Курсовая теория на тему Положение русскоязычного меньшинства в Эстония
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Содержание
Введение 2
1. Историческая информация отношений между Эстонией и Россией 5
2. Отношения государства к негражданам, отношение эстонцев к русским в Эстонии 9
3. Положение российских образовательных учреждений в Эстонии 11
4. Положение русских как неграждан в Эстонии 15
5. Миграция и Иммиграция 20
6. Требования и условия для русских в Эстонии по Конституции Эстонии 24
7. Соблюдение положений «Хартии фундаментальных прав Европейского Союза» 28
8. Дальнейшее развитие ситуации, пути решения 29
9. Положение русскоязычного меньшинства в Эстонии с 2009 по 2019 гг. 32
Заключение 35
Список литературы 37
Введение:
Актуальность темы. В условиях глубоких политических, экономических и социальных преобразований, происходят в последнее время в мировом социопространстве, этнический фактор остается одним из важных параметров общественной жизни и приобретает нередко конфликтных форм.
Сегодня четверть жителей Эстонии — русские, а русскоязычных — 29,6%, это вместе с украинцами, белорусами, приехавшими в Эстонию в советское время татарами, казахами, грузинами. Можно сказать, треть населения не является эстоноязычным. В Эстонии есть не просто районы городов с русскими гетто — там вырос целый уезд Ида-Вирумаа, где есть город Нарва и где 77,3% жителей — славяне. Их Силламяэ или Кохтла-Ярве выглядит депрессивнее многих российских моногородов. Русскоязычная Ида-Вирумаа — это промышленный центр Эстонии, там сосредоточен энергетический кластер, и этот уезд дает 16% всего промышленного продукта страны.
В Эстонии сегодня живет около 1,3 млн. человек. Из них почти 165 тысяч не имеют эстонских паспортов: это лица без гражданства и обладатели российских паспортов. Это больше 14% избирателей. Люди, у которых нет права голоса на парламентских и президентских выборах. Прибавим к ним еще тысячи человек, которые находятся на заработках за границей, потому что русские чаще уезжают на заработки из Эстонии, чем эстонцы. В Ида-Вирумаа минимум у половины населения нет права голоса. Оставшиеся — это преимущественно эстонцы. Этим людям почти всегда закрыт путь на госслужбу, в науку, в крупный бизнес — у них языковой барьер. Чем сложнее желаемая работа, тем выше ты должен иметь класс знания языка. Даже чтобы сдать экзамен на гражданство, нужно выучить эстонский язык.
При этом русские Балтии от нас, русских россиян, отличаются все больше. Они потихоньку утрачивают язык, их русский становится все более отсталым. Читать русскоязычные СМИ в Эстонии — большое мучение, пишут журналисты плохо. Их лишат русских школ — они станут говорить и писать на русском еще хуже, а эстонцами не станут.
Среди многочисленных исследований по национальной проблематике отечественными и зарубежными специалистами уделяется внимание и в комплекс вопросов, связанных с демократическим устройством межэтнических отношений. За основу той или иной модели этно-национального развития берется критерий демократичности политических режимов в этно-национальной сфере. Некоторые исследователи демократии, указывая на высокий уровень этнокультурной фрагментации, считают ее одним из определяющих факторов, которые значительно усложняют демократизацию общества, а иногда приводят к становлению антидемократических режимов.
Демократические движения в странах Балтии в целом достигли своей цели – суверенизации политической и экономической жизни, и прежде всего, национального возрождения, но имели и некоторые негативные последствия. Это отчасти объясняется тем, что в странах Балтии после восстановления независимости вопрос этно-политики не стали объектом развернувшейся дискуссии ни на уровне политической элиты, ни в обществах, а содержание многих важных решений в сфере государственной этно-политики определялся ситуативным характером взаимодействия внешних и внутренних факторов. В зависимости от теоретико-методологических подходов, политической ориентации ученые и политики по-разному оценивают процесс политической институционализации этнонациональных на территориях балтийских государств и уровень демократизации этих обществ. Сейчас можно выделить следующие основные подходы в оценке политологами политических режимов, сложившихся в ряде новых независимых государствах.
Степень изученности темы. Большинство западных исследователей общественных процессов в странах Балтии вообще отрицает наличие там этнического противостояния [1]. Часть экспертов квалифицирует политические режимы балтийских государств как этнические демократии, признавая привилегированное положение титульных групп, но не согласны с тем, что это порождает этнические конфликты [2]. Еще меньше политологов, которые говорят об этнических конфликтах в Балтии, хотя и характеризует их как исключительно лингвистические и культурные [3].
Межэтнические отношения в Эстонии и взаимные установки русских и эстонцев изучали K. Оффе, Р. Ветик, Ю. Круусвалл, К. Халлик, М. Павельсон. Проблемой толерантности в обществе Эстонии занимались И. Петтай, П. Таммпуу. Т. Вихалемм в своем исследовании ценностей жителей Эстонии сравнивала между собой ценности различных национальных и возрастных групп.
Обьект исследования – отношение государства Эстонии к негражданам, отношение эстонцев к русским в Эстонии.
Предмет исследования — положение русских как неграждан в Эстонии.
Цель курсовой работы – изучить положение русскоязычного меньшинства в Эстонии.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Изучить историческую информацию отношений между Эстонией и Россией.
2. Рассмотреть позицию отношения государства к негражданам, отношение эстонцев к русским в Эстонии.
3. Определить положение российских образовательных учреждений в Эстонии.
4. Проанализировать положение русских как неграждан в Эстонии.
5. Рассмотреть процессы миграции и иммиграции.
6. Выявить требования и условия для русских в Эстонии по Конституции Эстонии.
7. Проанализировать соблюдение положений «Хартии фундаментальных прав Европейского Союза».
8. Рассмотреть дальнейшее развитие ситуации, пути решения.
9. Определить положение русскоязычного меньшинства в Эстонии с 2009 по 2019 гг.
Теоретическая и практическая значимость. Материалы и выводы курсовой работы могут быть использованы при дальнейшем анализе государственной политики, как Прибалтийских государств, так и других стран, на территории которых проживают этнические меньшинства.
Теоретическая и методологическая основа исследования. Методологическое значение для курсовой работы имеют важнейшие положения ведущих российских и зарубежных авторов специалистов, большой эмпирический материал по новейшей истории и сегодняшней политической действительности Эстонии: Розенвалдс Ю. «Ирония демократии, или взгляд в европейское зеркало», Полещук В. «Блеск и нищета этнической демократии».
Заключение:
Сегодня Эстония демонстрируют экономический рост, чего, к сожалению, нельзя констатировать относительно сферы политического развития новых европейских государств. Эстония, как известно, находится на стыке между Россией и современной западной цивилизацией. Население этой страны полиэтническое и имеет двойную цивилизационную ориентацию в ключевых вопросах веры, культуры, языка, традиций. Если латыши, литовцы и эстонцы ориентированы преимущественно на Европу, русские, украинцы и белорусы — на Россию. В свою очередь и Европа и Россия объективно заинтересованы в сохранении политической стабильности в регионе, поскольку он является транзитной территорией, через которую осуществляется движение товаров, услуг и капиталов.
В последние годы наибольшую обеспокоенность мировой общественности вызывает состояние дел с национальными меньшинствами в прибалтийских государствах (особенно в отношении русских и русскоязычного населения). После распада Советского Союза новые независимые государства стран Балтии столкнулись с проблемой интеграции значительной части российского населения, переселилось в Прибалтику в советские годы и большинство которого, оказалось неготовым к новых трансформаций прежде всего в этнополитической и культурной сферах. Диссонанс в межэтнических отношениях в Эстонии можно свести к двум основным моментам: просмотр общей истории и особенно истории Второй мировой войны, а также проблема этнополитической интеграции национальных меньшинств.
