихся естественных факультетов филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, обобщить предлагаемые в современной лингводидактике методы и приемы обучения русского языка как иностранного.
Заключение:
Проблемы современного курса теории и методики преподавания русского языка как иностранного рассмотрены на материалах российской научной периодики. Выделены требования к формированию языковых курсов, к организации обучения русскому языку, в том числе с учетом национальной языковой специфики студентов. Представлены российские методики и практики обучения русскому языку как иностранному, а именно: дана характеристика работам по рассмотрению русского языка как иностранного в качестве отдельного научного направления (как самостоятельный предмет лингвистики; особенности рассмотрения вторичной языковой личности и специфики ее формирования), описан опыт рассмотрения социокультурного контекста изучения русского языка как иностранного (организация работы с текстами, содержащими информацию о национальной картине мира; использование специально организованных форм визуальной коммуникации); проанализированы общие и частные методические аспекты проблемы изучения русского языка как иностранного (методика обучения русскому языку как иностранному, в том числе современные подходы к формам и методам контроля; использование образности русского языка через различные языковые единицы; анализ сложностей, возникающих у иностранных студентов в процессе изучения русского языка как иностранного).
Как показывает опыт, нет одного идеального метода для изучения русского языка как иностранного. На практике, в процессе преподавания русского языка как иностранного объединяются и используются большинство методов. Новое видение образования имеет целью создание мотивационной среды для студентов в процессе изучения русского языка как иностранного. Поэтому, на сегодняшний день, преподавателям нужно постоянно совершенствовать свои знания о методах обучения иностранным языкам, внедрять в свою преподава¬тельскую практику новейшие образовательные концепции и идти в ногу со временем.
Именно использование инновационных технологий обучения иностранным языкам позволяет создать на занятии среду, помогает разбудить творческое начало студентов, развивает их мышление и формирует у них умения, необходимые для современного общества.
При этом, меняется парадигма обучения, больше внимания уделяется формированию навыков и умений самостоятельно приобретать знания в условиях исследовательской деятельности.
Применение инновационных технологий в обучении усиливает связь между предметами, способствует созданию новых интегрированных курсов и налаживанию связей межгосударственными стандартами образования.
Таким образом, преподавание русского языка как иностранного невозможно без учета перспективных достижений современной лингводидактики, а также потребностей реальной практики.
Фрагмент текста работы:
1. Описание курса теория и методика преподавания русского языка как иностранного
Русский язык как иностранный является одним из разделов научно-практической сферы педагогической деятельности, что занимается обучением естественным языкам – лингводидактика. Его целью есть изучение русского языка для разработки методик, методов и технологий его описания для возможности преподавания русского языка носителям иностранных языков.
Преподавание русского как иностранного отличается специалистами от преподавания русского языка как неродного. Под преподаванием русского языка как неродного подразумевается обычно преподавание языка внутри РФ, в тех регионах, где родными языками большей части населения есть другие языки, но не русский.
Предметная область русского как иностранного тесным образом связана с множеством смежных научных дисциплин, таких, как общее, прикладное, структурное и сопоставительное языкознание, психология деятельности и обучения, культурология, лингвокультурология, педаго-гика, этнопсихология, история Российского государства, а также всеобщая история [25, с. 82].
Итак, методика РКИ рассчитана на иностранцев, практически не знакомых ни с русским языком, ни – самое главное – с русской ментальностью и культурой. Логика и методология описания языка в таком случае особая. Ее суть сводится к лингвострановедческому описанию русской культуры и ментальности, а методика обучения языку подобна лингвокомпентирующему пути от младенца ко взрослому состоянию (начальные уроки сводятся к постановке фонетических навыков, начинается заполнение языкового базиса лексикой по принципу «Что это такое? Что с этим можно делать?» и т.д.).
Теоретической базой для разработки методологии описания русского языка и построения на этой основе методики РКИ в конечном счете оказались коммуникативная грамматика русского языка, дополненная сопоставительной грамматикой на базе русского языка [3]. В.В. Воробьевым даже была предпринята попытка разработать в дополнение к лингвострановедению [1] и новую синтетическую отрасль знания, получившую наименование лингвокультурология, которая вместе со страноведением в значительной степени способствовала ознакомлению инофонов с русской культурой.
В целом же, как отмечают практически все лингводидакты, овладение языком является длительным, трудоемким, а главное, индивидуальным процессом. В программу обучения русскому языку, как и другим иностранным, входит углубленное изучение фонетики, грамматики, а также лексического состава языка, но все же выработке практических навыков уступает свое место теоретическое изучение. Основным становится функциональный принцип изучения русского как иностранного. Следует научить иностранных студентов не просто владеть основами иностранного языка, но также научить их общаться на изучаемом языке с энтузиазмом и интересом, как в рамках их профессиональной тематики, так и в различных бытовых ситуациях. Студенты должны не только понимать изучаемый язык, но и правильно построить свое сообщение в ответ, которое будет отвечать культуре собеседника [34].
Поэтому наряду с изучением явлений языка, необходимо изучать особенности культур участников диалога, их характерные черты, сходства и различия. Отсюда – такое пристальное внимание исследователей к лингвострановедческим, социокультурным аспектам в методиках обучения языку.
Изучение культурных традиций составной частью входит в процесс обучения иностранному языку, который одновременно является обучением межличностному общению. В процессе работы на занятиях иностранные студенты должны подтверждать и отстаивать свою точку зрения, пользоваться аргументацией, научиться анализировать содержа-ние и находить пути взаимопонимания в процессе диалога на изучаемом языке. Таким образом расширяются границы обучения, и это позволяет оптимизировать сам процесс общения между людьми [24, с. 97].