Введение в языкознание Курсовая теория Иностранные языки

Курсовая теория на тему Категория времени в русском и английском языках

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

1. Глагол в
системе частей речи английского и русского языка. 5

1.1.
Частеречные характеристики английского и русского глагола. 5

1.2.
Категории английского и русского глагола. 9

Выводы к
главе 1. 14

2. Временные
доминанты глагола в английском и русском языке. 15

2.1.
Темпоральные характеристики глагола в русском языке. 15

2.2. Система
времен английского глагола. 19

Выводы к главе 2. 26

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 28

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ   30

  

Введение:

 

Английский и русский
языки, как и другие языки мира, определенным образом упорядочены: образование
слов и их функционирование подчиняется объективным законам, без чего язык не
мог бы выполнять основную свою функцию, функцию общения между людьми. Эту упорядоченность
называют грамматическим строем языка. Описание грамматического строя языка
является содержанием и целью грамматики.

Весь словарный состав
английского и русского, как и всех индоевропейских языков, подразделяется на
определённые лексико-грамматические классы, называемые традиционно частями
речи. В лингвистике, и в англистике в частности, сложились несколько основных
подходов к классификации слов по частям речи — традиционный (наиболее древний),
дескриптивный, функциональный, ономасиологический.

Изучением правил
употребления слов в определенных функциях в предложении занимается грамматика,
а именно такие ее разделы, как синтаксис и морфология.

Актуальность
исследования обусловлена тем, что временная система
форм глагола английского и русского языков 
требует тщательного изучения, описания и обоснования ее грамматического
статуса.

Объект
исследования: понятие частей речи в английском и
русском языках.

Предмет
исследования: принципы формирования и функционирования
временной формы глагола в английском и русском языках.

Цель
работы заключается в описании принципов формирования и функционирования
временной формы глагола в английском и русском языках.

Для достижения поставленной
цели необходимо решить ряд следующих задач:

1. Выделить основные
подходы к определению частеречных характеристик английского и русского глагола;

2. Охарактеризовать
систему категорий английского и русского глагола;

3. Проследить развитие
темпоральных характеристик глагола в истории русского языка;

4. Проанализировать
особенности системы времен глагола в английском языке.

Теоретической
основой исследования стали труды таких лингвистов, как В. А.
Белошапкова, В. В. Виноградов, А. А. Зализняк, В. В. Колесов, П. С. Кузнецов,
И. Г. Милославский, В. А. Плунгян, А. А. Шахматов.

Методы
исследования. В процессе написания исследования
использованы следующие методы: дескриптивный – с целью выявить повторяемость
элементов и их взаимную последовательность; индуктивный служит для получения
общих выводов, опираясь на отдельные факты; статистический метод помогает
определить частоту языковых явлений.

Практическое
значение работы состоит в возможности использования
предложенных наблюдений в дальнейших исследованиях системы частей речи
современного английского и русского языков.

Структура
исследования обусловлена его целями и задачами. Работа
состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Система частей речи
сформировалась на пересечении лексики, синтаксиса и морфологии, и исследование
их в этом аспекте должно базироваться на материале различных языков. Проблема
частей речи не может считаться решенной и сегодня, поскольку нерешенными
остаются такие дискуссионные вопросы, как:

1) количество частей
речи. В разных языках выделяют неодинаковое количество частей речи;

2) единицы, которые
распределяются между частями речи – слова, лексемы или словоформы;

3) признак класса слов,
который является частью речи – грамматическая, лексико-грамматическая или
семантическая группа слов;

4) иерархическая система
частей речи;

5) отнесенность слов к
определенной части речи (порядковые числительные, местоимения, причастия).

Ведущими принципами
классификации частей речи большинство языковедов считают категориальное
значение, морфологические категории и синтаксические свойства слов. Главные
разногласия по частям речи оказываются именно в условиях их классификации.
Очевидным является факт, что состав частей речи и их иерархия нередко
обусловлены принятыми исследователем критериям, в частности, различиями в
выборе критериев.

Исследователи-англисты
выделяют в современном английском языке от 4 до 13 частей речи. К бесспорным
частям речи относят, как правило, существительное, прилагательное, глагол и
наречие. С разной степенью категоричности ученые говорят о возможности
предоставления статуса особых частей речи числительному, местоимению, предлогу,
союзу, артиклю, междометиям, словам категории состояния, модальным словам и
частицам. В тех случаях, когда числительному, местоимению и остальным классам
отказывается в частеречном статусе, их конституенты разносятся по тем или иным
бесспорным классификационным рубрикам, при этом основанием отнесения служат
либо критерий тождества (близости) морфолого-синтаксических характеристик, либо
генетические связи подлежащих распределению слов. Так, числительные попадают в
состав имен прилагательных, иногда – прилагательных и существительных;
местоимения растворяются в классах существительного, прилагательного и наречия;
предлог трактуется как наречие, а союз – как предлог; определенный артикль
квалифицируется как указательное местоимение, a неопределенный артикль – или
как числительное, или как формант категории дискретности, выражаемой
существительным; частицы и модальные слова включаются в состав наречия; слова
категории состояния рассматриваются как один из подклассов прилагательного,
реже — прилагательного и наречия. Междометие выводится за пределы частей речи.

 

Фрагмент текста работы:

 

1. Глагол
в системе частей речи английского и русского языка 1.1. Частеречные характеристики английского и русского глагола Система частей речи
сформировалась на пересечении лексики, синтаксиса и морфологии, и исследования
их в этом аспекте должно базироваться на материале различных языков. Проблема частей
речи не может считаться решенной и сегодня, поскольку нерешенными остаются
такие дискуссионные вопросы, как:

1) количество частей
речи. В разных языках выделяют неодинаковое количество частей речи (в русском
языке есть десять частей речи, в индийском языке йума — только две, в китайском
три и т.д.);

2) единицы, которые
распределяются между частями речи – слова, лексемы или словоформы
(И.Милославский)

3) признак класса слов,
который является частью речи – грамматическая (А. Реформатский), лексико-грамматическая
(В. Виноградов) или семантическая группа слов (И. Милославский)

4) иерархическая система
частей речи;

5) отнесенность слов к
определенной части речи (порядковые числительные, местоимения, причастия)[1].

Ведущими принципами
классификации частей речи большинство языковедов считают категориальное
значение, морфологические категории и синтаксические свойства слов. Главные
разногласия по частям речи оказываются именно в условиях их классификации.
Очевидным является факт, что состав частей речи и их иерархия нередко
обусловлены принятыми исследователем критериям, в частности, различиями в
выборе критериев.

Вопрос о применении
одного или нескольких критериев при классификации частей речи в течение
длительного времени был и остается в современной лингвистике центральной
проблемой научной грамматики[2].

По количеству критериев
высказывались иногда диаметрально противоположные взгляды. К полярным взглядам
принадлежит признание единственного критерия классификации, с одной стороны, и
необходимости применения комплекса различных критериев, с другой[3].

В рамках классификации по
одному критерию (гомогенной классификации) и классификации по несколькими
различным критериям (гетерогенной классификации) также наблюдаются внутренние
различия. Так, сторонники гомогенной классификации признают единственным
критерием распределения слов по частям речи или лексический, или
морфологический, или синтаксический критерий[4].

Возможность построения
формальной классификации лексики обусловлена ​​прежде всего тем, что «содержание
характеристики частей речи следует … искать в особенностях их морфологической
структуры»[5].

Попытки построить
классификацию частей речи по формально-морфологическому признаку делались еще в
античности, в частности Варроном, который различал четыре части речи: часть
речи, которая имеет падежи (имена), часть речи, которая имеет времена
(глаголы), часть речи, которая имеет и падежи, и времена (причастия), часть
речи, которая не имеет ни того, ни другого (частицы). Поскольку к именам (по
типу склонения) относятся не только существительные, но и прилагательные, и
местоимения, то эта классификация охватывает все знаменательные части языка. Но
она хорошо подходит только к латинскому и греческому языкам и не может быть
применена к современным языкам[6].

Ф. Фортунатов построил
классификацию слов, которая базируется именно на формально-морфологическом
принципе и применил ее для русского языка. Все слова он разделяет прежде всего
на изменяемые (которые имеют формы словоизменения) и неизменяемые (которые не
имеют таких форм). Изменяемые, в свою очередь, делятся на спрягаемые (то есть
глаголы) и склоняемые. В последней группе Ф. Фортунатов выделяет слова, которые
не имеют форм словоизменения в роде (то есть существительные), и слова, которые
имеют формы словоизменения в роде (прилагательные).

Неизменные слова тоже
делятся на две группы: слова, которые имеют формы словообразования (наречия), и
слова, которые не имеют таких форм (предлоги и союзы).

Разумеется, что подход к
анализу, который базируется только на одном принципе, дает возможность выделить
классы, которые не пересекаются между собой. В этом отношении морфологический
анализ имеет преимущества с точки зрения формальной логики. Но в данном
аналитическом подходе некоторые слова, которые по своим синтаксическим и семантическим
признакам принадлежат к определенным частям речи, по своим морфологическим
признакам могут быть отнесены к абсолютно «чужому» классу. Например, в системе
частей речи, созданной последователем Ф. Фортунатова Д. Ушаковым, к классу
постоянных слов вместе с предлогами, союзами и местоимениями попадают и
несклоняемые существительные типа кенгуру. К словам, которые имеют только формы
словообразования, вместе с наречиями отнесены и степени сравнения
прилагательных, и причастия, и инфинитивы[7].

Ненадежность формального
критерия обусловлена тем, что «материально одно и то же слово может
фигурировать в различных категориях: слово кругом может быть либо наречием, или
предлогом, либо существительным (в зависимости от ударения»[8].

Таким образом, вряд ли
можно говорить об успешном и последовательном применении морфологического
принципа анализа в русском языке. Что же касается других языков, то в них
несоответствий между результатами такой классификации и реальными языковыми
данными будет еще больше. Морфологическая классификация не может быть
универсальной, потому что «универсальная морфология немыслима»[9].

Неотъемлемой частью
лингвистического обеспечения любой системы автоматической обработки языка
является морфологический анализ, целью которого является определение информации
об отношении частей речи к морфологической системе определенного языка.
Практически морфологический анализ присутствует в любой системе обработки
языка, поскольку ни одна из систем не может обойтись без анализа формы слова и
определения его принадлежности к грамматическому классу. Лингвистическим
обоснованием этого может быть объективно существующая тесная связь между
лексическим и грамматическим значениями единиц языка, а также между системами
парадигматических и синтагматических отношений. Именно морфологическая
информация обеспечивает доступ электронной вычислительной машины к содержанию
слова, так как на сегодня единственным реальным путем автоматического анализа
плана содержания остается непосредственно путь через соотношение его с единицами
плана выражения[10].

Взгляд на части речи как
на лексико-грамматические классы слов служит теоретическим обоснованием
правильности избрания такого пути и обусловливает первоочередность и
обязательность решения задачи определения грамматических классов в автоматической
переработке текста. При этом морфологический анализ может выделиться в
отдельный самостоятельный этап анализа, вход в процедуры синтаксического и
лексического анализа[11].

В разработке
морфологического анализа выделилось несколько направлений. Один из них
моделирует классическую схему анализа путем разделения словоформы на основание
и вероятный исход с последующей проверкой на совместимость окончания с основой,
которая остается. Другое направление использует информацию, содержащуюся в
конечных буквосочетаниях. Эта информация образуется в результате
предварительной статистической обработки словаря. Третье направление создает
универсальные математические модели морфологии в форме открытых систем
уравнений, позволяющие путем вычисления осуществлять нормализацию словоформ,
получение грамматической информации и синтез словоформ[12].

В основу построения
алгоритмов морфологического анализа положено разбиение всех слов на классы,
определяющие характер изменения буквенного состава форм слова. Эти классы могут
быть названы морфологическими. Изменения форм слов могут носить различный
характер. Они могут быть связаны как с изменением основы слова, так и с
изменениями его окончания[13]. [1] Расторгуева Т. А. Очерки по
исторической грамматике английского языка. – М.: Высшая школа, 2015. – 160 с. [2] Расторгуева Т. А. История
английского языка. – М.: Высшая школа, 2015. – 347 с. [3] Раевская Н. М. Теоретическая
грамматика современного английского языка. – К.: Высшая школа, 2015. – 304 с. [4] Цицерон. Речи. В 2 т. Т. 1: Годы
81 — 63 до н.э. / Изд. подгот. В.О. Горенштейн, М.Е. Грабарь-Пассек / Цицерон.
— Репринт. воспроизведение текста изд. 1962 г. — М.: Наука, 2014. [5] Завальнюк И. Я. Инверсионный
порядок слов как средство экспрессивизации газетного текста / И. Я. Завальнюк
// Научный вестник Херсонского гос. ун-та. Серия «Лингвистика»: Сб. науч.
трудов. – Херсон : Изд-во ХГУ, 2017. – Вып. V. – С. 279 [6] Чередниченко И. Г.
Стилистико-синтаксические функции порядка слов в предложении и предложений в
контексте в современном украинском языке / И. Г. Чередниченко // УМЛШ. – 2016.
– № 5. – С. 14–22. [7] Майерс Л. М. Пишем по-английски. –
СПб.: Лань, 2017. – C.
9 [8] Майерс Л. М. Пишем по-английски. –
СПб.: Лань, 2017. – С. 8 [9] Кузнецова Т.И., Стрельникова П.И.
Ораторское искусство в Древнем Риме. — М., 2011. – С. 58 [10] Раевская Н. М. Теоретическая
грамматика современного английского языка. – К.: Высшая школа, 2015. – 304 с. [11] Аракин В. Д. История английского
языка. – М.: Просвещение, 1985. – С. 4 [12] Залесская Л. Д. Пособие по истории
английского языка. – М.: Высшая школа, 2016. – 111 с. [13] Блох М. Я. Теоретические основы
грамматики. – М.: Высшая школа, 2016. – С. 2

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы