Курсовая теория на тему Применение окказионализма
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
1. Характеристика понятия
«окказионализм». 5
Способы образования окказионализмов. 12
Применение окказионализма. 25
Заключение. 30
Список литературы.. 31
Введение:
Язык и его словарный состав — невероятно интересный пласт культуры.
Изучать его и наблюдать за его развитием не столько интересно, сколько
познавательно.
Лексика находится в постоянном движении, изобретаются или появляются
новые слова, возрождаются старые. В разное время язык выглядит по-разному.
Сейчас язык стал наиболее раскрепощенным и независимым, открытым ко всему
новому.
Русский язык отличается исключительным богатством словообразовательных
ресурсов, обладающих яркой стилистической окраской. Это обусловлено развитой
системой русского словообразования, продуктивностью оценочных суффиксов,
придающих словам разнообразные экспрессивные оттенки, и функционально-стилевой
закрепленностью некоторых словообразовательных моделей.
Русский язык богат и разнообразен, однако случается так, что поэту
недостаточно существующих слов, чтобы во всей полноте передать свои замыслы и
эмоции. В этом случае художник слова может самостоятельно изобрести новую
лексему (слово, единица языка). Результаты такого словотворчества называются
окказионализмами, и они в большом количестве встречаются в отечественной
литературе.
Вопросы окказиональности нельзя отнести к разряду малоизученных. К
настоящему моменту уже накоплен огромный материал в этой области. Изучению
общих проблем окказионализмов посвящены многочисленные исследования таких
ученых-языковедов, как Н.Г. Бабенко, А.А. Брагина, Е.В. Говердовская, Н.Г.
Гольцова, Е.А. Земская, В.В. Лопатин, Л.Г. Лыков, Р.Ю. Намитокова, Е.В. Сенько,
И.С. Улуханов, Н.И. Фельдман, Н.М. Шанский, А.Д. Юдина и др. Окказионализмы как
элемент идиостиля того или иного художника слова подробно рассматривались в
работах Г.О. Винокура (у В.Маяковского), О.В. Залесовой (у В. Аксенова), JI.B.
Зубовой (у М. Цветаевой), Т.Н. Коршуновой (у И. Северянина), Ю.Б. Мартыненко (у
В. Хлебникова), M.IO. Нарынской (у М. Цветаевой), Г.Ф. Рахимкуловой (у В.
Набокова), З.К. Шовгеновой (у Е. Евтушенко) и др. Вопросы окказиональных
образований в публицистике и СМИ разрабатывались Э.Х. Гаглоевой, К.Б. Жогиной,
И.Р. Красниковой, И.Л. Нефляшевой, Р.Н. Поповым, Е.Н. Сердобинцевой и др.
Окказионализмы в свете языковой игры стали предметом изучения О.Л. Аксеновой,
Т.А. Гридиной, С.В. Ильясовой, В.М. Костюкова, В.З. Санникова и др.
Актуальность настоящей работы связана с самим объектом исследования —
окказиональным словом. При наличии обширного корпуса работ, посвященных
вопросам изучения окказионализмов, окказиональное слово до сих пор недостаточно
исследовано как явление, которое отражает динамику языка, его формо- и
смыслообразующие потенции и дает возможность увидеть язык в действии. Кроме
того, окказиональное слово представляет интерес и как феномен, напрямую
связанный с особенностями восприятия и понимания новой информации.
Цель исследования: изучение способов применения окказионализмов.
Задачи исследования:
1. Изучить характеристики понятия «окказионализм»;
2. Выявить способы образования окказионализмов;
3. Проанализировать применение окказионализма.
Методы исследования: Общенаучный, индуктивный, формирование
выводов на основе анализа, обобщения, классификации, изучение источников
литературы по теме исследования.
Заключение:
Во многих лингвистических исследованиях окказионализмы рассматриваются
как речевые явления, возникающие под влиянием соответствующего контекста или
конкретной ситуации речевого общения. Они создаются для того, чтобы осуществить
определённое коммуникативное задание. Как правило, используются окказиональные
слова в основном для выражения смысла, необходимого в конкретном случае.
Окказионализмы образуются на основе различных структурных моделей – продуктивных
и непродуктивных – и нарушают нормы литературного языка.
Окказионализмы в художественном тексте является достаточно экспрессивным
средством выразительности.
Проблема исследования окказионального в художественном тексте — это
проблема междисциплинарная, общелингвистическая, имеющая самое непосредственное
отношение к лексикологии, лексикографии, словообразованию, морфологии,
синтаксису и стилистике. Более того — это проблема общефилологическая, так как
сугубо лингвистической или сугубо литературоведческой стилистики, строго
говоря, не существует. И чем лучше, чем полнее студент-филолог освоит
комплексную методику структурно-семантического анализа индивидуально-авторских
новообразований, тем бережнее и убедительнее будет его интерпретация
исследуемого уникального материала, тем более он приблизится к пониманию
“самовитого слова” поэта, писателя.
Фрагмент текста работы:
1.
Характеристика понятия «окказионализм»
Лексику любого языка можно условно разделить на узуальную
(общеупотребительную) и лексику ограниченного употребления. Последнюю можно разделить
на устарелую (архаизмы) и новую (неологизмы, окказионализмы).
Неологизм — слово, значение слова или словосочетания, недавно
появившиеся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Свежесть и
необычность такого слова или словосочетания ясно ощущается носителями данного
языка.
По источнику появления неологизмов они делятся на:
· общеязыковые
(как новообразованные, так и новозаимствованные)
· авторские,
индивидуально-стилистические (так называемые окказионализмы).
Окказионалимзм — (от лат. occasionalis — случайный) —
индивидуально-авторский неологизм, созданный поэтом или писателем согласно
существующим в языке непродуктивным словообразовательным моделям и
использующийся исключительно в условиях данного контекста, как лексическое
средство художественной выразительности или языковой игры. Окказионализмы
обычно не получают широкого распространения и не входят в словарный состав
языка [19].
Термин «окказионализм» происходит от латинского «occasionalis», что
переводится как «случайный», и определяется как индивидуально-авторский
неологизм (новоизобретённое слово), образованный писателем или поэтом и
использующийся как одно из средств художественной выразительности.
Окказионализмы создаются по традиционным для языка словообразовательным моделям
и возникают по тем же причинам, что и неологизмы.
Во многих лингвистических исследованиях окказионализмы рассматриваются
как речевые явления, возникающие под влиянием соответствующего контекста или
конкретной ситуации речевого общения. Они создаются для того, чтобы осуществить
определённое коммуникативное задание. Как правило, используются окказиональные
слова в основном для выражения смысла, необходимого в конкретном случае.
Окказионализмы образуются на основе различных структурных моделей –
продуктивных и непродуктивных – и нарушают нормы литературного языка. В
словарях термин «окказионализм» почти всегда трактуется как вид неологизма.
Так, в «Современном толковом словаре русского языка» Т. Ф. Ефремовой
«окказионализм» определяется как «слово, образованное в какой-л. временной
момент, применительно к какому-л. случаю, как одна из разновидностей
неологизмов» [5]. Л. П. Крысин также квалифицирует окказионализмы как
разновидности неологизмов: «Окказионализм 1: а, м., лингв. Разновидность
неологизмов: слово, образованное применительно к данному случаю, к данному
контексту» [5].
Существующие слова могут не устраивать автора своим звучанием,
значением, неточностью. Случается, что в языке просто не существует слова для
какого-то нового предмета, процесса или явления.
Некоторые филологи считают, что формирование окказионализмов – это
предшествующий этап в создании неологизмов, а затем постоянно используемых
лексем. Предполагается, что в ответ на необходимость восполнить недостаток
обозначения какого-либо явления или предмета в языке авторы изобретают новые
слова, которые затем могут прижиться и стать полноценными элементами речи [9].
Например, Розен (Розен Е.В., 1991), а также другие исследователи считают
термины «неологизм» и «окказионализм» синонимами: «Авторские, индивидуально-стилистические,
окказиональные неологизмы преследуют определенные художественные цели. Они
редко выходят за пределы контекста и не получают широкого
распространения…Термином «окказиональный» называют факты, не соответствующие
общепринятым языковым нормам (от лат. occasio – случайность).
Окказиональные слова отличаются тем, что при их образовании нарушаются (обычно
сознательно, в целях экспрессивности) законы построения соответствующих
языковых единиц, нормы языка»; «Индивидуально-авторские неологизмы
(окказионализмы) — это слова, которые образуются художниками слова,
публицистами, поэтами с целью усиления экспрессивности текста».