Курсовая теория на тему Различные типы сокращённых слов и аббревиатуры и их функциональное использование
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава I. Теоретический аспект исследования сокращения и аббревиации 6
1.1. Проблема определения понятий «сокращение» 6
1.2 Структурные типы и модели сокращений 7
Выводы по первой главе 12
Глава II. Особенности аббревиации в английском языке 14
2.1 Виды аббревиации в английском языке 14
2.1. Использование аббревиации в научных текстах 21
Выводы по второй главе 25
Заключение 26
Список использованных источников 30
Приложения 33
Введение:
Количественный рост словарного состава обусловливает рационализацию языка, экономию номинативных и словообразовательных усилий. Одним из ярких проявлений рационализации речевой деятельности является сокращение лексических единиц.
Так, в лингвистике английского языка возникают огромное количество новых слов и аббревиации, созданных способом сокращения, которые являются в то же время емкими в плане содержания и экономными в плане выражения. Несмотря на их краткость, такие слова являются абсолютно понятными английскому читателю, поскольку построены в соответствии с принятыми морфологическими правилами образования слов.
Анализ вопросов сокращения и аббревиации является довольно неполным, поэтому проблемы новых сокращенных лексических единиц как специфического явления рационализации речевой деятельности привлекают внимание многих отечественных и зарубежных лингвистов.
Сокращение как языковое явление было рассмотрено в ряде работ отечественных и зарубежных лингвистов, представляющих интерес в рамках нашего исследования. О важности и месте словообразования путем аббревиации писал еще О. Есперсен в середине XX века. Он отметил, что сокращения являются важнейшей характеристикой и особенностью развития в английском языке, что не только сохраняется на современном этапе развития, но и углубляется и динамично развивается. Существуют труды, дающие представления о терминологических сокращениях и аббревиатурном словообразовании зарубежных авторов: A. Makkai, G. Cannon, N. Webster, L. Bloomfield, а также работы в области сокращений отечественных лингвистов: В.В. Борисов, Л.К. Кондратюкова, И.В. Арнольд, В.П. Коровушкин, В.Н. Шокуров. О принципах классификации сокращений писали В.П. Коровушкин, Л.Б. Ткачева, В.В. Борисов, Л.К. Кондратюкова и И.В. Арнольд. Они в своих трудах определили границы между аббревиацией и словосочетанием, описали формальную структуру сокращений и их отношения с созидательными единицами. И. Штерн (I. Stern), М. Шлаух (М. Schlauch), Л. Шеляховская и Л. Сапогова изучили основные способы моделирования сокращенных слов и аббревиаций.
Заключение:
Общеизвестно, что сокращение слов является одним из самых распространенных видов экономии языковых ресурсов и имеет целью максимальную компрессию информации на лексическом уровне. По определению сокращение является более широким понятием, чем акроним или аббревиатура.
Сокращение – это такой способ словообразования, суть которого в отсечении части основы, которая либо совпадает со словом, либо является словосочетанием, объединенным общим смыслом [15, с. 99].
В лингвистике существует несколько классификаций сокращенных лексических единиц, в основе которых лежат различные принципы, что отчасти обусловлено большим количеством разновидностей сокращений. Сокращения делятся по способу реализации в речи на графические и лексические.
В современной английской письменной речи широко используются графические сокращения. К этой группе относятся широко известные сокращения, например: II. (латинское id est, английское that is); e.g. (латинское exempli gratia, английское for example); etc. (латинское et cetera, английское and so on). Вдобавок же типу сокращений относятся и принятые на письме обозначения некоторых денежных знаков, например (лат. libra, англ. pound), (лат. denarius, англ. penny) и т. д. Кроме общепринятых случаев использования, новые графические сокращения появляются в электронных сообщениях, в сети Интернет или в сообщениях по сотовому телефону. Наиболее распространенные из них такие: FWIW – For What it’s Worth – настоящая цена; FYI – For Your Information – к вашему сведению; HTH – Hope This Help – надеюсь, это поможет; IBTD – I Beg To Differ – извините, но я с вами не согласен; IIWM – If It Were Me – что до меня; IMNO – In My Considered Opinion – по моему убеждению. Эти сокращения по существу отличаются от лексических сокращений.
Лексические сокращения являются самостоятельные слова, которые существуют наряду с другими, в то время как графические сокращения – это символы, которые используются только в письме вместо слов и словосочетаний. В устной же речи им соответствуют слова или словосочетания с полной основой.
Английские сокращения на письме построены:
• на использовании цифр (4, 8)
• на названиях букв (R = are, C = see)
• на выбрасывании гласных (smmr = summer)
• на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).
Язык аббревиатур хуже понятен по причине своей договорённости. Если вы не входите в определённое сообщество, то этот язык обычно непонятен.
Но некоторые аббревиатуры знают все англоговорящие, поэтому их надо учить: ASAP — as soon as possible (как можно скорее). Это выражение перешло в аббревиатуры задолго до распространения Интернета.
Другие выражения обязаны своему появлению компьютерным сетям:
lol = laughing out loud – Смехота! Смешно! Смеюсь!
asl = age sex location – Кто такой, Откуда? (форма стандартного знакомства)
bbl = be back later – Скоро вернусь.
Аббревиатуры, о которых я говорю, делятся на 2 группы: акронимы и сокращения.
Акронимы представляют собой аббревиатуру из начальных звуков каждого слова, входящего в данную фразу. Произносится как одно слово, а не по буквам.
• BFN — bye for now — ладно, пока
• JK — just kidding — да я просто шучу
• TTYL — talk to you later — поговорим позже
Сокращения позволяют исключить из слова часть букв, оставив прежнее звучание. При этом значение слова остается понятным.
• Plz, pls — please — пожалуйста (просьба)
• Thx — thanks — спасибо
• U — you — ты
Выделяют 5 типов аббревиатур, используемых в электронной переписке:
1.Буквенные. Состоят из названий начальных букв слов, входящих в
исходное словосочетание. LTNS – Long time no see. — Давно не виделись.
2. Звуковые. Состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, т.е. читаемое как обычное слово. CU – See you — До встречи.
3. Буквенно-звуковые. Состоят как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов исходного словосочетания. BBS – Be back soon. — Скоро вернусь.
4. Буквенно-цифровые аббревиатуры. Состоят из начальных букв и цифры, читаемой как обычное слово. GR8 – Great — Отлично, здорово. 4GET – Forget — Забудь.
Аббревиация стала массовым явлением во многих языках и одним из способов пополнения словарного состава. Основной причиной увеличения роста сокращений в языке является быстрый темп жизни, потребность в большом объеме информации, развитие интернет-коммуникации.
Итак, в ходе написания курсовой работы были решены следующие задачи: дано определение понятию «сокращение», рассмотрены различные виды данного способа словообразования, был также проведен анализ структур сокращенных единиц, образующихся в результате аббревиации исходных наименований, типов аббревиации, способов ее образования и использования, который позволил выявить основные особенности. На основании полученных данных можно сказать, что сокращения в современном английском довольно многочисленны. Они пользуются большой популярностью, особенно у молодых людей при общении в социальных сетях.
Наблюдение за языковым материалом, почерпнутым из современных периодических изданий, позволяет говорить о появлении и значительном росте совершенно нового по семантике класса слов – носителе современной информации. В составе современных лексических сокращений можно выделить тематические разряды, охватывающие аббревиатуры, функционирующие в области экономики, политики, журналистики, образования и науки, охраны правопорядка, а также единицы, которые обозначают общественные и международные организации, подразделения административно–политического характера.
Фрагмент текста работы:
Глава I. Теоретический аспект исследования сокращения и аббревиации
1.1. Проблема определения понятий «сокращение»
Количественный рост словарного состава обусловливает рационализацию языка, экономию номинативных и словообразовательных усилий. Одним из ярких проявлений рационализации речевой деятельности и оптимализации языковых процессов является явление сокращения лексических единиц. Механизмы сокращения слова играют ведущую роль в процессах формообразования и словообразования. В первом случае сокращение слова является главным и единственным механизмом словообразования, а во втором случае он действует в комплексе с механизмами основосложения Замена лексической единицы «более экономным кодом» способствует не только рационализации речевой деятельности носителей языка, но и оптимизации словообразовательных процессов.
Редуцированный языковой знак может использоваться в речевом сообщении как равноценный субститут прототипной лексемы или же может участвовать в создании сложных слов.
Сокращение слов является одним из самых распространенных видов экономии языковых ресурсов и имеет цель максимальной компрессии информации на лексическом уровне.
Определение сокращения является более широким понятием, чем акроним или аббревиатура. Сокращение – это такой способ словообразования, суть которого в отсечении части основы, которая либо совпадает со словом, либо является словосочетанием, объединенным общим смыслом [21, с.141 — 142].
В лингвистике существует несколько классификаций сокращенных лексических единиц, в основе которых лежат различные принципы, что отчасти обусловлено большим количеством разновидностей сокращений.