Курсовая с практикой Иностранные языки Немецкий язык

Курсовая с практикой на тему Выражение благодарности в немецком языке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

  1. ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ВЫРАЖЕНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ КАК СТРАТЕГИЯ ВЕЖЛИВОГО ПОВЕДЕНИЯ 5
    1.1 Вежливость как социокультурный и языковой феномен 5
    1.2 Специфика вербального выражения благодарности как вежливой стратегии 7
    ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ БЛАГОДАРНОСТИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 11
    2.1 Функционирование высказываний с маркером Danke как средство выражения благодарности 11
    2.2 Прагматическая семантика высказываний с маркерами danken и dankbar 14
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 18
    Список использованных источников 20

     

      

    Введение:

     

    Данная работа посвящена исследованию культурно-исторического феномена благодарности в его лингвистическом аспекте Благодарность здесь означает оценку социального поведения человека в соответствии с общепринятыми стандартами, основой которых является уважение и вежливость по отношению к другому человеку. Для методов и форм лингвистической реализации благодарности в языковом общении в отечественной лингвистике используется термин «языковой этикет» за рубежом – «словесная благодарность».
    Актуальность темы исследования определяется тем, что средства благодарности в немецком языке занимают важное место в системе языкового этикета, в структуре речевых действий этикета, что отражается в их высокой репрезентативности в дискурсе. Актуальность также определяется возрастающей важностью вежливости как предписывающей формы организации человеческого поведения в современном обществе. Благодарность включена как коммуникативный компонент в менталитет носителей немецкого языка. Актуальность темы определяется недостаточной проработкой этой темы на материале немецкого языка.
    Объектом исследования данной работы является выражение благодарности, ответов, благодарностей и налогов, которые относятся к средствам выражения этикета речевых актов. Об интересе к развитию языкового аспекта вежливого поведения свидетельствуют многочисленные труды отечественных и зарубежных лингвистов [3], [4], [7], [12], [17], [20].
    Предметом исследования является речевой акт благодарности как единица немецкого языкового поведения со структурно-семантическими, прагматическими и этнокультурными особенностями.
    Целью исследования является выявление особенностей социолингвистических и прагмалингвистических выражений функционирования формул благодарности, определение критериев и характеристик языкового оформления выражений в немецком языке.
    Для достижения поставленной цели требуется решение следующих задач:
    1.Определить вежливость как социокультурный и языковой феномен
    2.Определить специфику вербальных выражений благодарности
    3. Проанализировать высказывания благодарности с маркером Danke в немецком языке
    4. Проанализировать высказывания благодарности с маркером Danke и Dankbar в немецком языке

    Курсовая работа состоит введения, главы 1 «Выражение благодарности как стратегия вежливого поведения», главы 2 «Особенности выражения благодарности в немецком языке», заключения, списка использованных источников.
      

    Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
    Закажи оригинальную работу - это недорого!
     

    Заключение:

     

    1. В нашей работе мы определили вежливость как социокультурный феномен. Мы проанализировали выражение благодарности, ответов, благодарностей и налогов, которые относятся к средствам выражения этикета речевых актов. А также, изучили труды отечественных и зарубежных лингвистов.
      Мы изучили речевой акт благодарности как единица немецкого языкового поведения со структурно-семантическими, прагматическими и этнокультурными особенностями.
      Была достигнута цель исследования – мы выявили особенности социолингвистических и прагмалингвистических выражений функционирования формул благодарности, определение критериев и характеристик языкового оформления выражений в немецком языке.
      Также, в работе были решены поставленные для достижения цели задачи:
      – мы рассмотрели вежливость как социокультурный и языковой феномен;
      – определили специфику вербальных выражений благодарности;
      – проанализировали высказывания благодарности с маркером Danke в немецком языке;
      – проанализировали высказывания благодарности с маркером Danke и Dankbar в немецком языке.

