Курсовая теория на тему Использование интернет-ресурсов для формирования социокультурной компетенции студентов, изучающих французский язык
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава 1. Социокультурная компетенция при обучении иностранному языку 5
1.1. Компетентностный подход к обучению иноязычной коммуникации 5
1.2 Виды и классификация компетенций 8
1.3. Социокультурная компетенция 11
1.4 Вопросы формирования социокультурной компетенции 13
Глава 2. Использование интернет ресурсов в процессе обучения иностранным языкам 17
2.1. Интернет, как источник социокультурной информации 17
2.2. Использование интернет ресурсов при обучении французскому языку 20
Заключение 26
Список литературы 28
Приложение 1 31
Введение:
Обоснование выбора темы «Использование интернет-ресурсов для формирования социокультурной компетенции студентов, изучающих французский язык» формирование социокультурной компетенции студентов на занятиях по иностранному языку в неязыковом вузе должно быть приоритетной задачей профессиональной подготовки будущего конкурентоспособного специалиста.
Актуальность. Социокультурная компетентность рассматривается как одна из основных практических целей обучения иностранному языку, предполагающая овладение иноязычным общением в единстве языковой, речевой, учебно-познавательной компетенций. Поднимается вопрос подготовки специалистов, обладающих социокультурной иноязычной компетенцией для осуществления профессиональной деятельности. Акцент делается на социокультурном аспекте как на необходимой составляющей при ее формировании. Определяются главные проблемы, возникающие в процессе формирования социокультурной компетенции в условиях обучения иностранным языкам в неязыковом вузе.
Предмет — формирования социокультурной компетенции студентов, изучающих французский язык.
Цели исследования – изучить использование интернет-ресурсов для формирования социокультурной компетенции студентов, изучающих французский язык.
Задачи:
— Компетентностный подход к обучению иноязычной коммуникации.
— Виды и классификация компетенций.
— Социокультурная компетенция.
— Вопросы формирования социокультурной компетенции.
— Интернет, как источник социокультурной информации.
— Использование интернет ресурсов при обучении французскому языку.
Гипотеза: применение интернет технологий при изучении французского языка повышает уровень социокультурной компетенции у студентов.
Методы исследования: изучение теоретической литературы с применением методов анализа и синтеза информации.
Новизна. Развитие социокультурной компетенции в профессиональной иноязычной деятельности будущих специалистов требует создания комплекса научно обоснованных форм, методов (приемов) и средств, которые будут способствовать развитию творческой активности и самостоятельности студентов в усвоении знаний, формировании умений и навыков для применения иностранных языков в будущей профессиональной практической деятельности.
Теоретическая основа.
Структура работы представлена введением, двумя главами, заключением и списком литературы.
Заключение:
Таким образом, для формирования социокультурной компетентности студентов при обучении иностранному языку необходимо сконцентрироваться на:
— изучении социокультурных аспектов этики общения в странах изучаемого языка и других западноевропейских странах и ознакомление с особенностями межкультурного общения на основе использования в учебном процессе аутентичных материалов, обеспечения учебно-коммуникативного практикума в изучаемых сферах формального и неформального общения на иностранном языке по принципу расширяющегося круга изучаемых культур;
— социокультурном оснащении учебных тем посредством лингвострановедческого, страноведческого, культуроведческого, социолингвистического и социологического обогащения коммуникативной деятельности обучающихся;
— ознакомлении студентов с языковыми и межкультурными конфликтами, возникающими в обществе при нарушении языковых и гражданских прав человека, с существующими способами их устранения в мировой практике;
— развитии общекультурных умений обрабатывать социокультурную информацию и адекватно ее использовать для целей межкультурного общения в соответствующих сферах общения.
Итак, из вышесказанного можно сделать вывод, что эффективное формирование социокультурной компетенции у студенческой молодежи целесообразно обеспечивать путем привлечения их к специально организованной, духовно насыщенной учебной и творческой общественно значимой деятельности в процессе изучения иностранного языка на неязыковых факультетах. При этом влияние иноязычной коммуникативной культуры играет важную роль в процессе формирования духовности будущих специалистов: формирует культуру языка, знакомит с традициями страны изучаемого языка, ценностями другого народа, безусловно обогащает студентов духовно и интеллектуально.
Таким образом, можно сделать вывод, что использование интернет-ресурсов в обучении французскому языку позволяет более эффективно решать дидактические задачи, осуществлять деятельностный подход в обучении, восполнять отсутствие иноязычной среды, создавать наилучшие условия для программирования и контроля, повышать мотивацию и автономность студентов.
