Английский язык Курсовая теория Иностранные языки

Курсовая теория на тему «Недостаточные глаголы» и их коммуникативная функция в английской грамматике.

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. НЕДОСТАТОЧНЫЕ ГЛАГОЛЫ В АНГЛИЙСКОЙ ГРАММАТИКЕ 5
1.1. Учение об автосемантизме / синсематизме 5
1.2. Недостаточные глаголы английского языка в рамках учения об автосемантизме / синсематизме 9
ГЛАВА 2. КОММУНИКАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ НЕДОСТАТОЧНЫХ ГЛАГОЛОВ В АНГЛИЙСКОЙ ГРАММАТИКЕ 14
2.1. Коммуникативная функция модальных глаголов 14
2.2. Коммуникативная функция фразовых глаголов 27
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 37
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 38

  

Введение:

 

ВВЕДЕНИЕ

Объектом исследования неоднократно выступал глагол, который признают одной из центральных частей речи, учитывая его «семантические функции, морфологические категории и синтаксическое употребление» . Однако, несмотря на значительные достижения в теоретической интерпретации глагола в пределах его внутриязыкового, как и межъязыкового описания (Ш.Р. Басыров, К.Г. Городенская, А.П. Загнитко, А.И. Леута, В.М. Русановский, Н.Ю. Шведова, D. Crystal, R. Jackendoff, H. Hiddowson, Ch. Hockett, E. Lehrer, B. Levin, E. Nida, S. Soames, R. Stockwell, St. Ullman и др.), ряд проблемных вопросов, в том числе и связанных с изучением «недостаточных глаголов», остается полностью не исчерпанным. Этим и обусловлена актуальность данного исследования, а также тем, что к анализу «недостаточных глаголов» (Defective Verbs) не было привлечено синтагматику английской глагольной системы, в частности такой параметр, как «автосемантизм / синсемантизм».
Объект исследования – недостаточные английские глаголы английской грамматики.
Предметом исследования является специфика недостаточных глаголов английской грамматики и их коммуникативная функция.
Цель курсовой работы состоит в том, чтобы установить специфику «недостаточных глаголов», выделенных с опорой на учение о автосемантизме / синсемантизме знаменательного слова, и описать их коммуникативную функцию в английской грамматике.
Достижению поставленной цели будет способствовать решение ряда задач исследования:
1. Рассмотреть учение об автосемантизме / синсематизме.
2. Описать недостаточные глаголы английского языка в рамках учения об автосемантизме / синсематизме.
3.
4.
Методами исследования, способствующими решению перечисленных задач и достижению поставленной цели, были определены следующие:
− анализ литературы по теме исследования;
− метод синтеза;
− метод обобщения.
Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что нами рассмотрены недостаточные глаголы английской грамматики и специфика их коммуникативной функции с учетом такого параметра, как «автосемантизм / синсемантизм».
Структура курсовой работы обусловлена целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Текст работы:

 

Модальными глаголами в английском языке являются следующие: may, can, should, should, should, should, need, dare, would, will. К той же категории глаголов относятся личные и безличные формы глаголов to have и to be. В целом, эту категорию можно охарактеризовать как небольшую группу служебных слов, имеющих отличительные семантические и грамматические различия. Модальные глаголы являются неполными глаголами в английской грамматике.
Говоря о семантическом аспекте, отметим, что модальные глаголы, в отличие от обычных глаголов, не обозначают ни действий, ни состояния, но в то же время они являются средством выражения модальных значений различных типов эмоций. Синтаксически, в соответствии с их ролью в предложении, модальные глаголы являются официальными частями предложения и никогда не стоят отдельно. Они объединяются с инфинитивом, вместе образуя модальный предикат.
Модальные глаголы в английском языке отражают отношение субъективного глагола к реальности.
В сочетании с определенным предлогом фразовый глагол получает совершенно другое значение, отличающееся от основного
Фразовые глаголы являются комбинацией простого глагола с постпозитивом, что является семантическим целым. Поскольку многие ученые предложили свои определения и признаки, по которым они различают фразовые глаголы, существует немало классификаций фразовых глаголов, которые берут за основу тот или иной критерий – это может быть степень семантической единства компонентов, наличие или отсутствие приложения и т.д.
Перспективными для дальнейшего исследования остаются другие параметры синтагматической организации глагольной системы английского языка.

 

Заключение:

 

ВВЕДЕНИЕ

Объектом исследования неоднократно выступал глагол, который признают одной из центральных частей речи, учитывая его «семантические функции, морфологические категории и синтаксическое употребление» . Однако, несмотря на значительные достижения в теоретической интерпретации глагола в пределах его внутриязыкового, как и межъязыкового описания (Ш.Р. Басыров, К.Г. Городенская, А.П. Загнитко, А.И. Леута, В.М. Русановский, Н.Ю. Шведова, D. Crystal, R. Jackendoff, H. Hiddowson, Ch. Hockett, E. Lehrer, B. Levin, E. Nida, S. Soames, R. Stockwell, St. Ullman и др.), ряд проблемных вопросов, в том числе и связанных с изучением «недостаточных глаголов», остается полностью не исчерпанным. Этим и обусловлена актуальность данного исследования, а также тем, что к анализу «недостаточных глаголов» (Defective Verbs) не было привлечено синтагматику английской глагольной системы, в частности такой параметр, как «автосемантизм / синсемантизм».
Объект исследования – недостаточные английские глаголы английской грамматики.
Предметом исследования является специфика недостаточных глаголов английской грамматики и их коммуникативная функция.
Цель курсовой работы состоит в том, чтобы установить специфику «недостаточных глаголов», выделенных с опорой на учение о автосемантизме / синсемантизме знаменательного слова, и описать их коммуникативную функцию в английской грамматике.
Достижению поставленной цели будет способствовать решение ряда задач исследования:
1. Рассмотреть учение об автосемантизме / синсематизме.
2. Описать недостаточные глаголы английского языка в рамках учения об автосемантизме / синсематизме.
3.
4.
Методами исследования, способствующими решению перечисленных задач и достижению поставленной цели, были определены следующие:
− анализ литературы по теме исследования;
− метод синтеза;
− метод обобщения.
Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что нами рассмотрены недостаточные глаголы английской грамматики и специфика их коммуникативной функции с учетом такого параметра, как «автосемантизм / синсемантизм».
Структура курсовой работы обусловлена целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

 

Список литературы:

 

ГЛАВА 1. НЕДОСТАТОЧНЫЕ ГЛАГОЛЫ В АНГЛИЙСКОЙ ГРАММАТИКЕ
1.1. Учение об автосемантизме / синсематизме

