Основы теории первого иностранного языка Курсовая с практикой Иностранные языки

Курсовая с практикой на тему способы образования терминов компьютерного подъязыка

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 3

1. Лингвистические подходы к понятию «компьютерная терминология» 5

1.1. Термин, его виды и лингвистические свойства в теории лингвистики 5

1.2. Понятие «компьютерный термин»: определение, классификация 7

Выводы по 1 главе 12

2. Особенности образования компьютерных терминов в английском языке 13

2.1. Структурно-лексические особенности 13

2.2. Семантические процессы в корпусе компьютерной терминологии 23

Выводы по 2 главе 31

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 33

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 35

  

Введение:

 


Глобальное распространение компьютерной сферы, внедрение ее в другие сферы жизни и деятельности всего мирового сообщества обусловливают появление таких понятий, как «компьютерная лексика» [15], «виртуальный язык» [6]. Указанные понятия коррелируют между собой, а также с понятием «компьютерно-опосредованная коммуникация», которая служит средством обозначения процесса общения и обмена информацией, осуществляемых через сеть Интернет в различных сферах жизнедеятельности человечества.

Применение принципов системного подхода, которые распространяются в настоящее время на анализ всех сложных системных объектов, находят свое отражение и в разработке понятия «компьютерная лексика» английского языка как сложного объекта, открытой, динамической, многоуровневой системы, параметры которой определяются ее собственными характеристиками, так и характеристиками ее дискретных элементов – инновационных единиц английского языка.

Научная работа является актуальной, учитывая роль инновационных единиц определенной сферы в обогащении словарного состава английского языка последних десятилетий, необходимость осуществления комплексного анализа их структурно-семантических и лексических характеристик с целью дальнейшего изучения всех инновационных процессов и явлений, происходящих в современном английском языке, определяя динамику ее развития.

Степень научной разработанности. Компьютерная лексика в лингвистике изучалась с нескольких сторон:

— через терминологию: К.Я. Авербух, Э.Я, Алянская, В.Д. Бялик, Л.Ю. Буянова, Б.Н. Головин, С.В. Гринев, С.Г. Казарина, и др.

— через неологию: С.И. Алаторцева, В.П. Березинский, В.В. Висненко, Е.И. Демина, и др.

— через лексическую семантику: Ю.Д. Апресян, Е.Г. Беляевская, и др.

— через дискурс и компьютерный дискурс в том числе: Н.Д, Арутюнова, Е.Н. Галичкина, А.И. Глазырина, Н.М. Черненко, и др.

Несмотря на то, что в рамках данные научных подходов компьютерная лексика изучалась, стоит отметить, что до сих пор как отдельное направление в теории лингвистики она не стала. Таким образом, актуальность, недостаточная научная разработанность позволили нам определить тему исследования: «Способы образования терминов компьютерного подъязыка».

Объектом данного исследования выступили компьютерные термины.

Предмет исследования – специфика образования компьютерных терминов.

Цель работы заключается в выяснении особенностей образования компьютерных терминов.

Достижение поставленной цели предполагает реализацию следующих задач:

1. изучить лингвистические подходы к понятию «термин»,

2. проанализировать современные динамические процессы в создании компьютерных терминов,

3. охарактеризовать способы образования компьютерных терминов.

Материалом исследования служат компьютерная лексика. Лексические единицы были отобраны путем сплошной выборки из новейших англоязычных печатных словарей, двух автоматизированных лексикографических реестров англоязычных инноваций электронного формата (WordSpy, World Wide Words).

Методы исследования: метод сплошной выборки, метод семантичкского анализа, метод

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Появление и распространение в США такой инновационной сферы техногенной действительности, как сфера компьютерных технологий, повлекла развитие новой подсистемы английского языка ‒ компьютерной лексики, которая содержит терминологические единицы, профессиональную и жаргонное компьютерную лексику. Несмотря на то, что компьютерная лексика стала объектом пристального внимания большого количества лингвистов, вопросы истории и этапов ее развития еще до сих пор не были рассмотрены. Нами было выделено несколько этапов развития компьютерной лексики и ее терминологии, коррелирующих с этапами развития самой компьютерной сферы. С начала появления первых компьютеров (ХХ века) и до настоящего времени.

В отличие от профессионализмов и жаргонизмов соответствующей сферы, компьютерная терминология, принадлежит к литературному языку, фиксировалась в специализированной научно-технической литературе на протяжении всей истории развития анализируемой сферы.

Главная сложность исследования англоязычной компьютерной лексики заключается в том, что ее единицы находятся в процессе непрерывного развития и динамических изменений. Следствием распространения персональных компьютеров и общего доступа к всемирной сети Интернет является появление большого количества единиц компьютерной лексики.

Структурно-семантические особенности компьютерной лексики для обозначения новых понятий и реалий сферы компьютерных технологий, а также сфер, опосредованных ею, определяются нами с учетом способа создания этих единиц. Их образование осуществляется с применением таких традиционных словообразовательных способов английского языка, как: аффиксация, словосложение, телескопия, аббревиация, конверсия. Наиболее продуктивными являются аффиксальный способ словообразования, а также словосложение.

Аффиксальный способ словообразования представлен префиксальным и суффиксальным (префиксально-суффиксальным). Наиболее продуктивными в создании англоязычной инновационной компьютерной лексики являются префиксы cyber -, techno — , tele-, e -, smart -. По сравнению с 80-ми гг. XX века префиксы cyber-, techno — получили на сегодняшний день новое значение, а именно cyber — имеет значение «связанный с Интернет», а technо – «связан с компьютерной техникой». Продуктивным способом создания компьютерной лексики является словосложение. По структуре компонентов англоязычные единицы, образованные путем словосложения, делятся на: сложные слова, образованные из простых основ; сложно — производные слова; сложносокращенные слова; синтаксические образования. Частотной моделью создания компьютерной лексики является также модель Adj + N, а также Part2 + N.

Компьютерная лексика так же образуется путем сокращения. Основными механизмами создания компьютерной лексики являются метафора и метонимия. Системные признаки компьютерной лексики проявляются в системных отношениях, существующих между ее единицами: парадигматических и синтагматических. Парадигматические отношения актуализированы синонимическими, гипер-гипонимическими рядами, антонимическими оппозициями, синтагматические же определяются их сочетаемостью.

 

Фрагмент текста работы:

 

1. Лингвистические подходы к понятию «компьютерная терминология»

1.1. Термин, его виды и лингвистические свойства в теории лингвистики

Принято считать, что терминоведение как раздел науки, изучающий семантическую природу, грамматическое устройство и особенности функционирования терминов, выделился в конце 60-х годов ХХ в. Определяющей чертой термина является его системность, принадлежность к определенной терминологической системе. Термин существует не в изолированном мире, а в языке, конкретнее в профессиональном языке.

На современном этапе развития терминоведения можно выделить три основных подхода в исследовании терминологического статуса языковых единиц – нормативный, функциональный (имеет еще название дескриптивний) и когнитивный.

Нормативный подход учитывает ономасиологическую и семасиологическую структуру термина.

Приверженцы когнитивного подхода исследования природы термина акцентируют внимание на сроке не как на языковом знаке, который функционирует в различных тематических сферах, а на выявлении постоянных корреляций и связей, которые имеют место между структурами языка и структурами знания [8].

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы