Курсовая с практикой на тему Стилистический анализ эпитетов к слову Holiday в туристических рекламных текстах.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ЭПИТЕТ КАК СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЕМ 5
1.1 Языковые средства выразительности в рекламе 5
1.2 Стилистический потенциал эпитета в английском языке 8
ГЛАВА 2. СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЭПИТЕТОВ К СЛОВУ HOLIDAY В ТЕКСТАХ ТУРИСТИЧЕСКОЙ КОМПАНИИ THOMAS COOK (UK) 11
2.1 Эпитеты с предметно-логическим значением 11
2.2 Эпитеты с эмоционально-оценочным значением 15
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 20
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 22
Введение:
Актуальность выбранной темы работы определяется тем, что в современной стилистике значительное внимание уделяется вопросу выразительных средств английского языка. Это метафора, сравнение, гипербола, аллитерация, ассонанс и др. К их числу относится также эпитет. А так как английский язык богат и многогранен, то знающий этот язык человек при помощи эпитетов может дать оценку самым разным явлениям.
В рекламе необходимо давать высокую оценку объектам, которые нужно продать. Эпитеты имеют потенциал превращать простое высказывание (покупайте наши туры в Лаос) в экспрессивное (покупайте наши незабываемые, потрясающие, удивительные туры в дивный, загадочный Лаос). Так как язык рекламы в настоящее время вызывает интерес лингвистов, тему исследования можно считать актуальной.
Цель исследования – рассмотреть стилистические приемы и выразительные средства английского языка.
Объект исследования – туристические рекламные тексты.
Предмет исследования – эпитеты к слову Holiday в туристических рекламных текстах.
Задачи исследования:
1) рассмотреть языковые средства выразительности в рекламе;
2) выявить стилистический потенциал эпитета в английском языке;
3) провести стилистический анализ эпитетов к слову Holiday в туристических рекламных текстах
Вопросом изучения эпитетов английского языка занимались такие ученые, как И.Р. Гальперин, И.В. Арнольд и др. Их работы использовались при написании курсовой работы.
Методы: анализ, синтез и обобщение, контекстуальный анализ.
Материал исследования: тексты с сайта туристического агентства «Thomas Cook» .
«Thomas Cook» является самой известной туристической компанией в мире. Его основатель Томас Кук начал свою международную туристическую компанию в 1841 году с успешной однодневной железнодорожной экскурсии. Бывший баптистский проповедник, Томас Кук был религиозным человеком, который считал, что большинство социальных проблем связаны с алкоголем и что жизнь людей значительно улучшится, если они будут меньше пить, и станут более образованными. И на одной из встреч общества трезвости Томас Кук предложил нанять поезд, чтобы устроить экскурсию в соседний город для сторонников трезвости. 5 июля 1841 года около 500 пассажиров были перевезены в открытых вагонах на расстояние в 12 миль и обратно за один шиллинг. Эта экскурсия прошла с большим успехом, и в течение следующих трех лет Томас Кук организовал ряд поездок от имени местных обществ трезвости и воскресных школ.
В этих поездках многие англичане впервые узнали, что такое железнодорожные путешествия, и Томас увлекся идеей организации путешествий. Первое коммерческое предприятие Томаса Кука состоялось летом 1845 года, когда он организовал поездку в Ливерпуль. Это был гораздо более амбициозный проект, и Томас даже опубликовал руководство по путешествию. Этот 60-страничный буклет стал предвестником современного туристического буклета. К концу 1850 года Томас Кук начал задумываться о зарубежных поездках в Европу и США, хотя наибольшей популярностью пользовались его туры в Лондон для жителей провинции.
Сегодня «Thomas Cook» является одной из ведущих туристических групп в мире, объем продаж составляет 7,8 млрд фунтов стерлингов и 19 млн клиентов в год. Группу поддерживают около 22 000 коллег из 16 стран.
Структура исследования: введение, две главы, заключение и список использованных источников.
Заключение:
Стилистические средства такие, как эпитеты, метафоры, сравнения и многие другие, делают язык рекламы ярче, красочнее, порой убедительнее. В английском языке существует немало приемов усиления выразительности высказывания.
Одно из самых распространенных лексических выразительных средств – это эпитет. Эпитет – это прямой способ показать отношение автора к тому, что он описывает, в то время как другие стилистические приемы, в том числе и образные, выявляют авторскую оценку лишь косвенно.
Материалом для исследования были выбраны тексты с сайта туристического агентства «Thomas Cook». Выбор объясняется тем, что компания «Thomas Cook» является известной туристической компанией в мире. Всего для анализа было выбрано 50 эпитетов с сайта компании.
В 48% случаев эпитеты используются в своем предметно-логическом значении. В таких предложениях у эпитета нет особой эмоциональной или экспрессивной функции, и он используется больше с изобразительной целью, для четкого описания будущего отпуска. Это немаловажная функция, так как человек должен хорошо представлять себе, куда он едет. Сегодня человека можно отправить на другой край света, и он должен четко представлять себе, где он окажется, и что его ждет. Поэтому в рекламе и появляется такое количество несложных и конкретных эпитетов, как пляжный (beach), зимний и солнечный (winter sun) и т.д.
Но так как особенностью рекламных текстов является их прагматическая направленность на продажу продукта, то необходимо также добавлять в тексты экспрессию и давать высокую оценку туристическому направлению. При этом наиболее часто создатели рекламных текстов не стараются подыскать оригинальный или культурно маркированный эпитет, и подбирают просто оценочные эпитеты общелитературного английского языка.
Эпитет изумительный (amazing) можно назвать самым распространенным в рекламных туристических текстах, другие популярные эпитеты – идеальный (perfect), отличный (great), «как в мечтах» (dream), роскошный (luxury).
Некоторые рекламные тексты содержат более оригинальные эпитеты. Но, как правило, эпитет к слову holiday в туристических рекламных текстах – это нейтральное прилагательное с высокой оценкой.
Все рассмотренные эпитеты являются по стилю нейтральными. В текстах никогда не используются разговорные, сниженные лексемы. Оригинальных, авторских прилагательных также нет. Не встречаются и какие-либо сложные или книжные, поэтические эпитеты. Это значит, что отпуск современного человека не должен быть оригинальным или непривычным, именно это и проявляется через лексику. Отпуск рассматривается сейчас как нечто стандартное, с пляжем и морем, но без особых фантазий.
В целом, можно прийти к заключению, что эпитеты в английском рекламном тексте выполняют эмоциональную, экспрессивно-усилительную, а иногда чисто изобразительную функцию. Эпитеты делают язык рекламного текста более живым, и позволяют создать привлекательные и яркие образы отпуска.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ЭПИТЕТ КАК СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЕМ
1.1 Языковые средства выразительности в рекламе
В рекламных текстах применяются разнообразные стилистические приемы и выразительные средства, основанные на особой звуковой и ритмической организации высказывания. Аллитерация возникает из повторения звуков, следовательно, она является одной из форм повторения. Это повторение звуков должно быть приятным для слуха, а не слишком откровенным и навязчивым, ведь тогда оно начинает раздражать. Этот прием следует применять таким образом, чтобы читатель воспринимал текст как естественную комбинацию слов, хотя в действительности эффект был тщательно просчитан.
Ниже приводятся известные примеры удачного применения аллитерации и рифмы.
Power of Porsche!
If anyone can Canon can.
Mars are marvelous [15].
В слогане Power of Porsche повторяется звук [p]. Считается, что при произнесении этого звука создается эффект мягкости, легкости, но в то же самое время и эффект скрытой мощи. Внешний вид автомобиля (черный лак, низкая посадка, расплющенная форма, утонченный дизайн) и слоган компании, произнесенный бархатным, низким голосом создают тот подсознательный образ шика и мощи, к которому стремились создатели рекламы [6, с. 67].
Еще необычайно важным для языка рекламы является ритм. Некоторые слоганы часто используются в сочетании с ритмом.
Ритмически правильно построенный текст — залог успеха у рекламодателей. Например:
Don’t leave home without it [15].
Среди обширного ряда грамматических средств, используемых в рекламных текстах, лидирующую позицию занимают прилагательные. Однако стоит отметить, что в большинстве случаев их индивидуальные словарные значения стираются, подавляясь общей положительной оценочной коннотацией.
В рекламных текстах прилагательные также употребляются в сравнительной и превосходной степенях, что позволяет еще больше усилить положительные коннотации. Также в текстах рекламы можно встретить и прилагательные, которые в некоторых случаях можно было бы охарактеризовать больше как эпитеты, так как в слогане они появляются не столько для информативности высказывания, сколько для его украшения.
Часто в рекламных текстах применяются довольно оригинальные описательные прилагательные, что приводит к созданию индивидуальности и уникальности значения.
Например:
Start the day with great taste [15].
Необходимо отметить, что создание рекламы моделируется в текст как результат процесса, который неразрывно связан с общественной жизнью и успешно реагирует на все трансформации в нем. Таким образом, реклама отражает картину мира определенного социума и изменения его извечных ориентиров. Соответственно, рекламный текст оказывается не только отражением общественных ценностей, но и их создателем и координатором. Читая рекламу, люди одновременно получают представление о том, чего они должны хотеть.