Курсовая теория на тему Морфологическая классификация языков мира
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
1. Основы морфологической классификации
языков мира. 5
1.1. Историческая справка. 5
1.2. Уровни типологических исследований. 8
2. Исследования морфологии языков. 13
2.1. Обзор истории типологических
исследований. 13
2.2. Типологическая классификация языков.
Флективные, агглютинативные, изолирующие, полисинтетические типы языков. 14
2.3. Морфологический анализ для русского
языка: интеграция. 17
Заключение. 21
Список использованной
литературы 22
Введение:
Актуальность темы исследования. Более 40 лет назад люди
заметили разные интерпретации типологии: «Во-первых, типология начинается с
классификации языков: в данном случае языки делятся на разные типы. Другой язык
концептов-личностных меток. Третье понятие основано на группировка отдельных
явлений. Четвертый создает лестничный тип. Наконец, пятый — стремится
установить отношения между отдельными явлениями». Его история кажется такой же,
как история лингвистической типологии. Люди запутаны и противоречивы. В языке и
литературе его можно количественно оценить, изменить, классифицировать и
классифицировать как состояние, и трудно найти другое современное слово. Что
касается лингвистической типологии, ее история кажется столь же запутанной и
противоречивой. Не менее сложно найти другую языковую теорию, содержание.
Неявная предпосылка типологии первого языка состоит в
том, что морфология, особенно словоизменения, формирует ядро языковой
системы. В центре внимания находятся два параметра: 1) Выражение грамматического
значения, т.е. степень их грамматикализации: — конкретное против абстрактного —
степень связывания и слияния грамматических форм 2) степень сложности слова против
сложности предложения (степень синтеза).
Специфическая проблема общего языкознания — одна из самых
распространенных проблем сегодня. Особой проблемой общего языкознания является
классификация языков. По этой проблеме было проведено много исследований, и
появились новые работы, касающиеся модификации языка и исследования
структурного языка. Неоднородность сложности и гармонии — настоящая проблема
аппетита.
Цель данной работы — показать расплывчатое понимание
понятия морфологической классификации и ее истории в учебной и научной
литературе.
Для достижения цели были определены следующие исследовательские
задачи:
— анализ теоретических взглядов отечественных и
зарубежных авторов на проблему классификации языков;
— исследование общих классификаций языков;
— обзор уровневых классификаций языков.
Теоретической и методологической основой исследования
являются идеи лингвистов, филологов, философов, классификаций языков,
разработавших проблему, таких как Ю. Рождественский, А. Блинов, В. Гумбольдт,
А. Шлегель, Э. Сапир, И. Мещанинов, Дж. Гринберг и др. Для решения поставленных
нами задач использовался комплекс взаимодополняющих методов исследования:
описательный, сравнительный и метод анализа существующей литературы по данной
теме.
Достоверность результатов исследования обеспечивается
исходными теоретическими и методическими указаниями, репрезентативностью
исходных данных, использованием методов исследования и обработки и
экспериментальной проверкой гипотезы.
Результаты нашего исследования могут быть применены в
лингвистической практике, а также в курсах лекций по лингвистике. В этом
научная и практическая значимость исследования.
Методология исследования – теоретические разработки и
практические методы с помощью которых решались поставленные задачи.
Структура. Курсовая работа состоит из введения, двух
глав, заключения, использованных источников и литературы.
Заключение:
Хотя лингвистическая типология создает типологические
классификации языков, почти все типологические типы являются морфологическими,
поскольку морфология долгое время была наиболее развитой областью лингвистики.
Созданная морфологическая классификация изначально не относилась к
морфологическому уровню языка.
Основными понятиями классификации морфологии языка
являются морфемы и слова. Основными критериями классификации являются природа
морфем (словарный запас и грамматика), которые объединяются в слово; техника
комбинирования, такая как позиционирование до или после грамматических морфем
(непосредственно связанных с синтаксисом) и агрегирование или слияние
(связанных со словарным запасом). Лексические фонемы)) и синтаксическая
релевантность между морфемами и словами (например, морфемы = разделение слов
или анализ или составные атрибуты словообразования и словообразования).
Цель морфологической классификации — не описание
конкретного языка (в котором всегда есть несколько морфологических типов).
Морфологическая классификация была создана и развита в 19 веке немецкими
лингвистами А. Шлегелем, Х. Штейнталем, В. Гумбольдтом и А. Шлейхером [13].
Американский лингвист Э. Сепир попытался
систематизировать стандарт морфологической классификации; он ввел понятие
качества, основанное на том факте, что определенные типы могут более или менее
присутствовать в данном языке (например, язык может иметь высокое качество).
Почти аморфный или липкий). Сапир изобрел гибкую шкалу оценок и сравнивает
данные морфологической классификации с фактическими данными, представленными на
определенном языке.
Фрагмент текста работы:
1. Основы морфологической классификации языков мира 1.1. Историческая справка Язык — это уникальное человеческое достижение. Все
основные социальные достижения человеческой культуры — архитектура, литература,
право, наука, искусство и даже война — основываются на использовании языка.
Хотя предпринимались попытки научить приматов языку, успешное изучение
человеческого языка, по-видимому, является строго охраняемым авторским правом
компонентом нашей основной человеческой природы, «такой взгляд на язык как на
особый дар привел некоторых исследователей к гипотезе о том, что некий
небольшой набор эволюционных событий мог спровоцировать появление языка у
человеческого вида» [7].
Для таких языков, как итальянский или китайский, будет
выбрано положительное значение пропуска местоимения, а для английского —
отрицательное значение.
На протяжении длительного периода обучения человеческому
языку невозможно найти доказательства того, что ребенок устанавливает какой-то
важный параметр, который может определять форму родного языка. Несмотря на эти
эмпирические проблемы, нативистский подход остается доминирующим в
исследованиях, изучающих приобретение формальных языковых структур. Для
всестороннего обзора нативистских подходов к усвоению грамматики читатель может
обратиться к Аткинсону (1992). Точно так же Маркман (1989) суммирует
доказательства, подтверждающие нативистский подход к усвоению лексики.
Контрастная лингвистика — это ориентированный на практику
лингвистический метод описания сходств и различий между языковой парой (поэтому
иногда его называют «лингвистикой различий»). Сравнительный метод
(сравнительная лингвистика), разработанный на основе традиционных
лингвистических исследований, имеет в основном цель выявить знакомые отношения
между родственными языками или объяснить историческое развитие одного или
нескольких языков, в то время как современная сравнительная лингвистика
пытается решить практические проблемы. через толерантность (иногда для
обозначения этих двух точек зрения использовались термины диахроническая
лингвистика и синхронная лингвистика) [9]
Контрастная лингвистика, с момента ее создания Робертом
Ладо в 1950-х годах, часто ассоциировалась с аспектами прикладной лингвистики,
например, чтобы избежать ошибок вмешательства при изучении иностранного языка,
как рекомендовано Ди Пьетро (1971) [1] (см. Также сравнительный анализ) . для
облегчения многоязычного перевода в процессе перевода текстов с одного языка на
другой, как продемонстрировали Vinay & Darbelnet (1958) [2] и совсем
недавно Hatim (1997) [3] (см. перевод), а также для поиска лексических
эквивалентов в процессе составления двуязычных словари, как показано Heltai
(1988) [4] и Hartmann (1991) [5] (см. двуязычную лексикографию).
Контрастные описания могут встречаться на всех уровнях
языковой структуры: звуки речи (фонология), письменные символы (графология),
словообразование (морфология), значение слова (лексикология), словосочетание
(фразеология), структура предложения (синтаксис) и полный дискурс (
текстология). Было показано, что различные методы, используемые в корпусной
лингвистике, уместны в внутриязыковых и межъязыковых сопоставительных
исследованиях, например анализом «параллельного текста». [6]
Устный или письменный язык — наше основное средство
общения. Письменность существует около 6000 лет. Язык возник тысячи лет назад,
но происхождение неизвестно. Язык передается через обучение как часть
инкультурации. Он основан на произвольных заученных ассоциациях между словами и
вещами, которые они обозначают. Сложность языка, отсутствующего в системах
общения других животных, позволяет людям вызывать сложные образы, чтобы
обсуждать прошлое и будущее, делиться своим опытом с другими и извлекать пользу
из их опыта. Антропологи изучают язык в его социальном и культурном контексте.
Лингвистическая антропология демонстрирует характерный для антропологии интерес
к сравнению, вариациям и изменениям. Ключевой особенностью языка является то,
что он постоянно меняется. Некоторые антропологи реконструируют древние языки,
сравнивая их современных потомков и делая открытия в истории. Некоторые изучают
языковые различия, чтобы открыть для себя различные взгляды на мир и модели
мышления во множестве культур. Социолингвисты исследуют языковое разнообразие в
национальных государствах, начиная от многоязычия и заканчивая разнообразием
диалектов и стилей, используемых в одном языке, чтобы показать, как речь
отражает социальные различия. Количество вызовов также увеличивалось, в
конечном итоге становясь слишком большим, чтобы передаваться даже частично
через гены. Коммуникация стала почти полностью зависеть от обучения. Язык дает
Homo Sapiens огромное адаптивное преимущество. Язык позволяет информации,
хранящейся в человеческом обществе, намного превосходить информацию любой
нечеловеческой группы. Язык — это уникальное эффективное средство обучения.
Адаптация у Homo может происходить быстрее, чем у других приматов, потому что
наши адаптивные средства более гибкие. Язык — наше основное средство общения,
но не только то, что мы используем. Мы общаемся, когда передаем информацию о
себе другим и получаем такую информацию от них.
Человеческий язык способен говорить о вещах и событиях,
которых нет (смещение), имеет возможность генерировать новые выражения,
комбинируя другие выражения (продуктивность).
Специфична для группы в том смысле, что все люди обладают
способностью к языку, но каждое языковое сообщество имеет свой собственный
язык, который передается культурно.
Дебора Таннен (1990) обсуждает различия в стилях общения
американских мужчин и женщин, и ее комментарии выходят за рамки языка. Она
отмечает, что американские девушки и женщины, как правило, смотрят друг на
друга, когда разговаривают, в то время как американские мальчики и мужчины
этого не делают. Мужчины чаще смотрят прямо перед собой, чем поворачиваются и
смотрят в глаза кому-то, особенно другому мужчине, сидящему рядом с ними. Также
в разговорных группах американские мужчины, как правило, расслабляются и
растягиваются. Американские женщины могут принимать такую же расслабленную
позу во всех женских группах.
В языках доступно множество морфологических процессов
(различные типы аффиксации) для создания слов и словоформ. Однако языки
различаются в зависимости от того, какие морфологические процессы доступны, как
часто они используются и какие типы информации могут быть закодированы в этих
процессах. В этой лекции мы рассмотрим различия в морфологии разных языков и
научимся классифицировать эти языки на основе их морфологических паттернов.