Английский язык Курсовая теория Иностранные языки

Курсовая теория на тему Ономатопия в английском языке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНАЯ ЛЕКСИКА КАК ЯВЛЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 5

1.1 Специфика звукоподражания и звукосимволизма как части лексики английского языка 5

1.2 Классификация звукоподражательной лексики 9

ГЛАВА 2. МЕСТО ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНОЙ И ЗВУКОСИМВОЛИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ РИФМОВАННОМ ТЕКСТЕ 14

2.1 Источники ономатопов в английском языке 14

2.2 Стилистическая роль ономатопов в англоязычном рифмованном тексте 15

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 20

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 21

  

Введение:

 


Актуальность работы. Ономатопеическая лексика отличается в разных языках, причём данные различия лишь отчасти объясняются различиями фонологических систем. Особый интерес в этом отношении представляет передача звуков, издаваемых наиболее распространёнными животными, поскольку её можно проследить в большом числе языков разного состава и происхождения. Ономатопея, несомненно, является языковым явлением, которое по своей природе уникально и стилистически выразительно.

Актуальность темы обусловлена необходимостью определить место и роль ономатопеи в языке английской художественной литературы, как стилистического приёма. Результаты изучения семантики ономатопеической лексики, основываясь на анализе конкретного лингвистического материала, вносят определенный вклад в сравнительную лексикологию и лексикографию.

Объектом данного исследования является звукосимволическая лексика английского языка. Предметом  использование и роль ономатопеической лексики в тексте англоязычного романа.

Целью данного исследования является изучить роль звукоподражательной лексики в англоязычной художественной литературе. Соответственно с целью работы, были поставлены и последовательно выполнены следующие задачи:

1. Исследовать определение понятия ономатопеи;

2. Провести классификацию звукоподражательной лексики;

3. Выделить источники появления ономатопеической лексики в английском языке;

4. Провести анализ роли звукоподражательной лексики в рифмованном тексте.

Материалом для данной работы послужили тексты англоязычных народных и авторских рифмованных произведений.

Методы исследования определяются поставленными задачами. Анализ основан на сравнительном, историческом, классифицирующем методе, методе лингвистического описания и положениях теории перевода относительно функционального подхода и лексико-грамматических преобразований.

Практическая ценность данной работы заключается в том, что она может быть использована не только при рассмотрении проблем лексикологии, изучения словарного состава языка, типологии слов и методов преподавания, но и непосредственно вопросов синтаксиса и стилистики. Полученные в ходе исследования данные могут быть использованы при составлении словарей ономатопеи и звукосимволической лексики. Кроме того, они могут применяться на практических занятиях по обучению речевой коммуникации с точки зрения межкультурной коммуникации.

Структурно данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.


Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 


Как было обнаружено в ходе исследования, по мнению А.Н. Тихонова, ономатопея является самостоятельной языковой единицей и заслуживает особого места в языковой системе. Звукоподражательные слова имеют лексическое значение. Передаваемые звуки часто являются сложными акустическими явлениями, ономатопея универсальна, но в то же время она ещё и этнографична.

Универсальная классификация выявила, что звукоподражательные слова — это не случайный набор слов, а образованная «явно строгая система в рамках языка». В целом классификация по типам соответствий с акустическими денотатами является довольно полной.

Однако некоторые аспекты ономатопеи требуют определенного пересмотра по прошествии пятидесяти лет, прошедших с момента введения термина. Рассмотренные в этой части работы элементы системы можно кратко резюмировать следующим образом:

— выделение четырех гиперклассов звукоподражательных слов вместо двух;

— различение трёх уровней имитации в звукоподражательных словах: фонематический, слоговый и многосложный, причём только второй из которых (частично) описывается структурными моделями.

Широкое применение звукоизобразительных лексических единиц в текстах стихотворений является важной стилистической особенностью современного идиостиля рифмованных произведений по отношению к общему жанру. Но чтобы прийти к окончательному выводу о месте и роли звукоподражательной и звукосимволической лексики в английском рифмованном тексте, необходимо задействовать более широкий фактический материал из других произведений, чтобы сравнить полученные данные.


 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1. ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНАЯ ЛЕКСИКА КАК ЯВЛЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

1.1 Специфика звукоподражания и звукосимволизма как части лексики английского языка

Ономатопея (устаревшая форма XIX века  «ономатопо́я»; др.-греч. «ὀνοματοποιΐα», в латинской транскрипции «onomatopoeia»  словотворчество, от «ὄνομα», род. падеж «ὀνόματος»  имя и «ποιέω»  делаю, творю)  слово, являющееся звукоподражанием, возникшим на основе фонетического уподобления неречевым звукокомплексам. Чаще всего ономатопеической является лексика, прямо связанная с существами или предметами  источниками звука: например, глаголы типа «croak», «meow», «crow», «rumble» и производные от них существительные или другие части речи [6, с. 50]. Зачастую ономатопеическая лексика представляет собой междометия.

Междометия  это слова или фразы, которые синтаксически независимы от своего окружения, они оформляются в речи как отдельные высказывания [7, с. 30]. В английской грамматике междометия обычно делятся на три категории:

 эмоциональные междометия (выражающие спонтанное чувство или эмоции);

 апеллятивные междометия (управление социальным взаимодействием и общением);

 звукоподражательные междометия  слова со звуковым обозначением, т.е. они имитируют естественные звуки людей и животных, звуки природы, звуки, издаваемые инструментами,

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы