Современный русский и родной язык Курсовая с практикой Гуманитарные науки

Курсовая с практикой на тему Тенденция изменения норм современного русского языка в медиа сфере

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 6
Глава 1 Теоретические основы к изменению норм современного русского языка 8
1.1 Нормы современного языка 9
1.2 Динамика изменения норм в современной русской речи 16
Выводы по первой главе: 18
Глава 2 Особенности изменения норм современного русского языка в медиасфере 20
2.1 Тенденция изменения норм в медиасфере современного русского языка 20
2.2 Изменения норм современного русского языка в медиасфере на примере дикторов телевидения и радио 34
Выводы по второй главе: 46
Заключение 49
Список использованной литературы 51

 

  

Введение:

 

Актуальность работы заключается в том, что в современном обществе средства массовой информации во многом определяют языковую, социально-психологическую и культурную ситуации. Нет сомнения в том, что, прочно войдя в жизнь человеческого общества, СМИ оказывают влияние на строй мышления и стиль мировосприятия людей, на тип современной культуры.
Известно, что язык СМИ относят к одной из основных форм языкового существования. Именно анализ текстов массовой коммуникации позволяет делать выводы относительно языковой компетенции говорящих и тех тенденций в развитии литературных языков, которые наблюдаются в данный период. Обладая высоким престижем и самыми современными средствами распространения, язык СМИ выполняет в «информационном обществе» роль своеобразной модели национального языка, он активно воздействует на литературную норму, языковые вкусы и предпочтения. При изучении отечественного телевидения научное сообщество, эксперты и журналисты уделяют основное внимание федеральным эфирным телеканалам и телесетям, по числу которых Россия занимает одно из первых мест в мире. Большое значение придается бурно растущему сегменту кабельно-спутниковых вещателей. Самый важный процесс, происходящий в настоящее время в языке СМИ — это демократизация русского литературного языка. В литературную речь широко и свободно вовлекаются лексические пласты, лежащие за ее пределами, — прежде всего просторечие, жаргоны. Литературный язык стремительно осваивает нелитературные средства выражения. Происходит расширение границ языка, в состав включаются новые средства выражения. Так, уже вошли в литературный язык тусовка, беспредел, разборка, круто. Традиционные и новые СМИ ориентируются на разную аудиторию. Есть универсальные, в них медиатексты должны быть максимально понятными и правильными. Есть СМИ специализированные, СМИ для профессионалов, поэтому здесь термины, профессионализмы вполне допустимы и даже нужны.
Язык СМИ просто необходимо соотносить с аудиторией. Жаргонизмы, например, выступают маркерами погружения в определенную специализацию текста, при этом их использование всегда отражает языковую культуру, лексический такт, мастерство автора. Нет сомнения, что в современных условиях открытости информационной среды нельзя обойтись без использования заимствованных слов, но их употребление должно быть оправданно, причем важнейшим условием остается то, что аудитория обязательно должна понимать эти слова. Во многих специализированных СМИ заимствованные слова просто находятся на своем месте.
Целью работы является охарактеризовать тенденции изменения норм современного русского языка в медиасфере.
Задачи:
1. рассмотреть нормы современного языка;
2. выделить тенденции изменения русского языка в целом, динамика изменения норм, тенденция в современной русской речи;
3. охарактеризовать изменения норм в медиасфере;
4. охарактеризовать изменения норм современного русского языка в медиасфере на примере дикторов телевидения и радио;
Объект исследования: язык медиасферы;
Предмет исследования: тенденции изменения норм современного русского языка в медиасфере.
Теоретическая значимость заключается в анализе научных подходов по изменению норм современного русского языка в медиасфере, уточнении тенденции изменения норм. В работе представлен новый подход к анализу норм современного русского языка в медиасфере на примере дикторов телевидения и радио.

Практическая значимость: материалы исследования могут использовать студенты при подготовке к занятиям, а также при анализе изменений норм в медиасфере.
Теоретическую базу исследования составили работы следующих ученых: Дж. Лакофф, М. Джонсон, М. Тернер, 3. Кевечеш, Н.Д. Арутюнова, О.В. Александрова, Е.С. Кубрякова, Н.Ф. Крюкова, О.Н. Лагута, Е.О. Опарина, С.А. Хахалова, А.П. Чудинов, А.Н. Баранов.
Эмпирическая базой исследования послужили выпуски новостей, фед каналов, за период 2018-2019 г.г.
Методы исследования: анализ литературы по теме исследования, метод анализа.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В процессе работы нами были рассмотрены нормы современного языка;
Выделены тенденции изменения русского языка в целом, динамика изменения норм, тенденция в современной русской речи;
Охарактеризованы изменения норм в медиасфере;
Охарактеризованы изменения норм современного русского языка в медиасфере на примере дикторов телевидения и радио;
Итак, можно сделать следующие выводы:
-русский литературный язык при своём формировании прошёл сложный исторический путь;
-на каждом этапе своего развития он был тесно связан с конкретными общественно-социальными условиями;
-русский литературный язык непосредственно связан с национальным самосознанием общества;
-русский литературный язык занимает значимое место в мире;
-современный русский литературный язык переживает сложный период.
Особого внимания заслуживает телевидение, являющееся сегодня для большинства россиян основным источником, как информации, так и развлечений. Благодаря доступности аудитория телевидения в разы больше аудитории сети Интернет. Поэтому особая ответственность лежит именно на телевидении. К сожалению, наши ведущие, политики, артисты и прочие «герои» телеэфиров не осознают всей ответственности за свои слова и речевое поведение, не понимают, что многие люди (причём не только молодые) видят в них пример для подражания. И мы ежедневно вынуждены наблюдать, как коверкается, искажается, огрубляется наш язык. Именно на телевидении с культурой речи сегодня происходит что-то немыслимое. С экранов телевизоров мы постоянно слышим огромное количество жаргонизмов, просторечной, бранной и ненормативной лексики.
Телевидение — искусство, вобравшее в себя все основные черты других видов искусств. Как и любое искусство, оно подразумевает довольно жесткое исполнение, соблюдение основных законов. То есть кроме правильного произношения и ударения, дикции, техники звучащей речи, кроме превосходного знания русской речи нужно помнить о том, что основной фундамент этого искусства — умение четко, логично, ясно излагать свои мысли; исполнительное мастерство; умение общаться как с конкретным собеседником, так и с невидимым человеком. Ну а наиболее важным условием является владение умениями и навыками ораторского искусства.
В результате многочисленных опросов, проведения диагностических срезов по практическому использованию языковых средств была отмечена тенденция к ухудшению культуры населения в целом в последние 10—15 лет. И первостепенную роль в разрушении и пренебрежении языком являются, как ни странно, СМИ, чьим изначальным назначением было обучать и информировать аудиторию.
Современные российские СМИ, особенно телевидение, не выполняют в полной мере свою образовательную функцию. На телевизионных экранах в избытке всевозможных развлекательных программ, среди которых встречаются передачи, исключительно негативно влияющие на речь аудитории. (Например, программы, всячески коверкающие речь в юмористических, комедийных целях). В то же время на радио («Эхо Москвы», «Радио России») и на телевидении (НТВ) есть специальные программы, ориентированные на воспитание правильной культуры речи.
Таким образом, поставленные задачи реализованы.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Теоретические основы к изменению норм современного русского языка

1.1 Нормы современного языка

Русский язык — один из наиболее распространённых языков в Мире. Если сравнивать литературу других государств, то можно понять что Русский язык намного разнообразнее и богаче других языков. Русский язык набрал в себя множество культур различных народов. Русский язык считается древнейшим языком во всём мире. На протяжении многих столетий русский язык изменялся довольно быстро, то что шестьдесят лет тому назад считалось порядком общения, уже сегодня считается архаизмом, и так как ускоряется процесс изменения, с невероятной скоростью меняется и наш язык, и нам не остановить этот процесс.
Проблемы возникают, от того что многие люди не обращаются к текстам художественных произведений потому, а без использования слов художественных в душе людей утрачивается само понятие людское. В наше время у большинства молодого поколения отсутствует молитва в душе, художественные образы, на которые может опираться душа человека. Сегодня речь большинства людей малосодержательна — и это довольно-таки немаловажная проблема.
В литературном языке различают следующие типы норм:
o нормы письменной и устной форм речи;
o нормы письменной речи;
o нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:
• — лексические нормы;
• — грамматические нормы;
• — стилистические нормы.
Специальными нормами письменной речи являются:
• — нормы орфографии;
• — нормы пунктуации.
Только к устной речи применимы:
• — нормы произношения;
• — нормы ударения;
• — интонационные нормы.
Литературный язык – это часть общенародного национального языка, это его высшая форма, язык образцовый. Литературный язык – это основная, наддиалектная форма существования языка, которая характеризуется своей обработанностью.
Основными признаками, выделяющими литературный язык из состава общенародного языка, являются следующие:
• обработанность
• нормированность
• обязательность для всех носителей языка
• устойчивость (стабильность)
• наличие функциональных стилей
На литературном языке создаются художественные произведения и научные труды. Это язык государственного управления, театра, школы, средств массовой информации.
Современный русский литературный язык существует в двух формах: устной и письменной.
Французский язык оказал значительное влияние на русскую речь. В конце XVIII — начале XIX вв. в светском обществе считалось неприличным говорить по-русски. Галломания так овладела русским образованным обществом, что другие дворяне знали французов лучше родного.
В этих условиях самым надежным критерием установления семантических закономерностей их отношений с другими словами становится процесс сочетаемости этих лексем с другими единицами, постоянно требующими уточнения, поскольку семантика любого заимствованного слова реализуется в его определенно устойчивых отношениях с другими слова.
Благоприятной основой для заимствования иностранных слов является время бурных социальных, культурных и научно-технических преобразований: татаро-монгольское иго, период христианизации Руси, время преобразований Петра, начало 20-го века, богатое революциями. Процесс трансформации языка начался в России в 1987 году и продолжается до настоящего времени. Современный русский литературный язык переживает беспрецедентный приток новых слов. Это становится особенно заметно начиная с 1991 года — периода официального развала Советского Союза.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы