Курсовая теория на тему Диалекты и культура
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава 1. Теоретические вопросы исследования диалектов английского языка 5
1.1 Понятие диалекта и его норма 5
1.2 Классификация английских территориальных диалектов 8
Глава II. Диалекты и их фонетические особенности 14
2.1Характеристика некоторых видов диалектов в английском языке 14
2.2 Фонетическая характеристика диалектов в английском языке 15
Заключение 19
Список использованных источников 20
Введение:
Введение
Язык тесно связан с историей своего народа. Особенности каждого языка обусловлены менталитетом и историей, которую пережил определенный народ. Здесь прослеживается связь языка и культуры народа, ведь именно он может показать то культурное наследие, которым обладает определенная страна.
Первое отличие языка любой страны – это другой темп речи: более быстрый или более медленный, чем тот, к которому привыкаем мы. Иная ритмика, иная структура, фонетическая структура. А литературный язык обработан «мастерами слова» и нормированный. Его нормы прописаны в грамматиках, различных типах словарей.
Разновидностям диалектов в английском языке посвящены работы Е.В. Ледяева, О.М. Евтеевой, Е.А. Аристовой, М. М. Маковского, И.А. Остапенко и др.
Цель данной работы исследовать особенности диалектов английского языка. Для достижения данной цели нужно решить следующие задачи:
-Дать определение понятий «диалект».
-Рассмотреть классификации диалектов английского языка.
-Дать характеристику английским диалектам.
— Рассмотреть фонетические особенности различных диалектов.
Объектом изучения является диалекты английского языка.
Предметом исследования: фонетические особенности диалектов английского языка.
В работе использовались следующие методы исследования: описательный (при анализе конкретного языкового материала), метод сравнительного анализа (при сопоставлении вариантов английского языка).
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников.
Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются цель и задачи, а также объект и предмет исследования. В заключении подводятся итоги исследования.
Первая глава посвящена понятий диалекта, австралийского и новозеландского вариантов диалекта
Вторая глава особенностям перевода с учетом этих вариантов.
В заключении подводятся итоги исследования.
Заключение:
Специфика использования британских диалектов характеризуется использованием специфических языковых особенностей в зависимости от области их употребления. Основной областью объективации британских диалектов является языковой уровень, представленный в работах британских авторов.
Следует отметить, что региональные диалекты в Британии пользуются огромной популярностью и культурной значимостью и порою играют более важную роль, чем стандартный вариант без региональной опоры.
Диалектальные различия английского языка имеют тенденцию стираться, все больше приближаясь к литературному варианту. Это объясняется географической мобильностью, повышением уровня образования среди населения, оттоком населения в крупные города.
К региональным стандартам произношения Великобритании относятся: южный, северный, шотландский, северо-ирландский.
Основные региональные фонетические особенности [19, с.118]:
а) северное произношение:
1) [æ ] вместо краткого [ʌ] в cut, much, love;
2) эрность в here, beer;
б) шотландское произношение:
1) долгий [u:] в took, book, то есть отсутствие отличия долгого [u:] и краткого [вместо краткого [u ];
2) особые правила позиционной долготы [а] в bad, bath;
3) оглушенный [hw] в which, where, why;
4) [х] в loch (Loch Ness, Loch Lomond) — велярный, фрикативный, в то время как в RP есть только один велярный взрывной: lock, loch [шк];
5) — согласный, которого нет в RP, напоминает немецкий ich-laut, например в light;
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Теоретические вопросы исследования диалектов английского языка
1.1 Понятие диалекта и его норма
Как и любой другой живой язык, английский имеет свои диалекты. Кроме множества национальных вариантов, ученые подсчитали, что диалекты Великобритании существуют внутри страны в количестве от тринадцати до четырех десятков, однако эта статистика весьма неточно. Согласно исследованиям, на территории шести графств на севере страны найдено семнадцать вариантов произношения слова «home», что уже говорить о более оригинальных выражениях.
Диалект (Diálektos — говор, наречие) разновидность языка, употребляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных территориальной, социальной, профессиональной общностью. Диалект, в свою очередь, делится на говоры. Говор (субдиалект) — это разновидность языка, которая используется при общении небольшой, но территориально связанных носителей данного языка (в пределах одного села). От говора диалект отличается размахом той территории, которую он охватывает.
Анализируя особенности языка, используемого несколькими национально-государственными общностями, А. Д. Швейцер отмечал, что именно территориальное варьирование языка лежит в основе его деления на национальные варианты, диалекты и субдиалект [14].
Термин диалект часто используется в смысле региональных, местных или географических разновидностей языка, используемых в основном в устной речи.
«Диалект» представляет собой разновидность общенародного языка, который употребляется сравнительно ограниченным числом людей, связанных общностью территориальной, социальной, профессиональной [17]. При этом диалект (в отличие от варианта языка) функционирует наряду с литературной нормой и не может выделиться в отдельный самостоятельный язык. С другой стороны, диалект может вытеснить другие диалекты с определенной территории, и даже стать основой литературного языка.
Английский язык — это не только язык международного общения, но и государственный для пяти стран: Великобритании, Австралии, Новой Зеландии, США и Канады.
Традиционно британский английский называется королевским диалектом или английским стандарта Би-Би-Си. Ему чаще всего противопоставляют американский вариант, распространенный в США и Канаде.
В настоящий период англичане стараются использовать два основных диалекта и акцент. Первый из них представляет собой английский язык телеэкранов, так называемый Estuary English, на котором разговаривают политики, ведущие телепрограмм, некоторые спортсмены, а также и сам принц Эдвард.
На сегодняшний день основными вариантами английского языка являются британский английский (British English) и американский английский (American English).
По типу произношения британский английский также делится на британский (шотландский, уэльский, северо-ирландский и английский), ирландский, новозеландский, австралийский.
Различие между языком и диалектом основано на критерии функционального подхода. Функционально язык характеризуется принятием коммуникативной единицы и выработкой функции в обществе.
Диалекты являются результатом социальных, образовательных, торговых, культурных, миграционных и урбанизационных факторов. Корреляция между этими факторами может быть замечена в процессе изменения языка и диалектных вариаций. Г. Барбер утверждает: «одним из способов изменения английского языка в последние годы является связь между различными видами английского языка, на котором говорят в Англии, и в отношении людей к этим разновидностям языка». [17, с.16].
Другие способы изменения Received Pronunciation (RP) могут быть объяснены влиянием американских английских типов произношения, слышимых в кино, на радио и телевидении, на записи популярных певцов и т.д.