Учение об автосемантизме / синсемантизме имеет определенные достижения как в лингвославистике, так и в лингвогерманистике. Такая ситуация создает надлежащие условия для исследования английской глагольной системы на предмет установления коррелятивных / некорелятивних соотношений в сфере их синтагматических параметров, выявленных именно в общности и специфичности ранжирования глагольных классов как знаменательных слов на автосемантические и синсемантические с выделением в их пределах недостаточных единиц .
Недостаточные глаголы выделяют, опираясь на теории, касающиеся осмысления лингвальной природы знаменательных слов в референционно-денотативном аспекте. В этом контексте широко применяемыми стали описательные термины «граматикализация семантических единств знаменательных слов», «семантико-грамматическое единство», которые воспроизводят грамматические процессы и саму сущность грамматического (синтаксического) аналитизма, в частности в интерпретации формально-синтаксической структуры предложения (И.Р. Выхованец А.П. Загнитко, Н.Л. Иваницкая, А.И. Леута, Н.Ю. Шведова), а, следовательно, и выделение информативно недостаточных глаголов.
Процесс граматикализации является весьма непростым по своей сути, как и по интерпретационным подходам авторов. Так, например, в англистике исследователи склонны выделять количественно наполненную группу, так называемые «Linking verbs» (более 60), которые традиционно классифицируют на:
− linking verbs of being (to be, to feel, to look, to seem, to taste, to smell, etc.);
− linking verbs of becoming (to become, to get, to grow, to turn, etc.);
− linking verbs of remaining (to remain, to keep, to stay, to continue) .
В то же время в русском языке лингвальная интерпретация состава слов, которые причисляют к единицам, способным образовывать синтаксический аналитизм, отражает разновекторность относительно ограничения их количества или расширения их состава.
Независимо от тенденций расширения или сокращения состава слов (в традиционной терминологии глагольных связок или вспомогательных глаголов в структурах формально-синтаксических компонентов предложения), неоспоримым остается наличие таких структур сложного (аналитического) строения в английском языке. Коррелятивные свойства они проявляют тогда, когда соответствующие денотаты выражены аналитическим способом.
В лингвистике до сих пор сосуществуют два подхода к трактовке недостаточных слов:
− грамматический подход;
− лексико-грамматический подход.
В рамках каждого из этих подходов подтверждают или отрицают наличие в таких словах их «лексического компонента». «Сгусток» противоречий по этому поводу наиболее прозрачно прослеживается в толковании глагольных связок в структуре именного составного (сложного) сказуемого. Практически во всех научных трудах этот вопрос остается дискуссионным (В.Г. Адмони, Л.С. Бархударов, А.М. Кузнецов, А.И. Смирницкий, Н.Ю. Шведова, А.Н. Ярцева, T. Givon, O. Jespersen и др.).
Неоспоримыми есть мысли о том, что развитие конкретного языка отражает сложный процесс взаимовлияния различных уровней. Особенно заметным в этом аспекте является влияние лексического уровня языка на грамматический, результаты которого прежде всего заметны при внутриструктурном анализе. Это прослеживается прежде всего в образовании и «грамматическом (синтаксическом)» узаконивании устойчивых сочетаний словоформ (синтаксических сочетаний слов) до их фразеологизации. Речь идет о том, что такие сочетания словоформ функционально в формально-синтаксическом аспекте отождествляют с отдельной словоформой (инвариантной синтаксической словоформой, морфологизированным членом предложения, типичным формально-синтаксическим компонентом структуры предложения).
В контексте исследуемого вопроса актуальными и научно ценными являются работы, в которых говорится о свойственном английской глагольной системе явлении широкозначности (эврисемии), которым охвачено значительную часть синсемантических глаголов. Стоит заметить, что теоретическое осмысление широкозначности, несмотря на довольно длительный и результативный научный поиск (начинающим в разработке этой проблемы принято считать В.Н. Ярцеву ), до сих пор не имеет согласованных взглядов.
В общем выяснение глубинной сущности широкозначности, прежде всего, связывают с разновидностью лексической семантики высокой степени обобщения, которая охватывает слова с широкой понятийной основой. Своеобразие такого явления в определенной степени обусловливает предоставление этому феномену автономного категорийного статуса с последующим обособлением его от внешне подобного явления полисемии и прослеживается, в первую очередь, на фоне типологической структуры языка .
В исследованиях, проведенных на материале германских, частично романских языков, не без основания постулируют мнение об обусловленности лексико-семантической категории широкозначности аналитическим строем языковых систем. Исследователи доказывают, что именно в языках с доминантной тенденцией к аналитизму естественным является функционирование слов с «высокой степенью способности к формированию стандартных синтагматических единиц без потери их лексико-семантической самостоятельности» . При этом наиболее ценными для исследования были и остаются глагола-эврисеманты. Их теоретическое изучение как в синхроническом (С.Х. Битокова, Л.Я. Гросул, А.И. Гурская, В.Я. Плоткин, Ю.В. Шаламов, И.В. Шапошникова и др.), так и в историко-типологическом аспектах (И.А. Битнер, Т.Л. Бородина, Ж.Г. Сонголова и др.) привело к появлению различных подходов к выделению широкозначных глаголов. Это непосредственно отразилось на попытках переосмысления их лексикографической репрезентации (И.М. Василюк, Л.Л. Ивченко, В.Я. Плоткин), определения роли в образовании аналитических лексических единиц (Т.Л. Бородина) и тому подобное. Примечательно, что и терминологическая номинация широкозначности не имеет согласованных взглядов: ср.: «слова широкой семантики» (И.В. Арнольд, Л.В. Барсук, Н.М. Бочкарева, Ю.Н. Караулов, Т.Е. Коновалова и др.), «слова с широким значением» (С.Н. Димова), «слова с широкой понятийной основой» (Е.М. Дианова, Г.А. Уфимцева), «номинация широкого семантического охвата» (Н.Д. Арутюнова), «диффузы» (И.М. Василюк, М.В. Китайгородская), «слова-губки» (Е.А. Земская) и др.
В отечественной лингвистике, для которой традиционным является разграничение лексем на однозначные и многозначные, явление широкозначности, в том числе и глагольной, начали исследовать сравнительно недавно (С.И. Терещенко). Несмотря на разногласия в категорийном осмыслении явления широкозначности, исследователи высказывают схожие мысли об этом языковом феномене, возникновение которого обязано повышенному уровню абстракции значения, ослаблении его денотативной направленности. Явление эврисемии возникает не вследствие изменения семного состава (как при многозначности), а через его переосмысление, что пересекается с понятием «объем значения». Существуют утверждения и о том, что одним из критериев выделения широкозначных слов, в том числе и глаголов, выступает зафиксированная языком десемантизация этих единиц – частичная или полная потеря значения, что дает основания трактовать такие единицы как «пустые», «собственно структурные» компоненты синтаксической конструкции, указывать на доминирующую роль контекстуального окружения в реализации десемантизма.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы