Теоретическая грамматика Курсовая теория Иностранные языки

Курсовая теория на тему Проблема классификации бессоюзных сложных предложений в английском языке.

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 2
Глава 1. Сложное предложение как объект изучения 5
1.1. Проблема определения сложного предложения. 5
1.2 Классификация сложных предложений 11
Глава 2. Бессоюзные сложные предложения 15
2.1 Классификация по признаку однородности/неоднородности состава 15
2.2 Классификация по типу составляющих его частей 20
Заключение 25
Список литературы 27

 

  

Введение:

 

В последнее время вопросы синтаксических конструкций в английском языке вообще, и конкретно сложного предложения притягивают внимание специалистов из различных областей лингвистики и языкознания.
Предложение как объект изучения остается в центре внимания лингвистов по многим причинам, поскольку только такая синтаксическая конструкция, как предложение представляет собой единство синтаксического, семантического и коммуникативного плана. Особый интерес представляют проблемы сложного предложения, его структуры, семантики и особенностей его функционирования, так как сложное предложение (особенно сложносочиненное) до сих пор изучено недостаточно.
В ряду этих вопросов, требующих более глубокого научного рассмотрения, на особом месте стоит вопрос о сложном предложении, как особой синтаксической конструкции. Более пристальное внимание необходимо уделять также связям, существующим между его компонентами. При этом для нынешнего этапа развития лингвистики, когда обозначены и установлены базовые представления, изучены основные структуры, типичен тот факт, что в фокусе языковедческих исследований продолжают оставаться сложные синтаксические конструкции, значит важную роль продолжает играть их значение, проблема их определения и функционирования в структуре синтаксиса. В научных лингвистических кругах до сих пор идут дискуссии на тему, какие аспекты следует считать основой классификации связей между частями, составляющими сложное предложение. Некоторые исследователи склонны полагать, что принципом подразделения связей между частями сложного предложения следует считать смысловые моменты, а не формально-грамматические. В прикладных вопросах это имеет интересные последствия, а именно сходство сочинительно-подчинительной схемы сложных предложений, как и всего синтаксического порядка для всех языков. Это произошло из-за сходства путей развития человеческого мышления во всех странах, а также из-за того, что языки, прямо реализующие мысль, имеют отличия друг от друга в первую очередь лексические, и мало отличаются по составу содержательных категорий. Таким образом, вопросы изучения сложных синтаксических конструкций носит, если можно так выразиться, международное значение, поскольку сходство языков в данном аспекте позволяет специалистам в области лингвистики всех уровней, работающих в сфере изучения одного языка, принимать во внимание и соответствующим образом использовать достижения лингвистов, изучающих язык другого народа. Вот такая транснациональная кооперация может иметь место при разумном подходе.
Опираться только на формальные признаки при установлении характера связей всех частей сложного предложения нельзя. Количество таких признаков во всех языках весьма ограничено, количество смысловых отношений превосходит его многократно, и не может быть описано целиком. Когнитивное задание, таким образом, остается невыполненным.
К проблемам сложных предложений, к делению его на структурные составляющие, в разные годы обращались такие видные лингвисты, как А.Н.Гвоздев, В.И.Жельвис, Б.А.Ильиш, Ю.Р.Гепнер, И.П. Конькова, Ю.И.Леденев, Е.Н.Ширяев, И.П.Верховская, Я.Г.Биренбаум, и другие.
Несмотря на значительный теоретический фундамент исследований сложных структур, какими являются бессоюзные сложные предложения в английском языке, выявление и анализ единиц синтаксической системы, которые образуют однозначное единство и целостность, является самой серьезной задачей лингвистической науки в наше время.
Объектом исследования данной работы являются сложные предложения в английском языке.
Предмет исследования – способы классификации сложных предложений с бессоюзной связью составных частей.
Целью данной курсовой работы является изучение проблем, возникающих при попытках классификации бессоюзных сложных предложений в английском языке. Для этого необходимо решить несколько исследовательских задач:
— дать определение сложного предложения;
— рассмотреть бессоюзные сложные предложения различных типов;
— сделать обзор классификаций различных исследователей по этой теме;
— сопоставить различные классификации с целью выявления основных типов бессоюзных сложных предложений.
При выполнении данной работы использовались следующие методы исследования: индуктивный и дедуктивные методы, был применен метод исторического анализа и метод синтеза.
Структуру данной курсовой работы составляет введение, две главы, заключение, список используемой литературы.
Первая глава обращается к проблеме определения сложного предложения, вопросам формы и семантики сложного предложения вообще, основным типам этой структурной синтаксической единицы.
Вторая глава исследует непосредственно бессоюзные сложные предложения в английском языке, их типы, исходя из различной лингвистической классификации.
В конце каждой главы приведены основные выводы.
В целях разделения авторского текста от текстов перевода, перевод выполнен курсивом. Все приведенные английские примеры переведены автором данной работы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Вопрос о бессоюзных сложных предложениях в английском языке разработан очень мало, и требует дополнительных исследований.
Специалисты по английской грамматике в основном лишь бегло упоминают о бессоюзном сочинении, не вдаваясь в детальный анализ его особенностей. Данный вид связи простых частей в сложном предложении исторически, по разным причинам, является одним из самых древних, как было отмечено в первой главе данной работы. Тем не менее, столь глубокие корни не мешают бессоюзному сочинительному предложению быть актуальным и на современном этапе развития грамматики английского языка, несмотря на развитие структур подчинительных предложений.
Бессоюзное сложное предложение не имеет формальных показателей связи в виде союзов и соединительных лексических элементов, которые присутствуют в союзных предложениях. Поэтому оно вынуждено создавать единство своих частей, формирующих структуру предложения, используя внутренние структурные средства.
Основным таким средством служит соположение грамматических частей бессоюзного предложения, а также объединение этих частей в целое, приобретающее смысловое и интонационное единство, выраженное на письме пунктуацией, а в разговорной речи – интонацией.
Классификации, рассмотренные в основной части данной работы, позволяют сделать вывод о нескольких основных группах бессоюзных сложных предложений в английском языке. После анализа всех данных, приведенных в этой работе, представляется уместным выделить три большие группы, включающие несколько подгрупп:
К первой группе относятся бессоюзные сложные предложения с соединительной связью, передающие оттенки, выражаемые союзом and:
а) временная зависимость: части бессоюзные сложные предложения отражают факты и явления, происходящие последовательно или одновременно. Например: The crew rolled away; the barrier was closed; the bell rang for the dinner.Экипаж укатился; шлагбаум был закрыт; прозвенел звонок к обеду.
б) относительно-пояснительная зависимость: вторая часть уточняет, разьясняет предикатив какой-либо части первого предложения, или его в целом. Например: Old woman spoke; it was she who ended the story.
Говорила старуха; это она закончила рассказ.
в) сложное предложение состоит из частей, однородных по синтаксическому значению, при этом обязательным условием является подчинение частей конкретному когнитивному заданию, например, описанию. Например: The sunset had vanished; the sky was dark…, everything was flattened. Закат растворился, небо потемнело… все сровнялось.
Вторая группа бессоюзные сложные предложения подчеркивает противительную связь своих частей:
а) сопоставительные отношения, устанавливающие несоответствия и отличия в сопоставляемых явлениях;
б) ограничительные отношения, подчеркивающие противоположность сказуемых;
в) уступительные отношения, выражающие сопоставление всех частей предложения.
Третьей, заключительной группой бессоюзных сложных предложений, являются бессоюзные сложные предложения причины и следствия. Здесь различают два вида смысловой зависимости:
а) вторая часть является непосредственной причиной действий или явлений первой части;
б) вторая часть является обоснованием того, что происходит в первой части.

