Введение в языкознание Курсовая теория Иностранные языки

Курсовая теория на тему Английские заимствования в русском языке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

Глава 1. История
появления англоязычных заимствований в русском языке  6

1.1 Причины появления англоязычных заимствований. 6

1.2 История языковых контактов. 10

Глава 2. Значение
английских заимствований в русском языке. 14

2.1 Классификация англоязычных заимствований в русском
языке. 14

2.2 Проблемы и особенности английских заимствований в
русском языке. 20

Заключение. 24

Список использованных
источников и литературы.. 26

  

Введение:

 

Актуальность темы. Язык –
это живая, динамичная, развивающаяся материя, он, обеспечивая нужды человека,
легко подстраивается под любую ситуацию. В последнее время процесс развития
языка и взаимообогащения языков разных народов становится все более стремительным.
Одним из наиболее популярных способов обогащения является заимствование.
Появление новых слов в языке-реципиенте позволяет легко заполнить
образовавшиеся языковые лакуны.

Английский язык – один из
главенствующих языков, ибо занимает ведущее место во многих сферах жизни. В
настоящее время любой резидент языковых сообществ в Китае, Индонезии, Японии,
Нигерии, Непале и др. на вопрос о доминирующем языке своей страны назовет
английский. Преобладание английского языка выражается не столько в его
повсеместном изучении как обязательного иностранного языка целой плеяды стран,
сколько в чрезмерном внедрении английской языковой культуры в мировое
сообщество. Не редок тот факт, что английские реалии вытесняют национальные
реалии других сообществ.

Становится заметным и тот
факт, что в речи русскоязычного человека все чаще присутствуют английские
слова. Так, заимствованное из английского языка в какой-либо другой язык слово
именуется англицизмом. Отметим, что под заимствованием понимается процесс
усвоения одним языком слова, выражения или значения другого языка.

Тенденция в мире такова,
что заимствования из английского языка стихийно проникают в речь, изменяя
мышление и приводя к опрощению духовной и интеллектуальной национальной жизни в
условиях информационного общества.

Теоретическая значимость результатов исследования состоит в том, что
анализ сложившейся языковой ситуации русского языка на современном этапе его
развития может содействовать более глубокому и системному освещению и
исследованию проблемы связи русского и английского языков.

Практическая значимость работы состоит в том, что материалы исследования
могут быть использованы при подготовке лекций и практических занятий по
современному русскому языку, культуре речи, стилистике, в анализе языковых
трансформаций, происходящих на данном этапе развития русского языка под
влиянием английского языка.

Объектом данного исследования выступает система заимствований из
английского языка как элемент, влияющий на состояние русского языка.

Предметом исследования является заимствованная англоязычная единица в
русском языке.

Цель работы: рассмотреть
историю появления и значение английских заимствований в русском языке

Задачи работы:

– рассмотреть причины появления англоязычных заимствований;

– рассмотреть историю языковых контактов;

– рассмотреть классификацию англоязычных заимствований в русском языке;

– охарактеризовать проблемы и особенности английских заимствований в
русском языке.

Реализация поставленных задач осуществляется при помощи следующих методов
исследования:

– описательного (приемы наблюдения, обобщения, типологизации исследуемого
материала, его количественной репрезентации);

– социолингвистического, предполагающего взаимообусловленность языковых и
социальных явлений.

Структура курсовой работы. Во введении даны актуальность темы, значимость
работы, объект и предмет исследования, цели и задачи. В первой главе «История
появления англоязычных заимствований в русском языке» названы причины появления
англоязычных заимствований, рассмотрена история языковых контактов. Во второй
главе «Значение английских заимствований в русском языке» дана классификация
англоязычных заимствований в русском языке, рассмотрены проблемы и особенности
английских заимствований в русском языке. В заключении даны основные выводы по
данной теме.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Язык и общество
взаимодействуют друг с другом, что вызывает взаимные изменения в контакте. В
процессе общения в каком-то языке неизбежно возникает явление заимствования.
Несмотря на то, что российские ученые исторически по-разному относились к
английским заимствованиям в русском языке, в связи с международной
универсальности у английских заимствованных слов, которые не только точно
выражают значение слова, избегают двусмысленности, но и облегчают общение и
взаимопонимание.

Английские заимствования
отличаются широким разнообразием. Языковые заимствования представляют собой
многоаспектный языковой феномен, они способны затронуть все стороны языкового
знака. В слове пересекаются все языковые планы – фонетический, графический,
морфологический и синтаксический. Все они, наряду с социолингвистическими
критериями, к которым относим место распространения и функционирования
заимствуемой языковой единицы, время распространения и функционирования
заимствуемой языковой единицы, отношение говорящих к заимствованиям, отношение
специалистов языка к заимствованиям, должны быть приняты во внимание при
разработке общей типологии заимствований. Следовательно, при построении общей
классификации английских заимствований необходимо учитывать как собственно
языковые факторы, так и социолингвистические.

Анализ явления массовых
английских заимствованных слов в современном русском языке помогает
русскоязычным учащимся понять и проанализировать английские иностранные слова с
более широкой точки зрения, а также повысить интерес к английским иностранным
словам у большинства любителей русского языка. По мере развития общества, люди
выражают потребность в плюрализме, уважении к западной культуре, также
поддержки средств массовой информации, английские заимствованные слова в
современном русском языке будут продолжать поддерживать свою хорошую тенденцию
развития, верно и ловко отразит изменения и развитие российского общества.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. История появления англоязычных заимствований в
русском языке 1.1 Причины
появления англоязычных заимствований Заимствование слов из
других языков характерно для английского языка на протяжении всей его истории.
Английский словарный запас состоит из заимствований более чем на две трети. В
основном это слова романского происхождения (латинский, французский,
итальянский, испанский). Заимствованные слова отличаются от родных своим
фонетическим строением, морфологическим строением, а также грамматическими
формами[1].

Английская история очень
богата различными типами контактов с другими странами, поэтому она очень богата
заимствованиями. Римское вторжение, принятие христианских, скандинавских и
норманнских завоеваний Британских островов, развитие британского колониализма и
торговых и культурных связей послужили огромному увеличению английского
словарного запаса. Большинство этих заимствований полностью ассимилированы на
английском языке по своему произношению, грамматике, правописанию и их трудно отличить
от родных слов.

Английский продолжает
принимать иностранные слова, но сейчас количество заимствований не так велико,
как было раньше. Тем более, что английский теперь стал «дающим» языком, языком,
слова которого перенимают в свою лексику другие языки, в том числе русский[2].

Заимствования можно
классифицировать по разным критериям:

– согласно аспекту,
который заимствован; [1] Богаченко, Н. Г. Лексико-фразеологическая
составляющая кросскультурной коммуникации: коллективная монография / Н. Г.
Богаченко, О. В. Павлова, Ю. Ф. Сальникова. – Ульяновск: Зебра, 2016. – 189 с.
С. 11. [2] Сребрянская, Н. А. Язык, политика, социум: наблюдения лингвиста: монография /
Н. А. Сребрянская; Министерство науки и высшего образования Российской
Федерации, Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования «Воронежский государственный педагогический университет». –
Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет, 2020. – 169 с.
С. 17.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы