Курсовая теория на тему Метафора в речи О. Бендера в повести И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев»
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава 1. Теоретический анализ метафоры как художественного средства выразительности 5
1.1. Художественные средства выразительности 5
1.2. Анализ типов метафоры 10
Глава 2. Анализ метафоры в речи О. Бендера в повести И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» 18
Заключение 24
Список литературы 26
Введение:
Метафора в современной лингвистике в последние десятилетия является одним из наиболее актуальных и активно исследуемых направлений. Это, несомненно, связано с тем, что существенно изменилась сама парадигма научного знания лингвистики. На смену жесткому структурализму с его вниманием к структуре и строю языка пришло антропоцентрическое понимание языка, ставящее в центр науке о языке человека, носителя языка, определяя его мерой всех вещей.
Язык для человека не только средство общения, но и средство познания действительности, система кодирования и хранения полученной информации, способ передачи этой информации последующим поколениям. Поскольку познание происходит на основе сравнения нового с уже известным, абстрактного с конкретным и т.д., одним из инструментов познания и кодирования новой информации в языке выступает метафора. В современном обществе хранилищем научного знания, способом его передачи служат научные тексты. Вполне обоснованно возникает вопрос, какова роль метафоры в текстах научного стиля.
Рассматривается метафора как способ означивания объектов действительности, а на практике моделирование ассоциации между новым и неизвестным, закрепленным в лингвокультурном пространстве.
Объект исследования метафора.
Предмет исследования – метафора в речи О. Бендера в повести И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев»
Цель рассмотреть метафору в речи О. Бендера в повести И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев».
Задачи:
— Художественные средства выразительности.
— Анализ типов метафоры.
— Анализ метафоры в речи О. Бендера в повести И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев».
Материалом исследования послужил текст повести И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев»
Методами следования послужили: эвристический метод сбора языкового материала, метод семантического поля и метод описания по лексико-семантическим группам, метод контекстуального анализа, метод компонентного анализа и метод статистического анализа.
Практическая значимость работы определяется ее новаторским характером, репрезентирующим моделирование взаимодействия двух понятийных областей, в котором формируется новое знание, и эксплицирует взаимную детерминированность в триаде язык мышление культура.
Научная новизна исследования заключается в возможности метафоры выступать в роли уникального способа репрезентации и структурирования информации, объективации ментальных процессов в языке и одним из основных путей продуцирования нового знания. Этим обстоятельством и обусловлена актуальность избранной проблемы.
Делается вывод о том, что важные компоненты языковой и концептуальной картин мира могут быть представлены через метафорическое описание базовых символов и мифов.
Заключение:
Для понимания идеи художественного произведения значимыми являются все аспекты семантики языковых единиц: сигнификативное значение, структурное, экспрессивное, денотативное. Как отмечает Е.В. Милейко, вплетаясь в единую художественную ткань произведения, они вносят дополнительные сведения, порой недоступные для понимания при первом прочтении, реализовывают свойства литературного текста (обязательное наличие скрытого смыслового пласта, эстетическая функция скрытых смыслов; множественность смысловых интерпретаций художественного текста, а также модальность и взаимоотношения читателя и автора). Отсюда возникают различные функции языковых единиц, реализация которых позволяет автору добиться необходимого воздействия на читателя. Наименования человека многочисленны и семантически очень разнообразны, поэтому их функционирование представлено широко.
Для реализации изобразительной функции в тексте художественного произведения обычно используются различные изобразительно-выразительные средства: эпитет (елочный дед, медовый субъект, эпохальный мужчина), метафора (цветы улицы, табунчик девушек, король воздуха), метонимия (движущаяся аудитория, берег), оксюморон (рыцарь эсмарховской кружки), синекдоха (пассажир), олицетворение (шляпа, валторна), гипербола (гигант мысли, особа, приближенная к императору), литота (почетный гражданин города Кологрива) и др. Также возможно создание автором новых слов или форм – окказионализмов (армяковладелец, фортинбрасовец, нимф (И.п.)).
Часто источником изобразительности становятся стилистически маркированные средства – высокая лексика (исчадие порока), устаревшая (злоупотребитель, куртизан), заимствованная (маман, либер фатер, papa (фр.)), народнопоэтическая (мóлодец), разговорная (мелюзга, мерзавец, нахал, недотепа), экзотическая (кантонец, ареопаг, негус), а также просторечия (бабенка, блондинчик, брательник), жаргонизмы («шикарная чмара», «мартыхан»), диалектизмы (друже, кацо, колдовница) и т.д.
Также антропономинанты могут использоваться для замены исходной номинации, считающейся неприличной или неуместной (номинативное замещение), более благозвучным или этически корректным наименованием человека, то есть реализовывать эвфемистическую функцию. Данное явление в тексте романа представлено незначительно (выявлено 7 примеров: двоюродная сестра, жрица Венеры – о проститутке, дитя Поволжья – о сиротах, король дипсодов – об алкоголике, божья корова – о глупом человеке, древняя женщина – о старухе, сдобный мужчина – о толстяке). Все номинации представлены в тексте перифрастическими наименованиями.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Теоретический анализ метафоры как художественного средства выразительности
1.1. Художественные средства выразительности
Эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения — все это средства художественной выразительности, активно применяемые в русском литературном языке. Их существует огромное многообразие. Они необходимы для того, чтобы сделать язык ярким и выразительным, усилить художественные образы, привлечь внимание читателя к мысли, которую хочет донести автор.
Эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения относятся к разным группам средств художественной выразительности.
Ученые-лингвисты выделяют звуковые или фонетические изобразительные средства. Лексические — это те, которые связаны с определенным словом, то есть лексемой. Если выразительное средство охватывает словосочетание или целое предложение, то оно является синтаксическим [7].
Отдельно также рассматривают фразеологические средства (в их основе лежат фразеологизмы), тропы (особые обороты речи, используемые в переносном значении).
Стоит отметить, что средства художественной выразительности применяются не только в литературы, но и в различных сферах общения.
Наиболее часто эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения можно встретить, конечно, в художественной и публицистической речи. На также они присутствуют в разговорном и даже научном стилях. Они играют огромную роль, так как помогают автору воплотить в жизнь свой художественный замысел, свой образ. Полезны они и для читателя. С их помощью он может проникнуть в потайной мир создателя произведения, лучше понять и вникнуть в авторский замысел.