   

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Сложное предложение как объект изучения
1.1. Проблема определения сложного предложения.

Согласно различным исследованиям истории английского языка , разделение на простые и сложные предложения существовало с древнего периода развития языка. Так, в древнеанглийском языке существовало, наряду с простым предложением, и довольно часто использовалось и сложное предложение. Для того, чтобы связать две части сложного предложения в древнеанглийском языке в основном использовался союз and.
История развития языка также указывает на то, что из двух типов сложного предложения сложносочиненное предложение было, вероятно, более древнего происхождения.
Второй тип предложения, сложноподчиненное, подразделялся на два вида: с бессоюзным подчинением и с союзным подчинением. Бессоюзные сложноподчиненные предложения по времени своего появления считаются более древними, чем предложения с союзным подчинением. Интересно отметить факт, что несмотря на наличие в английском языке в древнеанглийский период того времени достаточно большого количества служебных слов и местоимений, которые могли взять на себя функцию подчинения, предложения с союзным подчинением были все же не так хорошо развиты, как предложения с союзным подчинением. Однако дальнейшее развитие языка сгладило эту разницу.
По цели высказывания все предложения в английском языке можно разделить на несколько типов. Первый тип — повествовательные предложения (declarative sentences), которые определяют факты в утвердительной или отрицательной форме. Второй тип — вопросительные предложения (interrogative sentences), которые определяют вопросы. Третий тип — повелительные предложения (imperative sentences), которые определяют приказы, разноплановые просьбы и приглашения.
В зависимости от количества грамматических основ, предложения в английском языке, как и в русском, делятся на простые и сложные.
Простое предложение имеет одну грамматическую основу. Но из этого совсем не следует, что сложное предложение может быть образовано путем простого соединение нескольких частей, хотя в большинстве источников дается именно это определение сложного предложения. Обратимся к проблеме определения сложного предложения.
Известно, что предложение — это основная единица синтаксиса. Синтаксис и определяется как научная дисциплина, а также цельная система языковых категорий, связанная с правилами сочетания слов и строения предложений. То есть предложение является предметом изучения синтаксиса, так как что такое сочетание слов, как не предложение? Когнитивные особенности человеческого мышления и общения породили в языке специальные синтаксические формирования, которые состоят из группы нескольких предложений. Эти синтаксические формирования и называются сложными предложениями. Для более глубокого понимания этого понятия не следует считать, что структура сложного предложения как целого есть механическая сумма простых единиц, составляющих его. Внутренняя зависимость элементов сложного предложения очень вариативна, ее нельзя объяснить схемой: «Сложное состоит из простых».
В истории разработки синтаксиса как науки термин «сложное предложение» сложился не сразу, и имел в разное время различные трактовки, или вообще заменялся иным понятием. Некоторые исследователи синтаксиса, такие как А.М. Пешковский, еще в начале века спорили с самим термином «сложное предложение». Вместо термина «сложное предложение» Пешковский применяет другое определение «сложное целое», объясняя этим «Такие словосочетания, которые состоят из двух или нескольких предложений» .

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы