Курсовая теория на тему Тема на выбор, по Шекспиру, по небольшой комедии, более узкую
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ.. 3
ТРАНСФОРМАЦИЯ
ЖЕНСКОГО ВОПРОСА В КОМЕДИИ ШЕКСПИРА «УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ». 4
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.. 11
СПИСОК
ЛИТЕРАТУРЫ… 12
Введение:
Актуальность.
Образы
шекспировских героинь вошли в мир русской поэзии Серебряного века как
своеобразная страница освоения шекспировского наследия. С первых переводов,
появившихся в конце XVIII века, это наследие стало частью русской
художественной культуры и к его освоению причастны выдающиеся художники слова.
Первые переводы Шекспира были сделаны А. Карамзиным. К творчеству великого
английского поэта и драматурга обращались А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, В.Г. Белинский,
Ф.М. Достоевский, И.С. Тургенев. А.С. Пушкин, в свою очередь, использовал
художественные каноны драматургии Шекспира в своей трагедии. Статьи В.Г. Белинского
о Шекспире говорят о глубоком и верном истолковании им значения творчества
великого драматурга. Русская поэзия в XIX и в XX веке была пронизана темами и
образами Шекспира.
Обаяние шекспировских
героинь привлекало, а некоторые мотивы, связанные с этими образами, становились
своеобразными символами времени. Этому способствовали два обстоятельства,
касающиеся женских образов Шекспира: небольшое количество женских персонажей
как таковых, а также новое прочтение образов Шекспира в прошлом столетии.
Отсюда возникает актуальность интереса женского образа, женской души, изменения
этого образа на примере комедии «Укрощение строптивой», где главной героиней
является своенравная Катарина.
Объект
работы – женский образ в драматургии Шекспира.
Предмет
работы – образ Катарины из комедии «Укрощение строптивой».
Цель
исследования: рассмотреть трансформацию женского
вопроса во времени на примере образа Катарины из комедии «Укрощение
строптивой».
Исходя из этого, были
поставлены следующие задачи:
— изучить сюжет комедии;
— проанализировать образ
Катарины;
— рассмотреть критические
труды по «женскому вопросу»;
—
представить характер постановок и отражение образов в них. Новизна исследования
заключается в том, что автором систематизированы сведения об образе Катарины из
критических работ, постановок спектаклей, на основании чего представлена суть
трансформации женского образа Шекспира во времени.
Структура работы. Данная
работа состоит из введения, основной части, заключения и списка литературы.
Заключение:
Шекспир всегда являлся
одним из наиболее популярных драматургов в провинциальном театре, даже тогда,
когда на столичной сцене число шекспировских постановок сократилось. Его драмы
давали томскому зрителю возможность приобщиться к мировому культурному наследию
и получить эстетическое наслаждение. Даже поставленные силами местной труппы
произведения английского драматурга привлекали своей зрелищностью и
эмоциональными накалом. Вместе с тем, как показывает произведенный анализ, комическое
произведение «Укрощения строптивой» было в полной мере наполнено новыми
смыслами для того времени, в соответствии с чем оценивалось с точки зрения
злободневности и непонимания.
Такой актуальной
проблемой, в свете которой местная критика интерпретировала и комедию, и
театральные постановки не ней, стал женский вопрос. При этом отнесение комедии
в разряд репертуарных промахов, либо признание ее идейного превосходства над
современными драмами, определялось не только очередным витком развития полемики
по женскому вопросу в России, но и идеологической позицией издания,
опубликовавшего рецензию, а также убеждениями самого рецензента. В общем же
следует обратить внимание на то, что Катарина – женщина, требующая уважения к
себе, желающая его больше всего на свете. Отсутствие кроткости в ней изначально
– это ответ на скрытую агрессивную позицию и настрой по отношению к ней от
значимых для нее людей – отца и сестры. И здесь, соответственно, ставится
вопрос о том, была ли по натуре Катарина злой и ущербной. Анализ показал, что
таковой она не являлась – ее вполне себе ранимая натура была вскрыта только
после того, когда ее заставили раскрыться. Избранная стратегия Петруччио,
изводящая Катарину, ставившая ее в самое низменное положение, показала, что она
может довериться и снять маску агрессии и строптивости.
Искренность Катарины была
показана с самого начала: она искренне показала свою ненависть к Петруччо,
которая так или иначе являлась сильнейшим чувством в ее сторону. От незнания
того, как это чувство интерпретировать, оно вылилось именно в ненависть.
Однако, впоследствии оно все же переросло в любовь и уважение.
Таким образом, цель
данной работы решена.
Фрагмент текста работы:
ТРАНСФОРМАЦИЯ ЖЕНСКОГО ВОПРОСА В КОМЕДИИ ШЕКСПИРА «УКРОЩЕНИЕ
СТРОПТИВОЙ» Комедия «Укрощение
строптивой» вышла в свет в 1623 году в собрании шекспировских пьес. Н.Н. Садько
упоминала, что в 1634 году она перепечатывалась с интересным заглавием: «Остроумная
и приятная комедия, прозываемая «Укрощение строптивой» — в том виде, как ее
играли слуги его величества в «Блэкфрайерсе» и «Глобусе». Написана Уильямом
Шекспиром.[1] Можно сделать
предположение о том, что данная комедия прочно вошла в театральный репертуар и была
достаточно известна, несмотря на то, что анализ ее текста не позволяет
выказывать сомнения о том, что произведение написано Шекспиром в период его
раннего творчества. По мнению некоторых исследователей, написание комедии
датируется в 1593 или в 1594 году.
Основная сюжетная лини
комедии «Укрощения строптивой» характеризуется историей ухаживания дворянина Петруччио
из Вероны за Катариной – дамой упрямой и непокорной, строптивость – это именно
о ней.
Самолюбие Катарины было
сильно оскорблено тем, что отец все время хотел отдать ее замуж без любви, в то
время как она испытывала мощное отвращение к манерным юношам, которые то и дело
ухаживали за ее сестрой Бьянкой. Уважение к ее ухажерам Катарина не проявляла,
как и, собственно, к сестре: избивала ее, сломала лютню о голову одного из
женихов. Да и самому Петруччио досталась затрещина от Катарины. И, если все
были для нее безразличны, именно в лице Петруччио Катарина сыскивает главного
противника.[2]
Петруччио являлся, в свою
очередь, достойным сыном своего авантюрного времени. В соответствии с некоторыми
его репликами, можно сделать вывод о том, что он в жизни видел разное, отчего
надеялся исключительно на себя, а не на кого-то. Петруччио не скрывал, что он
приехал в Падую для того, чтобы преуспеть и выгодно жениться. Его не страша,
поэтому и характер Катарины он воспринимал более чем спокойно, со смехом, как,
например, в данном фрагменте:
«Да разве слух мой к шуму
не привык?
Да разве не слыхал я
львов рычанья?»[3]
Когда Петруччио решил
жениться, он сразу же оценил то, что, его будущая супруга должна быть молода, красива,
богата. Примечательно, что Катарина соответствовала таким требованиям.
Упрямости Петруччио было не занимать.
С первых строк
произведения Катарина многое делает для того, чтобы ее отношения с Петруччио априори
не состоялись, но сам Петруччио ответил ей следующим образом:
«Рожден я, чтобы укротить
тебя
И сделать кошечкой из
дикой кошки».[4]
Петруччо полагал, что он
сможет справится с Катариной собственными методами. В частности, он на широкое
обозрение хвалил ее за добросердечность и кроткость: «умна, скромна,
приветлива, красива и славится любезным обхожденьем».[5] При этом он совершенно
игнорировал ее грубый напор. Интересный ход укрощения строптивой Катарины
состоял в том, что, получив согласие отца на свадьбу с Катариной, Петруччио
намеренно опоздал на нее, тем самым унизив самолюбие Катарины. На венчании он
вел себя предельно дико: дал пинок священнику, плеснул вином в лицо пономарю, схватил
Катарину за шею и громко поцеловал. После церемонии он сразу же увез Катарину, несмотря
на то, что она протестовала. Непреклонности Петруччио можно позавидовать:
«Теперь она имущество
мое:
Мой дом, амбар,
хозяйственная утварь,
Мой конь, осел, мой вол –
все, что угодно».[6]
В доме мужа Катарине не давали
ни есть, ни спать, при этом еще и дразнили.
Петруччо при этом постоянно вел себя вызывающе.
Интересно заметить, что в
невероятно некрасивом поведении Петруччио присутствует определенная логическая
линия: он уподобляет себя сокольничему, который лишает птицу сна и пищи, чтобы
как можно скорее приручить ее.
«Вот способ укротить
строптивый нрав.
Кто знает лучший, пусть
расскажет смело –
И сделает для всех благое
дело».[7]
Катарине не оставалось
ничего, как смириться с такой игрой, поэтому она стала постепенно покоряться
Петруччио.
Петруччо
«Я говорю: луна.»
Катарина
«Луна, конечно.»
Петруччо
«Ты лжешь: благословенное
то солнце.»
Катарина
«Благословен господь, да,
это солнце;
А скажете — не солнце,
так не солнце.
Изменчива луна, как ваша
мысль.
Чем назовете, тем оно и
будет
И тем должно для Катарины
быть».[8] [1] Содько Н.Н. Укрощение строптивой
[Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://clck.ru/RnZR2 (дата обращения
6.11.2020). [2] Горенинцева В.Н. «Укрощение
строптивой» У. Шекспира в театральных рецензиях томской периодики конца ХIХ
начала XX в // Вестн. Том. гос. ун-та. – 2008. – №314. – С. 18-21. [3] Шекспир У. Укрощение строптивой. –
М.: АСТ, 2000. – С. 5-160. [4] Шекспир У. Укрощение строптивой. –
М.: АСТ, 2000. – С. 5-160. [5] Там же. [6] Там же. [7] Там же. [8] Там же.