Курсовая теория на тему Ономатопия в английском языке
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 490 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНАЯ ЛЕКСИКА КАК ЯВЛЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 5
1.1 Специфика звукоподражания и звукосимволизма как части лексики английского языка 5
1.2 Классификация звукоподражательной лексики 9
ГЛАВА 2. МЕСТО ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНОЙ И ЗВУКОСИМВОЛИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ РИФМОВАННОМ ТЕКСТЕ 14
2.1 Источники ономатопов в английском языке 14
2.2 Стилистическая роль ономатопов в англоязычном рифмованном тексте 15
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 20
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 21
Введение:
Актуальность работы. Ономатопеическая лексика отличается в разных языках, причём данные различия лишь отчасти объясняются различиями фонологических систем. Особый интерес в этом отношении представляет передача звуков, издаваемых наиболее распространёнными животными, поскольку её можно проследить в большом числе языков разного состава и происхождения. Ономатопея, несомненно, является языковым явлением, которое по своей природе уникально и стилистически выразительно.
Актуальность темы обусловлена необходимостью определить место и роль ономатопеи в языке английской художественной литературы, как стилистического приёма. Результаты изучения семантики ономатопеической лексики, основываясь на анализе конкретного лингвистического материала, вносят определенный вклад в сравнительную лексикологию и лексикографию.
Объектом данного исследования является звукосимволическая лексика английского языка. Предметом использование и роль ономатопеической лексики в тексте англоязычного романа.
Целью данного исследования является изучить роль звукоподражательной лексики в англоязычной художественной литературе. Соответственно с целью работы, были поставлены и последовательно выполнены следующие задачи:
1. Исследовать определение понятия ономатопеи;
2. Провести классификацию звукоподражательной лексики;
3. Выделить источники появления ономатопеической лексики в английском языке;
4. Провести анализ роли звукоподражательной лексики в рифмованном тексте.
Материалом для данной работы послужили тексты англоязычных народных и авторских рифмованных произведений.
Методы исследования определяются поставленными задачами. Анализ основан на сравнительном, историческом, классифицирующем методе, методе лингвистического описания и положениях теории перевода относительно функционального подхода и лексико-грамматических преобразований.
Практическая ценность данной работы заключается в том, что она может быть использована не только при рассмотрении проблем лексикологии, изучения словарного состава языка, типологии слов и методов преподавания, но и непосредственно вопросов синтаксиса и стилистики. Полученные в ходе исследования данные могут быть использованы при составлении словарей ономатопеи и звукосимволической лексики. Кроме того, они могут применяться на практических занятиях по обучению речевой коммуникации с точки зрения межкультурной коммуникации.
Структурно данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Заключение:
Как было обнаружено в ходе исследования, по мнению А.Н. Тихонова, ономатопея является самостоятельной языковой единицей и заслуживает особого места в языковой системе. Звукоподражательные слова имеют лексическое значение. Передаваемые звуки часто являются сложными акустическими явлениями, ономатопея универсальна, но в то же время она ещё и этнографична.
Универсальная классификация выявила, что звукоподражательные слова — это не случайный набор слов, а образованная «явно строгая система в рамках языка». В целом классификация по типам соответствий с акустическими денотатами является довольно полной.
Однако некоторые аспекты ономатопеи требуют определенного пересмотра по прошествии пятидесяти лет, прошедших с момента введения термина. Рассмотренные в этой части работы элементы системы можно кратко резюмировать следующим образом:
— выделение четырех гиперклассов звукоподражательных слов вместо двух;
— различение трёх уровней имитации в звукоподражательных словах: фонематический, слоговый и многосложный, причём только второй из которых (частично) описывается структурными моделями.
Широкое применение звукоизобразительных лексических единиц в текстах стихотворений является важной стилистической особенностью современного идиостиля рифмованных произведений по отношению к общему жанру. Но чтобы прийти к окончательному выводу о месте и роли звукоподражательной и звукосимволической лексики в английском рифмованном тексте, необходимо задействовать более широкий фактический материал из других произведений, чтобы сравнить полученные данные.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНАЯ ЛЕКСИКА КАК ЯВЛЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
1.1 Специфика звукоподражания и звукосимволизма как части лексики английского языка
Ономатопея (устаревшая форма XIX века «ономатопо́я»; др.-греч. «ὀνοματοποιΐα», в латинской транскрипции «onomatopoeia» словотворчество, от «ὄνομα», род. падеж «ὀνόματος» имя и «ποιέω» делаю, творю) слово, являющееся звукоподражанием, возникшим на основе фонетического уподобления неречевым звукокомплексам. Чаще всего ономатопеической является лексика, прямо связанная с существами или предметами источниками звука: например, глаголы типа «croak», «meow», «crow», «rumble» и производные от них существительные или другие части речи [6, с. 50]. Зачастую ономатопеическая лексика представляет собой междометия.
Междометия это слова или фразы, которые синтаксически независимы от своего окружения, они оформляются в речи как отдельные высказывания [7, с. 30]. В английской грамматике междометия обычно делятся на три категории:
эмоциональные междометия (выражающие спонтанное чувство или эмоции);
апеллятивные междометия (управление социальным взаимодействием и общением);
звукоподражательные междометия слова со звуковым обозначением, т.е. они имитируют естественные звуки людей и животных, звуки природы, звуки, издаваемые инструментами,