Курсовая с практикой на тему Язык «литературы ужасов». Способы нагнетания страха
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1. ТЕКСТ РОМАНА УЖАСОВ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 4
1.1 Типологические характеристики художественного текста 4
1.2 Жанр романа ужасов в литературе 11
Выводы по главе 17
ГЛАВА 2. ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РОМАНА УЖАСОВ 19
2.1 Чувство страха в психологии и художественной литературе 19
2.2 Страх в произведениях С. Кинга 20
2.3 Страх в произведениях Э. А. По 25
Выводы по главе 28
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 31
Введение:
Актуальность исследования. Художественный текст представляет собой особый объект исследования, поскольку выполняет эстетическую функцию, отражает авторскую ментальность, но в то же время нацелен на адресата. В связи с этим особый интерес вызывает такое свойство текста, как экспрессивность. Данная категория рассматривается в лингвистике, стилистике, риторике, и большой разнобой в формулировках термина неизбежен. Но в одном учёные сходятся: экспрессивные языковые средства предназначены для оказания воздействия на мышление и психику реципиента, что делает экспрессивность сущностной характеристикой литературы.
Произведения в жанре ужасов – это примеры воплощённой экспрессивности, поскольку основная цель хоррора – напугать, затронуть глубины человеческого подсознания, вызвать эмоциональную реакцию.
Объект исследования – англоязычная литература ужасов.
Предмет работы – способы создания эффекта устрашения в англоязычной литературе ужасов.
Цель работы – установление способы создания эффекта устрашения в англоязычной литературе ужасов.
Достижение поставленной цели предполагает последовательное решение следующего ряда задач:
— рассмотреть типологические характеристики художественного текста как объекта лингвистического исследования;
— определить жанр романа ужасов в литературе;
— проанализировать чувство страха в психологии и в художественной литературе;
— установить способы создания эффекта устрашения в англоязычной литературе ужасов.
Поставленные задачи решались при помощи следующих методов и приемов: общенаучный метод, метод систематизации и обобщения, метод сплошной выборки примеров, метод стилистического анализа.
Исследование проводится на основе фактического языкового материала, которым послужили тексты романов С. Кинга «Кэрри» и «Пляска смерти», новелла Э. А. По «Овальный портрет».
Научно-теоретической базой работы послужили труды таких исследователей, как М. П. Алексеев, Р. Барт, М. М. Бахтин, Э. Бёрк, Ж. Бодрийяр, Х. Г. Гадамер, И. Р. Гальперин, Г. Заломкина, М. И. Лещенко, Ю. М. Лотман, Б. Р. Напцок, Ф. Растье, ФД. Хапаева, Р. М. Sammon и др.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней в обобщённом виде представлены существующие на сегодняшний день положения лингвистической науки относительно анализа текста художественного произведения.
Практическая значимость работы обуславливается возможностью применения основных ее результатов на курсах по стилистике по английскому языку.
Структура работы обусловлена ее целью и задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы, списка словарей и энциклопедии.
Во введении обосновывается актуальность выбора объекта и предмета исследования, определяются основные цели, задачи и методы исследования проблемы, указывается теоретическая база исследования.
Первая глава «Текст романа ужасов как объект лингвистического исследования», состоящая из двух параграфов, носит теоретико- обзорный характер. В ней рассматриваются основные понятия исследования – жанр художественной литературы, литература ужасов.
Во второй главе «Лингвостилистические характеристики романа ужасов» анализируются способы создания эффекта устрашения в англоязычной литературе ужасов.
В Заключении подводятся основные итоги работы, систематизируют¬ся в виде выводов основные положения исследования.
Список использованной литературы содержит ссылки на источники, которые использовались в ходе написания работы.
Заключение:
На основании проведенного исследования представляется возможным сделать следующие выводы.
Художественный текст рассматривается в данной работе как в значении литературного текста (текстуального слоя), то есть текста, «открытого» для интерпретации, так и собственно художественного текста (нового художественного произведения, возникшего в результате интерпретации – «перевода» в другие виды искусства). Литературный текст представляет собой законченное литературное художественное произведение писателя, драматурга (т.е. автора-создателя), созданное в жанре романа, повести, поэмы, рассказа, драмы и т.п. Художественный текст всегда многозначен, в нем «опредмечиваются» многочисленные смыслы, он всегда «открыт» для множественных интерпретаций.
Понятие «страх» тесно связно с термином «фобия». По природе человека страх является его базовым и естественным чувством. В ходе анализа литературы были выделены дихотомии в определении страха – «эмпирический — метафизический», «биологический — социальный».
Чувство страха, которое принадлежит к базовым чувствам человека, находит свое активное отражение в произведениях С. Кинга.
В проанализированных произведениях «страх» проявляется разными способами. В поэтических произведениях страх реализуется за счет мистической составляющей – смерти, страха героев, таинственности и пр.
Отличительными чертами актуализации чувства «страха» в работах С. Кинга считается то, что у писателя создается особое представление о смерти, противопоставляемое красоте.
Герои произведений С. Кинга предвосхищают неотвратимое бедствие; прошлое и будущее переплетаются в едином потоке. Но мы продолжаем читать, стремимся познать, даже если читателю известно, какой задуман финал. Этот факт наилучшим образом демонстрирует: какая-то часть нашего сознания надеется, что всё будет иначе; а другая пытается определить глубину ужаса, нащупать его дно, чтобы больше не испытывать страх.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ТЕКСТ РОМАНА УЖАСОВ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Типологические характеристики художественного текста
Художественный текст – высшая форма словотворчества. Анализ художественного текста всегда представляет определенные трудности, т.к. он (текст), в отличие от текстов других жанров, всегда сложен, многогранен, семантически глубок. Его отличает ряд особенностей: он всегда антропоцентричен, является компонентом культуры, моделирует реальный мир, воздействует не только на ум, но и чувства читателя, способен выполнять эстетическую функцию, может передавать информацию реципиенту посредством различных знаковых систем: вербальных и невербальных .
Вся история мировой цивилизации представляет собой сложный и непрерывный процесс получения, обработки, обмена и сохранения информации. Особое место в информационном объеме принадлежит культурной информации. К ней относятся и различные художественные произведения.
В середине XIX века проблема анализа художественного произведения начала интересовать методическую науку. Возникновение и развитие теоретических основ лингвистического анализа художественного текста связано с именами выдающихся русских ученых Ф.И. Буслаева и И.И. Срезневского. Идеи Ф.И. Буслаева и И.И. Срезневского предполагали глубокое изучение текста литературного произведения как феномена искусства слова, тонкого по своей лексической канве, речевым структурам, логике построения . Начинания выдающихся ученых были развиты в работе учителя-словесника В.П. Шереметевского и сообщены им в публикациях, в которых автор при изучении литературных произведений важную роль отводил толкованию смысла непонятных слов и выражений на основе многозначности их лексического значения. Такая работа способствовала бережному отношению к тексту, пониманию смыслового значения слов в контексте произведения, взаимодействию различных речевых высказываний .
Д.Н. Овсянико-Куликовский в труде «Язык и искусство», изданном в 1895 году, указывал на необходимость внимательного отношения к искусству слова. Автор придавал значение анализу лингвистических особенностей литературных произведений, считал язык богатейшим строительным материалом для создания художественных текстов .