Основы языкознания Курсовая теория Гуманитарные науки

Курсовая теория на тему Исследования концепции д.Соссюра и ее влияние в языкознание

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

Глава 1. Сущность и развитие системы языка. 5

1.1. К понятию «система» и « структура» в методике
обучения языку. 5

1.2. Эволюция и развитие системы языка. 13

Глава 2. Лингвистическая концепция Ф. де Соссюра и ее влияние
в языкознании  18

2.1.  Исследования
деятельности Соссюра. 18

2.2. Экстралингвистические
факторы формирования лингвистической концепции Ф. де Соссюра. 25

2.3. Основные идеи де Соссюра и их влияние в языкознании. 29

Заключение. 33

Список используемой литературы.. 36

  

Введение:

 

Актуальность работы. Некоторые
современные исследователи утверждают, что язык – это  уникальная характеристика человека и полагают
важным отыскать индивидуальные когнитивные и биологические особенности, которые
лежат у основания этой способности, и эволюционные условия либо «давление
селекции», обуславливающие их появление.

Однако,
вместе с тем, большинством крупнейших ученых с мировым именем отрицаются либо
рассматриваются и второстепенные социокультурные основания эволюции языка. В
своих исследованиях они фокусируют взгляд именно на языковой способности  и только на биологических и индивидуальных
основаниях ее появления и последующей экстернализации в форме
культурно-обусловленной речи. Потому при объяснении происхождения языка
изучается не происхождение социокультурных знаковых систем, которые создаются
для коммуникации либо репрезентации знаний, а происхождение исключительно
языковой способности.

Объяснение
природы, развития языка и изучение закономерностей его эволюции именно с точки
зрения грамматики, а, не исходя из врожденных либо культурно-наследуемых
средств коммуникации (репрезентации), этими авторами критикуются, ведь, как они
полагают, наличие условных, референтных символов есть и в природной
коммуникации, а их комбинирование в грамматически сложные композиционные
сообщения – только у людей.

Впервые о системно-структурном строении языка заявил в XIX в.
лингвист Фердинанд де Соссюр. В эпоху Соссюра в языкознании господствовал
сравнительно-исторический метод, и язык изучался в диахронии, поэтому ученых
интересовало не его устройство, а сдвиги, происходившие в языке и повлекшие за
собой изменения в его фонетике и грамматических законах.
О концепциях этого выдающегося исследователя и пойдет речь в данной работе.

Цель исследования – изучить
основные исследования концепции д. Соссюра и ее влияние в языкознание

Для достижения поставленной цели необходимо
решение ряда взаимосвязанных задач:

1. Определить сущность «системы»
и «структуры» в методике обучения языку;

2.
изучить эволюцию и развитие системы языка;

3.
рассмотреть исследования деятельности Соссюра;

4.
выявить экстралингвистические факторы
формирования лингвистической концепции Ф. де Соссюра

5.
проанализировать основные идеи де Соссюра и их влияние в языкознании.

Методы исследования. Анализ и обобщение научной и методической
литературы по проблеме исследования, метод экспертных оценок, метод наблюдения.

Методологической
основой для исследования послужили научные
труды известных отечественных и зарубежных исследователей.

Структура
курсовой работы включает
введение, две главы, заключение и список используемой литературы.

При
написании работы были использованы учебные пособия, статьи и научные исследования,
авторы которых рассматривают вопросы выбранной нами темы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Вся
научная деятельность Соссюра развивалась в эпоху позитивизма. В языкознании
позитивизм наиболее ярко проявился у младограмматиков (именно Лейпциг, где
учился швейцарский студент, стал главным центром младограмматизма на начальном
его этапе). И до конца жизни Соссюра это направление задавало тон в мировом
языкознании, еще считавшемся «немецкой наукой» (все видные младограмматики,
кроме Остгофа, пережили Соссюра).

Соссюр настаивает на радикальном отграничении лингвистики от
филологии: если никто не смешивает литературоведение и филологию, которые очень
тесно связаны, то, наоборот, очень многие часто путают филологию и лингвистику.
Об этой же характерной черте соссюровского научного мировоззрения вспоминают и
исследователи его творчества: тема различия между лингвистикой и филологией
была одной из любимых тем Соссюра, включая его частные разговоры.

Для Соссюра различие между филологией и лингвистическими
подходами к рассмотрению фактов заключается в систематическом характере
второго, который приводит от фактов к «законам», к системе.

Язык
представляет собой коммуникационное средство и потому отвечает строгим законам
и правилам грамматики, интонационным нормам и нормам произношения.

В
языке присутствуют только эксплицитные лингвистические средства, речь полна
недоговоренностей, недомолвок, межстрочного содержания, имплицитных средств,
намеков и скрытых цитат.

Язык есть система,
элементы которой имеют определенную структуру и иерархически упорядочены на
разных уровнях. Оно дает основание подходить к обучению языку как поаспектно,
так и комплексно.

Методика учитывает, что
язык является вторичной знаковой системой. Он выполняет функцию средства
общения и обмена информацией, обладая сложным внутренним строением. Оно
определяется понятиями система и структура.

Система есть целостный
объект, который состоит из соотносимых элементов. Структура есть внутренняя
организация, т.е. упорядоченность системы. Ей свойственна совокупность правил,
управляющих строением языковых средств в речевой деятельности.

Важным с методической
точки зрения является положение об иерархии языковых уровней. Оно уточняет
формирование фонетических, грамматических, лексических навыков при обучении
иностранному, в нашем случае, английский язык. Все уровни языка представлены
единицами с особыми свойствами.

В языке каждый элемент
имеет свою значимость по противопоставлению со всеми прочими элементами. Язык
же есть система, все элементы которой образуют целое, а значимость одного
проистекает только от одновременного наличия прочих.

Для того чтобы можно было
говорить о значимости, необходимо:

1) наличие какой-то
непохожей вещи, которую можно обменивать на то, значимость чего подлежит
определению;

2) наличие каких-то
схожих вещей, которые можно сравнивать с тем, о значимости чего идет речь.

Подчеркивая принцип
дифференциальности значимых величин, Соссюр одновременно указывал, что знаки в
целом только различимы, а не различны. Между ними есть лишь противопоставление.
Весь механизм языка покоится на таких противопоставлениях. Дифференциальность
характеризует как значимость, так и единицы речи.

Последнее положение
Соссюра о языке как форме, но не субстанции, имеет глубочайший смысл. Однако
следует признать, что изложение этих важнейших понятий и принципов в «Курсе»
далеко не идеально, заметна непоследовательность в употреблении терминов, в том
числе таких, как «язык» и «речь».

Это обстоятельство
вызывает затруднения в усвоении мыслей автора и не исключает ложных,
неправильных выводов. В свете современных представлений структурной лингвистики
некоторые положения Соссюра хотелось бы формулировать иначе.

В частности, заслуживает
внимания тот факт, что, начав с представления о языке как системезнаков, Соссюр
приходит затем к определению языка как системы значимостей (значимых величин,
компонентов знаков).

Именно это обстоятельство
позволило позднее Л. Ельмслеву высказать тезис о том, что по структуре язык
есть система фигур, а по назначению система знаков.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Сущность и
развитие системы языка

1.1. К понятию
«система» и « структура» в методике обучения языку Впервые
о системно-структурном строении языка заявил в XIX в. лингвист Фердинанд де
Соссюр.

В эпоху
Соссюра в языкознании господствовал сравнительно-исторический метод, и язык
изучался в диахронии, поэтому ученых интересовало не его устройство, а сдвиги,
происходившие в языке и повлекшие за собой изменения в его фонетике и грамматических
законах. Ф. де Соссюр обратил внимание на необходимость изучения языка на
синхронном срезе, в момент его стабильного, устойчивого состояния. В качестве
основного свойства языка лингвист выделил системность связей и структурность
организации.

Для методики обучения
языкам лингвистика исполняет роль одной из базисных наук.

В современном понимании
язык есть система, элементы которой имеют определенную структуру и иерархически
упорядочены на разных уровнях. Оно дает основание подходить к обучению языку
как поаспектно, так и комплексно.

Методика учитывает, что
язык является вторичной знаковой системой. Он выполняет функцию средства
общения и обмена информацией, обладая сложным внутренним строением. Оно
определяется понятиями система и структура.

Система есть целостный
объект, который состоит из соотносимых элементов. Структура есть внутренняя
организация, т.е. упорядоченность системы. Ей свойственна совокупность правил,
управляющих строением языковых средств в речевой деятельности.

Системность
Соссюр понимал как базовое свойство языка, рассматривая его как совокупность
элементов и их связей. Данное представление о языке является доминирующим и в
современной лингвистике. Системность языка, по Соссюру проявлялась в том, что
свойства элементов были обусловлено местом (иначе – позицией), которую они
занимали относительно других элементов. Соссюр обозначил это понятием ценности
(или значимости) элемента.

Таким
образом, языковая система предстала как совокупность сложно организованных
противопоставлений, где значимые отличия формируют свойство элементов.

Этот
принцип положен в основу современного системного подхода к языковым фактам.

Например,
в фонетике фонемы как инварианты звуков выделяются именно на основе оппозиций:
каждая фонема отличается набором значимых признаков, противопоставляющих ее
другим и одновременно выделяющих ее среди остальных фонем.

Важным с методической
точки зрения является положение об иерархии языковых уровней. Оно уточняет
формирование фонетических, грамматических, лексических навыков при обучении
иностранному языку. Все уровни языка представлены единицами с особыми
свойствами.

При обучении необходимо
рассматривать все аспектные особенности единиц. Все единицы функционируют в
комплексе, что заставляет исходить из обучения языку как целому.

Баланс между поаспектным
и комплексным обучением с точки зрения методики решается в соотношении
язык/речь. Оно постоянно присутствует в речевой деятельности.

Лингвистика и методика с
разных позиций обращаются к языку. О.С. Ахманова определяет язык как
семиологическую систему, которая служит средством общения.

Язык реализуется в речи.
Речь — это деятельность говорящего, его взаимодействие с другими членами
языкового коллектива. Продукт, реализующий речевую деятельность – это текст[1].

Текст является
коммуникативно-направленным сообщением, а не набором слов и конструкций. С точки
зрения методики:

1. Для языка характерна
погруженность в сознание, реальных языковых единиц огромное множество, а в
памяти в свернутом виде существует ограниченный набор типов и моделей;

2. Речь характеризуется
свободой перебора типов моделей в процессе их развертывания в текст. У нее есть
свой механизм актуализации высказывания.

Итак, методика
преподавания языков, оперируя данными лингвистики, отбирает учебный материал,
ограничивая его по трем направлениям.

1. Идиолектная
дифференциация. Основой для курса служит литературный образец, выдержанный в
языковых нормах.

2. Временная
дифференциация.

3. Стилистическая
дифференциация. Любой функционально направленный текст обладает специфическими
деталями. Текст должен иметь определенную стилистическую характеристику, т.е.
является образцом профессионального стиля. Он насыщен словами, которые уместны
в речи любого профессионала.

Отобранный по указанным
принципам языковой материал представляет собою иерархическую систему нескольких
уровней. По мнению И.Л. Бим, с методической точки зрения целесообразно выделить
следующие единицы обучения:

1. Слово, некоторые
правила оформления (орфография, словообразование, морфология); действия со
словом для решения коммуникативных задач и для выделения признаков явлений
(согласование, управление, примыкание).

2. Словосочетания,
правила их оформления и оперирования ими: решение фоновых и речевых задач
(просьба, согласие, предложение, отказ и т.д.).

3. Предложение, правила
его оформления (интонация, структура) и оперирования ими (сообщение, запрос,
побуждение к действию и т.д.).

4. Микродиалоги и
микромонологи, которые несут закономерные для данного языка связи
сверхфразового уровня (вопрос /ответ, утверждение/ опровержение и т.д.).

5. Связанный текст с
законченным сюжетом (продукт говорения и письма, или основа для чтения и
аудирования).

Исповедуя принцип
коммуникативной направленности обучения, методисты ищут модель речевого
обучения. Она имеет несколько терминологических вариантов: речевой образец,
грамматическая структура, модельная фраза[2].

Для методики обучения
языку большое значение имеет использование данных сопоставительной типологии,
поскольку в условиях многоязычия в учебном процессе контактируют системы разных
языков.

Сравнительная типология
подсказывает пути преодоления трудностей, которые преодолевают носители родного
языка, овладевая иностранным языком в условиях многоязычия[3].

С позиций методики
речевой образец является структурно-смысловым типом, который имеет постоянное
обобщенное содержание (смысл) и постоянную структуру.

Он реализуется в речевой
деятельности в форме неограниченного числа своих вариантов, обладающих общими и
частными признаками, например, выражение состояния субъекта.

Особая методическая
ценность речевого образца заключается в том, что он объединяет все уровни языка
в комплексе: речевое целое, готовое для восприятия или употребления[4].
Это речевое произведение естественного характера. [1] Введение в языкознание.
Хрестоматия. Томск, 2004. – С. 112. [2] Ломтев Т.П. Общее и русское
языкознание. — М., 1976. – С. 57. [3] Ф. де Соссюр. Курс общей
лингвистики. — М., 1933. – С. 35. [4] Баранов, М. Русский язык: Справ.
материалы: Учеб. пособие/М.Т. Баранов. – М.: Просвещение, 1993. – 287с. – С.
137.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы