Курсовая теория на тему Использование видео и аудио материалов на уроках китайского языка
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ. 3
Глава 1. Теоретические аспекты использования
аудио-видеоматериалов на уроках иностранного языка. 6
1.1. Понятие и классификация аудио-видеоматериалов. 6
1.2. Место аудио-видеоматериалов на уроках
иностранного языка. 8
Глава 2. Особенности использования
аудио-видеоматериалов на уроках китайского языка. 15
2.1. Технологии
и этапы использования аудио-видеоматериалов. 15
2.2. Система упражнений по работе с
аудио-видеоматериалами на уроках китайского языка. 20
Заключение. 24
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.. 26
Введение:
Актуальность
данного исследования обусловлена тем, что в контексте современной ситуации
языковая подготовка в системе образования должна обеспечивать развитие у
способностей, позволяющих использовать иностранный язык как обучающихся
инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира. Подобные
способности могут быть развиты лишь на основе интеграции коммуникативного,
социокультурного и межкультурного развития учеников средствами иностранного
языка (ИЯ).
Формировать
межкультурную компетенцию в вышеназванных условиях на основе лишь действующих
УМК, без привлечения дополнительных средств и разработки более разнообразных
средств обучения затрудняет процесс языкового обучения.
Наибольшей
степени экспликации элементов межкультурного компонента иноязычного общения
способствует использование аудио-видеоматериалов (АВМ), привносящих на занятии
определенный объем межкультурного содержания, что позволяет повысить эффективность
формирования межкультурной компетенции. Благодаря комбинации зрительного и
слухового канала восприятия, жанровому разнообразию, аутентичности АВМ способны
максимально точно воссоздавать ситуации аутентичного иноязычного общения,
аутентичную культурную и языковую среду.
Кроме
того, использование АВМ в учебном процессе позволяет:
— повысить
мотивацию обучающихся к изучению иностранного языка и культуры;
— индивидуализировать
и интенсифицировать процесс обучения путем формы, организации, темпа занятия и
аудиовизуального воздействия на обучающихся в соответствии с реальными
возможностями человеческого мозга воспринимать и передавать информацию;
— достигать
более глубокого восприятия, что способствует более эффективной переработке и
усвоению учебной информации.
Интеграция
АВМ в урок иностранного языка создает специфическую интерактивную среду и
позволяет учителю проявить креативность в планировании урока [8, с. 13]. Итак,
АВМ является средством интерактивной коммуникации, «приносит внешний мир в
аудиторию» — придает уроку подлинности, может быть дополнительным стимулом для
обучения, а также видео может быть результатом работы учащихся [4].
Степень
научной разработанности. Возможность использования аудио-видеоматериалов при
обучении иностранным языкам отражены в работах
многих ученые (И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, А.Н. Щукин, Р.П. Мильруд,
Е.В. Носонович и др.). И тем не менее, эффективность данного средства при
изучении иностранных языков до сих пор вызывает споры. Применение аутентичных
аудио-видеоматериалов в учебном процессе возможно только на основе уже
имеющихся начальных знаний и требует от преподавателя большой подготовительной
работы.
Вышесказанное
дает основание определить АВМ как основное средство формирования межкультурной
компетенции.
Однако следует
отметить, что до настоящего времени проблема использования АВМ на уроках
китайского языка в методике не решена. Именно это обстоятельство и определяет
актуальность темы, предполагающей рассмотрение целенаправленных форм работы с
АВМ на уроках китайского языка.
На
основании вышесказанного можно обозначить проблему исследования: какова роль
АВМ на уроках китайского языка?
Объект исследования – аудио-видеоматериалы на уроках
иностранного языка.
Предмет исследования – процесс использования АВМ на уроках
китайского языка.
Цель исследования –определить особенности использования АВМ на уроках
китайского языка.
1. Изучить
теоретические аспекты использования аудио-видеоматериалов на уроках
иностранного языка.
2. Дать
классификация аудио-видеоматериалов.
3.
Определить место аудио-видеоматериалов на уроках иностранного языка.
4. Выявить
особенности использования аудио-видеоматериалов на уроках китайского языка.
5.
Определить технологии и этапы использования аудио-видеоматериалов.
6.
Рассмотреть система упражнений по работе с аудио-видеоматериалами на уроках
китайского языка.
Методы исследования. Теоретический анализ научных
исследований, общенаучный, аналитический, описательный, методологический.
Практическая
значимость исследования. Основные положения и
выводы исследования могут использоваться в качестве методологической основы
образовательного пространства, повышения эффективности обучения иностранным
языкам.
Структура исследования. Исследование состоит из
введения, двух глав, заключения, списка использованных источников.
Заключение:
Можно сделать следующие выводы:
Мы выявили, что АВМ – это аудио и видеоматериалы, взятые из реальной
жизни: отрывки из художественных произведений, статьи из газет и журналов,
аудио, отрывки из фильмов, рекламные ролики, видеофильмы и т.д.
АВМ ориентированы на реальное использование, они создают
иллюзию приобщения к естественной языковой среде. А это один из факторов
успешного овладения языком.
Применение АВМ помогает лучше понять характер
предлагаемых обстоятельств, формирует навык восприятия иноязычной жизни.
Видеоматериалы помогают детям окунуться в культуру и быт страны изучаемого
языка.
В настоящее время использование АВМ в процессе обучения
иностранному языку получило широкое распространение. АВМ используются учителем
на уроке иностранного языка при объяснении новой темы, для закрепления
изученного материала при осуществлении контроля, для повторения, обобщения,
систематизации языкового материала. Применение аутентичных материалов в процессе
обучения иностранному языку обеспечивает погружение в реальное общение
носителей языка, демонстрирует всю специфику данного общения, включая
эмоциональную окрашенность, естественный темп речи, коннотативную лексику,
реалии, мимику, жесты. С помощью аутентичных видеоматериалов осуществляется
показ речевых действий в реальной обстановке с наличием культурного компонента
языка, что способствует значительному прогрессу в плане обучения устной речи.
Таким образом, Авм обладают огромным потенциалом для формирования
навыков учащихся при обучении иностранному языку. Данные материалы содержат
сведения о различных областях жизни и сферах деятельности в стране изучаемого
языка, создают иллюзию присутствия в ней и несут дополнительные сведения о ее
культуре, делают общение аутентичным.
Итак, технология работы с АВМ
представлена следующим образом:
— на этапе перед просмотром
материала, необходимо поработать над грамматическими моделями и задать
школьникам вопросы по теме материала;
— на этапе просмотра,
учитель контролирует просмотр и деятельность учащихся, при необходимости
осуществляет второй показ;
— на этапе работы после
просмотра а, ученики выполняют упражнения, отвечают на вопросы по содержанию,
выполняют творческие задания, высказывают личное мнение по поводу увиденного
материала.
Перспективой дальнейших исследований может быть
рассмотрение эффективности использования АВМ, созданных учителем и/или
учащимися на уроках английского языка для формирования и развития
коммуникативной компетенции.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Теоретические аспекты
использования аудио-видеоматериалов на уроках иностранного языка 1.1. Понятие и классификация
аудио-видеоматериалов Аудио-видеоматериалы – это неадаптированные материалы, взятые из
реальной жизни, ориентированы на использование в процессе обучения. Они
создают иллюзию приобщения к естественной языковой среде. А это один из
факторов успешного овладения языком. Использование аудио-видеоматериалов на
практических занятиях вносит разнообразие в процесс обучения языку,
поддерживает интерес у учащихся к его изучению, к истории и культуре страны
носителей языка. Кроме того, аудио-видеоматериал можно рассматривать
одновременно как и печатное (скрипт), и слуховое (аудиоматериал) учебное
средство
Основная цель АВМ — помочь учителю организовать всевозможные
коммуникативные ситуации на уроке, используя разные способы взаимодействия с
учениками, что мотивирует их к деятельности и соответственно приводит к
повышению результатов обучения на занятии.
АВМ на уроке иностранного языка выполняют функцию передачи
информации и функцию формирования универсальных учебных действий учащихся путем
восприятия и усвоения полученного сообщения.
К АВМ относят: кинофильмы, мультфильмы и телепередачи, клипы
и короткометражное видео, видеоматериалы, также созданные при помощи
специальных компьютерных программ.
По способу проявления информации аудио и медиа средства можно
подразделить на экранные, звуковые и экранно-звуковые средства. К экранным
средствам обучения относятся видеограммы (видеофрагменты, видеоуроки,
видеофильмы, видеолекции, тематические слайды и транспаранты). Звуковые
средства обучения включают в себя фонограммы (фоноупражнения, фонотесты,
фонозаписи текстов, рассказов, аудиоуроки и аудиолекции).