Политическую интеграцию в целом можно рассматривать с разных точек зрения. По мнению российских исследователей в нынешней Эстонии достаточно четко вводится идея «господствующих наций» и разделения жителей этих республик на граждан разных сортов. Причем консолидация титульной нации сопровождается политикой воинствующей русофобии (уничтожение памятников советским солдатам, подавление русской культуры). В то же время в Эстонии используют территории своих республик как плацдармы для размещения сил НАТО. Этническое самоопределение в Эстонии до сих пор сопровождается выдвижением требований доминирования в органах власти представителей «титульной нации», массовыми нарушениями прав человека и национальных меньшинств, а также созданием препятствий на пути формирования правового государства и гражданского общества. Этнократическая режимы Эстонии пытаются совместить либерализм, рыночные отношения с приоритетом прав «своей» нации и ограничением свобод и прав других национальных и этнических групп. В результате возникают странные симбиозы — претензии на европейский лоск, европейский вид своих государств, декларации приверженности основным нормативным актам ООН, ЮНЕСКО, Совета Европы с одновременным пренебрежением общепринятых норм и правил по отношению к другим народам, игнорированием прав и свобод национальных меньшинств. Такой этно-либерализм в сочетании с этнократическая тенденциями, демонстрируют эти страны, по мнению исследователя, по своей сути является формой этно-эгоизма, этноцентризма и не исключают этнофобии.
В заключении можно сказать, что проведенное исследование показало как сильные стороны нашего общества, так и слабые, которые нуждаются в доработке. Стоит с меньшей долей пессимизма относиться к интеграции, ведь за пару лет изменения в хорошую сторону действительно произошли. Знание эстонского языка среди русскоязычных людей улучшилось, эстоноязычное образование поддерживают, в вопросах государственности большинство и меньшинство сходятся во мнении, а мигранты в свою очередь чувствуют себя желанными членами общества.
Конечно, в каждой бочке меда есть ложка дегтя: на рынке труда до сих пор существует неравенство, неграждане не слишком стремятся получить гражданство, эстонское и русское населения Эстонии предпочитают общаться со своей этнической группой, а доверие по отношению к государству и государственным институтам падает. Но, похоже, впервые за последние годы мы движемся в правильном направлении. По крайней мере, так настойчиво утверждают цифры.
Фрагмент текста работы:
1. Историческая информация отношений между Эстонией и Россией
Этническая политика Эстонии не является исключительной в Балтийском регионе. Как и Латвия, она прибегает к модели этно-национальной самообороны, которая в основном направлена на то, чтобы гарантировать привилегированное положение этнической группы посредством избирательных условий приобретения гражданства, языка и политики страны [1].
Языковая политика Эстонии ясно показывает действие модели этно-национальной защиты в качестве примера разработки четких критериев принадлежности к общине, определенных этно-эстонским названием, что подразумевает формирование государства. Но политическая нация именно потому, что основой формирования эстонской нации является не этнический критерий, а лингвистический критерий. Официальная задача языковой политики — восстановить использование эстонского языка во всех сферах жизни, особенно в сфере образования и новейших технологий. Однако политические механизмы регулирования социолингвистической ситуации всегда влияют на баланс и этно-национальную гармонию в обществе.
Корни этой модели этно-национальной политики в целом и языковых особенностей обнаруживаются в истории Эстонии, главным образом, во второй половине ХХ века. Эстония как независимое государство появилась 21 февраля 1918 года после Октябрьской революции и просуществовала до 16 июня 1940 года — начала советской оккупации. Этнический состав советской аннексии был достаточно этно-гомогенным. В титульной нации доминировали эстонцы; другие этнические группы не составляли более 7,11% от общей численности населения. После восстановления независимости Эстонии титульная нация составляла 62% населения.
Большая часть неэстонского населения не была частью этнических и национальных меньшинств, проживающих в Эстонии, но русские и русскоязычные граждане СССР эмигрировали в республику. В Эстонии были представлены эстонцы, как и латыши, которые не стали членами международной советской нации и всегда надеялись на возрождение своего государства и выступали против пассивного сопротивления политике Советского Союза. И этнонациональная политика СССР заключалась именно в том, чтобы уничтожить эстонцев как отдельную нацию.
В течение первого десятилетия оккупации, «при сталинском тоталитарном правлении, жестокие методы использовались для создания социальных и демографических условий, благоприятствующих уничтожению эстонцев и их языка, а также остатков коренных меньшинств, для того, чтобы заменить их с абсолютной уверенностью в русском языке» [2]. Таким образом, учебники истории и журналистики Эстонии интерпретируют советский период в истории Эстонии.
Необходимость взглянуть на этот период с «эстонским взглядом» совершенно очевидна для беспристрастного и сравнительного взгляда на языковую политику государства, а также на этно-национальную парадигму, которая заключается в корректировке этно-национальной палитры государства.