      Мы выяснили, что функционирование правил языкового этикета сосредоточено на принципах вежливости. Принцип вежливости по-разному реализуется в разных видах речевых актов и во многом определяется этнокультурными особенностями языкового поведения.
      В силу специфики выражений благодарности как словесных действий ритуального типа, набор коммуникативных приемов для их реализации имеет, с одной стороны, относительную стабильность, а с другой – большую вариабельность. Поэтому лингвистические единицы, используемые для обновления выражений благодарности, обладают специфическими свойствами.
      Мы пришли к выводу, что наиболее репрезентативными формами выражения благодарности в немецком языке являются: Danke и dankbar. Однако существуют значительные различия между этими выражениями, и их значения могут пересекаться и совпадать.
      Исследование показало, что средства выражения благодарности на немецком языке могут быть интерпретированы как в социально-культурном ключе, когда установлена социолингвистическая значимость дифференциации средств выражения благодарности, так и в ключе когнитивной структуры, когда установлена дифференциация когнитивной структуры средств выражения благодарности. Очевидно, что эти два подхода имеют место почти на всех языках, но мы обнаружили, что в отличие от английского языка, в котором социально-культурный контекст имеет отношение к разграничению средств выражения благодарности, они не имеют отношения к немецкому языку.
      Нашей задачей было определить контексты, в которых, с одной стороны, язык имеет значение благодарного согласия, а с другой стороны, язык имеет значение благодарного согласия/отказа (бинарные речевые акты). Установлено, что акт принятия благодарности следует за первоначальными речевыми актами: информирование/общение; предоставление услуг/поддержки; запрос; просьба; освежение комплимент. Язык взаимодействует со значением функции утверждения благодарности как политического акта речи, в то время как значение функции благодарности, утверждения/отказа действует как в качестве политической, так и в качестве второстепенной функции благодарности. Речевые акты со значением «отказ от благодарности» используются как политические речевые акты.

       

       

      Фрагмент текста работы:

       
      ГЛАВА 1. ВЫРАЖЕНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ КАК СТРАТЕГИЯ ВЕЖЛИВОГО ПОВЕДЕНИЯ

      1.1 Вежливость как социокультурный и языковой феномен

      Вежливость как социально значимое поведение – это выражение определенных критериев на стандартном уровне, с помощью которого любое социальное поведение можно оценить как соответствующее этим требованиям, т.е. основанное на вежливости по отношению к партнеру (о
      «готовности оказать услугу, внимание, любезность» [6, С 7]). Важным каналом выражения благодарности являются стандартные формулы приветствия, начала диалога и завершения беседы [2].
      Культурно-исторический феномен «вежливости» как особого стиля поведения, основанного на уважении к другим членам общества во всех межличностных взаимодействиях, всегда был неотъемлемой частью поведенческой культуры и в значительной степени выражается через язык. Критерии оценки социальных взаимодействий как позитивных, так и негативных были исторически сформированы и согласованы со структурами социальных отношений, с социально-нормативными культурными компонентами, такими как морально-правовые нормы и правила поведения. Вежливость как культурно-исторический феномен характеризуется изменчивостью, универсальностью и этнокультурной спецификой.
      Изменчивость является результатом изменений критериев и норм оценки, а характеристики их словесного обновления зависят от процессов социального развития и коммуникативного спроса [7]. Содержание термина «вежливость» с точки зрения совокупности составляющих его явлений и компонентов не является устойчивым, но подвержено изменениям, которые проявляются в отношении этих компонентов и их функций.
      Принципы вежливого поведения универсальны, поскольку в любом обществе есть, по крайней мере, некоторые общие вежливые способы поведения (приветствие, извинение, благодарность и т. д.) и ряд языковых инструментов, с помощью которых они реализуются в процессе общения.
      Нормы и их вербальная реализация раскрывают этнокультурную специфику, т. е. национальные особенности в вежливых формах общения, определяемые всем культурно-историческим фоном. Эти характеристики четко проявляются в межкультурном сравнении, если обобщенные формы общения культуры легко воспринимаются как вежливые, хотя это не так.
      Вежливость – это экстралингвистическая норма поведения, но ее обновление активно поддерживается в устной форме [8]. О. Бегел определил цель вежливости как успешное взаимодействие людей, то есть,

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы