Курсовая теория на тему Сниженная лексика в современном русском языке (на материале телепередач)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы стилистически сниженной лексики в телевизионном дискурсе 6
1.1 Понятие стилистически сниженной лексики 6
1.2 Ненормативная лексика и другие виды сниженной лексики 11
Глава 2. Особенности и фунции использования сниженной лексики русского языка в телевизионных передачах 16
2.1 Особенности телевизионной речи, ее влияние на зрителей 16
2.2 Особенности употребления сниженной лексики в эфире телепередач на российском телевидении 20
Заключение 26
Список литературы 28
Введение:
Современное телевидение находится на том уровне своего развития, когда оно уже не просто средство массовой информации, а явление культуры, проекция целого общества. Оценочная направленность телевизионных материалов требует широкого использования всех стилевых возможностей языка. Проведенный анализ показал, что в прессе используется широкий спектр языковых единиц, среди которых главное место занимает стилистически сниженная лексика.
Именно ее использование приводит к отклонению от определенных канонов создания газетных статей. В свою очередь такое варьирование информационной лексики, используется для придания языку газет определенной экспрессивности, создает наслоения несколько неприемлемой для общества украинского языка. Многие языковедов уделяли большое внимание исследованиям в области публицистики, которые были направлены на выявление роли стилистически сниженных лексем и их особенностях.
Актуальность темы исследования обусловлена, с одной стороны, активизацией в последнее десятилетие употребления стилистически сниженной лексики в русскоязычных телепередачах, с другой, недостаточной изученностью функционирования стилистически сниженной лексики современного русского языка.
К теме изменения и обновления русской речи в СМИ исследователи все чаще стали подходить, когда влияние звучащего с экрана слова на общую языковую культуру стало очевидным.
Цель нашего исследования состоит в осуществлении анализа стилистически сниженной лексики современного русского языка и особенностей ее употребления в рамках телевизионных телепередач.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих исследовательских задач:
1) проанализировать телевизионную речь, ее стилистически окрашенные лексемы;
2) выявить источники формирования и пополнения стилистически сниженной лексики;
3) обозначить характерные признаки и тенденции развития телеречи;
5) проследить уровень употребления стилистически сниженной лексики в телевизионных передачах;
Объект исследования: телевизионная речь в программах, выходящих на федеральных и региональных телеканалах.
Предмет исследования: cниженная лексика в русском языке на примере телевизионных передач.
Теоретико-методологической основой исследования стали научные исследования и труды в области телевизионной журналистики Р.А. Борецкого, Г.В. Кузнецова, С.А. Муратова, Л.Г. Парфенова, А.Я. Юровского; в области лингвистики – Р.И. Аванесова, Л.А. Введенской, И.Т. Вепревой, В.Г.Костомарова; в области культуры речи – Б.Д. Гаймаковой, И.Б. Голуб, П.А.Клубкова, в частности, труды по культуре телевизионной речи – О.А.Лаптевой, М.П. Сенкевич, по стилистике русского языка – Ю.А.Бельчикова, А.Д. Васильева.
Методы исследования. В бакалаврской работе были использованы описательный метод, который заключается в инвентаризации и систематизации языковых единиц и компонентный метод, позволяющий описать значение стилистически сниженных лексем в русскоязычных телеперадачах, а также лексико-семантический и коммуникативно-функциональный методы.
Теоретическая значимость работы. Полученные результаты могут быть использованы для дальнейшего изучения телевизионной речи. Они позволят развить исследования в области тенденций изменения телеречи на федеральных и региональных телеканалах.
Практическая значимость работы. Данное исследование может быть полезно руководителям СМИ, а также журналистам, работающим на телевидении, особенно в прямом эфире; студентам, обучающимся по специальности «Тележурналистика»
Структура работы. Курсовая работы состоит из введения, двух глав, , заключения и списка использованной литературы.
Заключение:
Анализируя речевую специфику телевидения, следует учитывать, что коммуникативно-общественные функции и задачи общения в определенной сфере предопределяют выбор и своеобразное использование речевых средств, причем это сознательный выбор и строго мотивированное использование средств высказывания.
