Курсовая с практикой на тему Жанровое своеобразие романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
Глава 1.
Общая характеристика романа «Мастер и Маргарита». 6
1.1. Проблематика и композиция
романа. 6
1.2. Герои и их влияние на жанр
произведения. 9
Глава 2.
Жанровый синкретизм романа «Мастер и Маргарита». 17
2.1. Споры о
жанре романа в литературоведении. 17
2.2. Сюжет
романа как сочетание разных жанровых линий. 21
Заключение. 30
Список литературы 32
Введение:
Творчество М. А.
Булгакова составляет золотой фонд русской литературы. Его произведения
переведены в настоящий момент на более чем 40 языков, а роман «Мастер и
Маргарита» считается важнейшей мировой книгой. Михаил Булгаков последний свой
роман «Мастер и Маргарита», начал писать в 1929-30гг. зимой. «Дописать раньше,
чем умереть». Так писал сам автор о своём романе, который не ещё имел такого популярного
названия. Работа над ним, в общей сложности, продолжалась больше десяти лет.
Роман «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова, над которым работал автор до
последнего часа своей жизни, и который так и остался в его архиве и впервые опубликован
был годах в журнале «Москва» в 1966-1967 годах.
Роман написан был так, «словно автор, чувствуя заранее,
что это его последнее произведение, хотел вложить в него без остатка всю
безудержность своей фантазии, всю остроту своего сатирического глаза, силу психологической
наблюдательности».
Булгаков писал остросюжетное повествование, а
не «эпопею» им задуманную. Первую свою редакцию романа он уничтожил, после того
как узнал о запрете к показу своей пьесы «Кабала святош». Булгаков писал, что
бросил лично рукописи в огонь. Но через некоторое время писатель заново начал
свой роман творить. Он писал: «В меня … будто вселился бес. В Ленинграде уже, а
теперь здесь, в своих комнатенках задыхаясь, я стал страницу за страницей марать
наново, тот уничтоженный свой три года назад роман…» [1, c. 47].
Для написания романа Булгаков силы черпал у
Мастера, а Мастер‒ их брал у Булгакова. По уровню и глубине философского
содержания и художественного мастерства роман стоит по праву с в одном ряду с
Данте с его «Божественной комедией», сервантовским «Дон Кихотом», «Фаустом»
Гёте, «Войной и миром» Толстого и многими другими «постоянными человеческими спутниками
в его исканиях истины свободы».
Каждый человек, прочитавший роман, раскрывает в
себе фантастический, неординарный мир. Романные герои наделены особыми и характерами,
и сюжетной линией, распознать и понять которые довольно трудно, ограничить злых
и добрых образов. Этот роман так не ординарен и на другие не похож, что его
яростно не воспринимают или любят, не в состоянии к нему относиться равнодушно
[3, 12].
Актуальность исследования
диктуется активным интересом современного литературоведения к роману. Обращение
к жанровой характеристике дает возможность понять установки автора, оценить те
цели. Которые ставил перед собой автор.
«Для русской литературы роман Булгакова в
высшей степени новаторский и поэтому дающийся в руки нелегко». Авторское новаторство
прослеживается в его фантастическом романе на каждой странице ‒ в декларациях
Иешуа, Мастера, Пилата, Воланда, в сатирических эпизодах. Роман Булгакова вошел
в золотой фонд мировой и русской культуры. Проблемы в романе не устарели,
актуальны они и в наше время.
Именно поэтому, наверное, роману посвящено
столько статей и книг, в которых порой высказываются противоположные мнения.
Роман располагает к этому своей неповторимостью и многогранностью. «В 60-70-е
годы многие критики, оценили негативно позицию автора «Мастера и Маргариты». А.
Метченко и Л.Т. Скорино не оценили проблемы пессимизма и гуманизма, который
затрагивал автор».
Среди работ, которые были посвященных роману
необходимо, в первую очередь, отметить следующие «Роман М. Булгакова «Мастер и
Маргарита» (1991), Б.В. Соколова, «Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита»
(1991) А.В. Вулиса; «Булгаковская Москва» (1993) Б.С. Мягкова; «Михаил Булгаков
— художник» (1986) В.В. Новикова; «Михаил Булгаков: становление романиста»
(1991) В.И. Немцева; «Из наблюдений над мотивной структурой романа М.А.
Булгакова «Мастер и Маргарита» Б.М. Гаспарова, «Странный реализм М. Булгакова»
(1995) В.В. Химича; «Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» (1968) В.Я. Лакшина;
«Новый Завет в произведениях М.А. Булгакова» (1994) и др.
Во всех данных работах рассматриваются персонажи
булгаковского романа. Но наиболее пристальное им внимание уделяется в работе
А.В. Вулиса, Б. В. Соколова, В.И. Немцева, В. Я. Лакшина, В. В. Новикова. Труд Б.
С. Мягкова посвящён прототипам героев, а Б.М. Гаспаров проанализировал мотивную
романную структура, что связано с важными образами романа. Трактовка событий,
образов романа настолько порой различна, что впечатление производит такое, что речь
идет о совершенно разных произведениях.
Объектом исследования работы
становится роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Предмет исследования
составляет жанровое своеобразие романа «Мастер и Маргарита». В качестве материала
исследования использовался оригинальный роман «Мастер и Маргарита» и его
перевод на китайский язык. Цель исследования
– проанализировать жанровое содержание романа «Мастер
и Маргарита». Реализация поставленной цели исследования потребовала решения
ряда задач:
— проанализировать специфику романа,
— рассмотреть особенности
героев романа и их влияние на жанр, —
проанализировать жанровую характеристику романа.
Для решения конкретных
задач исследования применялся комплекс методов, характерных для современной
когнитивной лингвистики и теории перевода: когнитивный и концептуальный анализ,
когнитивное моделирование, дискурсивный анализ, сопоставительный анализ с
учетом национальных особенностей соответствующих языков и культур, а также
классификация и количественная обработка полученных материалов.
Структура работы: работа
состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Заключение:
«Мастер и Маргарита»
Михаила Булгакова считается одним из лучших и наиболее уважаемых романов,
вышедших из России в советское время. В книге сплетены сатира и реализм,
искусство и религия, история и современные социальные ценности.
Роман «Мастер и
Маргарита» не зря называют «закатным романсом» М. Булгакова. В течение многих
лет он перестраивал, дополнял и шлифовал свою последнюю работу. Все, что
пережил М. Булгаков в своей жизни — и счастливой, и тяжелой — он посвятил этому
роману все свои самые важные мысли, всю свою душу и весь свой талант. Так
родилось поистине необычное творение.
Работа необычна, прежде
всего, по жанру. Исследователи до сих пор не могут его определить. Многие
считают «Мастера и Маргариту» мистическим романом, ссылаясь на слова автора: «Я
писатель-мистик». Другие исследователи называют это произведение сатирическим,
другие считают роман М. Булгакова фантастическим, а четвертые — философским.
Надо сказать, что для всех этих определений есть основания.
В нем три сюжетные линии.
Основная история, происходящая в России 1930-х годов, касается визита дьявола
по имени профессор Воланд и четырех его помощников во время Страстной недели.;
они используют черную магию, чтобы подшутить над теми, кто встречается им на
пути.
Другая сюжетная линия
рассказывает о Мастере, томящемся в сумасшедшем доме, и его возлюбленной
Маргарите, которая ищет помощи Воланда в воссоединении с Мастером. Третья
история, представленная в виде романа, написанного Учителем, изображает
распятие Понтием Пилатом Иешуа Га-Ноцри, или Иисуса Христа.
Используя фантастические
элементы рассказа, Булгаков высмеивает жадность и коррупцию сталинского
Советского Союза, в котором действия людей контролировались так же, как и их
восприятие реальности. Напротив, он использует реалистичный стиль, рассказывая
историю Иешуа. Святая жизнь, которую ведет Христос в этой книге, более обычна,
чем та чудесная жизнь, о которой говорится в Священном Писании.
Поскольку книга
высмеивает правительственную бюрократию и коррупцию, рукопись «Мастера и
Маргариты» скрывалась более двадцати лет, пока более снисходительное
правительство Хрущева не разрешило ее опубликовать.
Неслучайно, хотя Воланд
является центральным персонажем творчества Булгакова, роман назван в честь
мастера. В чем-то автор на примере своей личности хотел раскрыть нам свой
внутренний мир, привязать к своим чувствам. И это тоже своего рода выражение
индивидуальной свободы, показатель его открытости миру.
На самом деле Булгаков
называл себя «писателем-мистиком», но эта мистика не омрачила его разум и не
запугала читателя. Воланд и его свита совершали в романе небезобидные, а
зачастую и мстительные чудеса, как волшебники в доброй сказке: с ними, по сути,
была шапка-невидимка, ковер-самолет и меч — кладенец, карающий меч.
Одна из главных целей
очищающей работы Воланда — самоуспокоенность разума, в частности атеистического
разума, сметающего с пути вместе с верой в Бога всю область таинственного и
таинственного. С восторгом предаваясь свободному воображению, раскрашивая
фокусы, шутки и полеты Азазелло, Коровьева и кота, восхищаясь мрачной мощью
Воланда, автор смеется над уверенностью в том, что все формы жизни можно
просчитать и спланировать, отмечая, что единственное, что стоит в жизни – это
любовь и счастье.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Общая характеристика романа «Мастер и Маргарита» 1.1. Проблематика и композиция романа Роман «Мастер и
Маргарита» был написан в 1928–1940 годах. и опубликована с цензурными
сокращениями в московском журнале № 11 за 1966 г. и № 1 за 1967 г. Книга без
сокращений вышла в Париже в 1967 г. и в 1973 г. в СССР.
Идея романа возникла в середине 1920-х годов, в 1929
году роман был завершен, а в 1930 году он был сожжен Булгаковым в печи. Эта
версия романа была восстановлена и опубликована 60 лет спустя под названием
«Великий канцлер». В романе не было ни Мастера, ни Маргариты, главы Евангелия
были сведены к одной — «Евангелие от дьявола» (по другой версии — «Евангелие от
Иуды») [2, 5, 7, 11].
Первое полное издание романа было написано с 1930 по
1934 год. Булгаков мучительно обдумывает заголовки: «Копыто инженера», «Черный
маг», «Путешествие Воланда», «Консультант с копытом». Маргарита и ее спутник
появляются в 1931 году, и только в 1934 году появляется слово «мастер». С 1937
года до своей смерти в 1940 году Булгаков правил текстом романа, который считал
главным произведением своей жизни.
Роман «Мастер и Маргарита» является модернистским,
хотя роман Мастера об Иешуа реалистичен и историчен, в нем нет ничего
фантастического: ни чудес, ни воскресения. Композиционно «Мастер и Маргарита» —
роман в романе. Главы Евангелия (Ершалаима) — плод воображения Учителя. Роман Булгакова
называют философским, мистическим, сатирическим и даже лирическим исповеданием.
Сам Булгаков иронично называл себя писателем-мистиком.
Самая главная проблема романа — проблема правды. Герои
теряют направление (Бездомный), свою голову (Жорж Бенгальский), свою личность
(Мастер). Они попадают в невозможные места (Лиходеев), превращаются в ведьм,
вампиров и свиней. Каждый из них имеет собственную правду, причем правда эта
существенно отличается у каждого из героев. Так московские главы перекликаются
с высказыванием Пилата «что есть истина» [4, 6, 9].
Правда в романе — это роман Мастера. Тот, кто угадал
правду, становится (или остается) психически больным. Параллельно с романом
Мастера о Понтии Пилате существуют ложные тексты: стихотворение Ивана Бездомного
и записки Левия Матфея, который якобы пишет то, чего не было, и то, что
впоследствии станет историческим Евангелием. Возможно, Булгаков ставит под
сомнение евангельские истины.
Еще одна серьезная проблема поиска вечной жизни. Он
воплощен в дорожном мотиве в финальных сценах. Отказавшись от поиска, Мастер не
может претендовать на высшую награду (свет). Лунный свет в рассказе — это
отраженный свет вечного движения к истине, которую невозможно постичь в
историческом времени, а только в вечности. Эта идея воплощена в образе Пилата,
идущего с Иешуа, оказавшимся живым, по лунному пути.
Другая проблема связана с Пилатом в романе —
человеческие пороки. Булгаков считает главным пороком трусость. Это в некотором
роде отговорка для собственных компромиссов, совести, на которую человек
вынужден идти при любом режиме, особенно при новом советском. Недаром беседа
Пилата с Марком Крысоловом, который должен убить Иуду, напоминает разговор
агентов спецслужб ГПУ, которые ни о чем не говорят напрямую, понимают не слова,
а мысли [13, 15, 17].
Социальные проблемы связаны с сатирическими
московскими главами. Поднимается проблема истории человечества. Что это: игра
дьявола, вмешательство потусторонних добрых сил? Насколько история зависит от
человека? Еще одна проблема – это поведение человеческой личности в конкретный
исторический период. Возможно ли в вихре исторических событий остаться
человеком, сохранить рассудок, личность и не пойти на компромисс с совестью?
Москвичи — обычные люди, но жилищный вопрос их испортил.
Считается, что некоторые проблемы зашифрованы в
тексте. Бездомный, преследуя свиту Воланда, посещает именно те места в Москве,
где были разрушены церкви. Таким образом, поднимается проблема безбожия нового
мира, в котором появилось место дьяволу и его свите, и проблема возрождения в
нем неугомонного человека. Новый Иван родился после крещения в Москве-реке. Так
Булгаков связывает проблему нравственного падения человека, позволившего сатане
появиться на улицах Москвы, с разрушением христианских святынь.
В основе романа – известные в мировой литературе
сюжеты: воплощение дьявола в человеческом мире, продажа души. Булгаков
использует композиционную технику «Текст в тексте» и объединяет в романе два
хронотопа — Москву и Ершалаим. Они конструктивно похожи. Каждый хронотоп
разделен на три уровня. Верхний уровень — площади Москвы — дворец Ирода и Храм.
Средний уровень — это переулки Арбата, где живут Мастер и Маргарита — Нижний
город. Нижний уровень — берег Москвы-реки — Кедрон и Гефсимания.