В дальнейшем видится перспективным рассмотрение вопроса о применении компьютерных средств обучения при овладении различными аспектами языка.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Социокультурная компетенция при обучении иностранному языку
1.1. Компетентностный подход к обучению иноязычной коммуникации
Компетентностный подход к обучению, который выражается в формировании иноязычной коммуникативной компетенции, т. е. способности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка, предполагает реальное практическое владение иностранным языком.
Представление «компетентностный подход» пришло в сферу российского образования в 90-х годах XX в. в процессе изучения Россией Европейского пространства высшего образования (ЕПВО).
В 1999 г. в Болонье двадцатью девятью государствами Европы (позднее тридцатой была включена в список государство Лихтенштейн) подписана декларация «Зона Европейского высшего образования», долговременной целью которой стало формирование общеевропейского пространства высшего образования с целью увеличения мобильности людей на рынке работы и увеличения конкурентоспособности европейского высшего образования. Формирование декларации легло в основу Болонского процесса, окончание которого планировалось к 2010 г.
Россия подписала Болонскую декларацию в процессе Берлинской конференции 2003 г. Вскоре была сформирована теория модернизации отечественного образования на период до 2010 г., в которой в качестве одного из причин обновления образования считается компетентностный подход.
В основе компетентностного подхода лежат определения «компетенция»/ «компетентность».
Компетентность, термин, получивший продвижение в литературе по педагогике и лингводидактике с 60-х годов прошлого века для обозначения возможности личности к осуществлению какой-либо работы на базе жизненного опыта и полученных знаний, умений, навыков.
Разграничение понятий компетенция и профессионализм основывается на утверждении Н. Хомского, который в книге «Аспекты теории синтаксиса» (1972) заявлял, что имеется фундаментальное отличие между компетенцией (знанием собственного языка говорящим либо слушающим) и употреблением (performance) – действительным использованием языка. Непосредственно употребление, по суждению Н. Хомского, есть выражение компетенции в разных типах деятельности, оно сопряжено с мышлением и опытом человека. Подобное употребление полученного опыта в виде знаний, способностей, умений впоследствии стали называть компетентность. В современной литературе термин компетентность обширно применяется в таких словосочетаниях, как общеобразовательная, компетентная, коммуникативная К. (Щукин, 2008).
Компетенция (от лат. competens –способный). Комплекс знаний, способностей, умений, создаваемых в процессе обучения этой либо другой дисциплине, а кроме того способность к осуществлению какой-либо работы на базе полученных знаний, навыков, умений. Термин введен Н. Хомским в связи с исследованием вопросов порождающей (генеративной) грамматики. Первоначально термин означал способность, требуемую для исполнения конкретной, преимущественно языковой работы на родном языке.
Компетентный говорящий / слушающий (по Н. Хомскому) должен:
а) образовывать предложения / понимать речь;
б) иметь суждение о высказывании, т. е. усматривать формальное сходство / различие в значениях двух предложений.
Применительно к изучению иностранного языка компетенция характеризует определенный уровень владения языком и включает три взаимосвязанные компетенция: языковую (или лингвистическую), речевую и коммуникативную. В современной литературе перечень компетенций дополняется социокультурной, дискурсивной, стратегической, социальной компетенциями. Речь может идти также о профессиональной, предметной и ряде других компетенций (Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий).
Компетенции (изучающего язык или пользователя) включают знания, умения и экзистенциальную компетенцию, а также способность учиться (Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка).
Следовательно, обладать компетентностью значит иметь определенные знания, определенную характеристику, быть осведомленным в чем-либо; обладать компетенцией — значит обладать определенными возможностями в какой-либо сфере.
Захарова Е.В. выделил следующие требования к организации обучения в рамках компетентностного подхода:
1) К целям.
− Цели образования необходимо описывать в терминах, отражающих новые возможности обучаемых, рост их личностного потенциала.
− Цели обучения должны быть направлены на развитие у учащихся способности использовать полученные в ходе учебного процесса знания.
2) К отбору содержания.
− Определение целей предмета должно предшествовать отбору его содержания: сначала надо выяснить, для чего нужен данный учебный предмет, а затем уже отбирать содержание, освоение которого позволит получить желаемые результаты.
− Необходимо учитывать, что знания могут иметь различную ценность и что увеличение объёма знаний не означает повышения уровня образованности.