Особенность телевизионного вещания, непосредственное обращение телевизионного журналиста или ведущего к зрителю диктует стиль разговорной речи. Но здесь чрезвычайно важно не потерять из виду ту границу, которая разделяет представление о том, что можно и чего нельзя в речевом поведении, границу, отделяющую разговорное слово от просторечия или сленга, простоту выражения от примитивного изложения с использованием сниженной лексики.
Вся лексика русского языка со стилистической точки зрения делится на стилистически нейтральную и стилистически окрашенную.
Стилистически окрашенная лексика делится на слова возвышенного плана ( «высокий» стиль) и слова пониженного плана ( «низкий» стиль).
К словам возвышенного плана относятся:
— книжная лексика;
— поэтизмы;
— официально деловая лексика;
— научная лексика (прежде всего, термины).
Источником лексики «высокого» стиля являются преимущественно слова, взятые из старославянского, древнего русского, греческого, латинского языков и фольклора.
К словам пониженного плана относятся:
— разговорная лексика;
— фамильярная лексика — бесцеремонная, развязная;
— вульгарная лексика.
Сниженная лексика — это лексика, которая начала разветвляться не только в системе коммуникации, но и вышла на уровень телевидения, что говорит о заангажированности современного содержания программ. В свою очередь такая лексика позволяет полностью четко и непринужденно передать высказывания граждан, ситуацию, о которой идет речь. Это лучший способ для предоставления полной экспрессии выступлениями, репортажам и т.д. и лучший способ заинтересовать и привлечь зрителя к экрану телевизора, но и в то же время такое варьирование пониженных лексем негативно отражается на степени образованности россиян.
Источниками сниженной лексики являются как разговорно-литературная, так и разговорно-нелитературная лексика: просторечная, жаргонная (сленг, жаргон), диалектная, лексика ненормативных заимствований. Функции сниженной лексики в языке телевидения состоят в том, что она используется как: 1) изобразительное средство; 2) экспрессивно-оценочное средство; 3) средство воспроизведения речевой характеристики; 4) источник обогащения телевизионной лексики.
Обновление лексического состава русского языка в современных телеперадачах за счет единиц со стилистически сниженными коннотациями происходит как с использованием собственно лексических новообразований, так и путем переосмысления имеющихся лексических единиц.
Ненормативная лексика подразумевает сквернословие, непристойный, нецензурный и бесстыдный язык, а также кощунство, проклятие и брань. Сегодня ненормативная лексика широко используется представителями всех слоев населения, в том числе и среди молодежи, и искоренение ее видится довольно проблематичным.
Тенденция использования сниженной лексики подчеркивает взаимодействие грамотного литературного языка и элементов разговорной речи разных социальных слоев. К тому же, эта периферийная может служить ярким средством экспрессии, эвфемистического и иронического словоупотребления.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Теоретические основы стилистически сниженной лексики в телевизионном дискурсе
1.1 Понятие стилистически сниженной лексики
В процессе постепенного предоставления свободы общественному мнению, состоялось активное освобождение российских СМИ, как публицистических, так и телевизионных от установленных канонов, что привело к проникновению сниженной лексики вместе с ее заметным экспрессивным выражением в содержание обоих видов СМИ. Лексика такого рода — достаточно неординарное и разветвленное явление, которое имеет свою структуру и выполняет определенные функции.
Вся лексика русского языка со стилистической точки зрения делится на стилистически нейтральную и стилистически окрашенную.
Стилистически нейтральная лексика является основой любого высказывания. В языке подавляющее большинство слов такого характера. Это обычные наименования явлений природы (воды, снега, ветра, грома), растений и животных (ивы, ясеня, лошади, зайца), родственных отношений (отца, матери), органов человеческого тела (головы, глаза, ноги), зданий и их частей (дома, крышы, трубы), мебели (стола, шкафа), блюд (борща, каши) и др.
Стилистически окрашенная лексика делится на слова возвышенного плана ( «высокий» стиль) и слова пониженного плана ( «низкий» стиль).
К словам возвышенного плана относятся:
— книжная лексика: доблесть, торжество, памятный, благословенный смущать, мыслить;
— поэтизмы: горизонт, злото, шаты, пахарь, душистый, сизокрылый;
— официально деловая лексика: вышеназванный, предложение, рассмотреть, постановить;
— научная лексика (прежде всего, термины ) [17].