Курсовая с практикой на тему Специфика невербальной межкультурной коммуникации ( Англия, Франция, Испания и Германия)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 2
Глава 1. Невербальная коммуникация и ее специфика 5
1.1. Понятие невербальной коммуникации, ее специфика 5
1.2. Невербальные элементы коммуникации 8
Глава 2. Сопоставительный анализ невербальной коммуникации в разных странах 14
2.1. Специфика невербальной межкультурной коммуникации в Англии 14
2.2. Специфика невербальной межкультурной коммуникации во Франции 18
2.3. Специфика невербальной межкультурной коммуникации и Испании 21
2.4. Специфика невербальной межкультурной коммуникации в Германии 25
Заключение 29
Список использованных источников 31
Введение:
Актуальность. Успех межкультурной коммуникации определяется не только хорошим знанием языка. Важную роль играют также знание культуры народа, его традиций, особенностей мышления и т.д. «Чтобы язык мог служить средством общения, за ним должно стоять единое или сходное понимание реальности».
В зависимости от способов и приемов общения межкультурная коммуникация делится на три вида — вербальную, невербальную и паравербальную. Вербальное (речевое) общение — это основной вид коммуникации. Несловесные средства (телодвижения, дистанция при общении, тактильный контакт, взгляд и др.) относят к невербальной коммуникации. Средствами паравербальной коммуникации являются звуковые элементы передачи информации — интонация, ритм, тембр, темп, громкость речи и др.
Специалисты по общению подсчитали, что в среднем человек произносит около 30 000 слов в день. Эффективность общения зависит не только о того, насколько понятны собеседнику слова, но и от умения правильно интерпретировать визуальную информацию, т.е. жесты, позы, мимику и другие элементы невербальной коммуникации. Учеными установлено, что с помощью слов мы передаем не более 40% информации. Остальные 60% приходятся на долю невербальных способов общения. Оттого, насколько хорошо человек владеет стратегиями распознавания невербальных знаков коммуникации, зависит успешность коммуникационных контактов.
С развитием коммуникативной лингвистики все большее внимание уделяется невербальным подсистемам человеческого общения. О них и пойдет речь в данной курсовой работе.
Заключение:
Понятие невербальной коммуникации трактуется исследователями по-разному: либо некоторый способ поведения людей — «социально и биологически обусловленный способ организации усвоенных индивидом невербальных средств общения, преобразованных в индивидуальную, конкретно-чувственную форму действия и поступков, либо определенная система неречевых знаков — «совокупность невербальных средств, участвующих в речевой коммуникации».
К элементам невербально коммуникации можно отнести оптико-кинетическую систему, в рамках которой учитывается общая моторика различных частей тела — рук, лица, т.е. жесты и мимика и, кроме того, пантомимика, пара- и экстралингвистическая системы, где паралингвистическая система — это система вокализации, т.е. качество голоса, его диапазон, тональность, а экстралингвистическая система охватывает темп и ритм речи, включение в речь пауз или таких вкраплений, как покашливание, плачь, смех, проксемика, т.е. организация пространства и времени коммуникативного процесса, а также визуальный контакт, в который входит частота обмена взглядами, их длительность, смена статики и динамики взгляда, избегание его и другие аспекты окулесики.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Невербальная коммуникация и ее специфика
1.1. Понятие невербальной коммуникации, ее специфика
Проблематикой невербальной коммуникации целенаправленно начали заниматься лишь 60-ые гг. прошлого века. К ней обратились представители разных областей знаний: лингвисты (Вежбицкая, Гореллов, Колшанский, Крейдлин), психологи (Андреева, Джеймс, Изард, Ильин, Парыгин, Фризен, Экман, Якобсон), физиологи (Дарвин, Вундт, Ланге, Кеннон, Уэйнбаум, Анохин, Симонов). Одна из важных проблемных областей этой науки — экспрессия (выражение эмоций) и, следовательно, мимические знаки различных эмоциональных состояний.
Так, уже в классических работах В. Вундта по психологии эмоций отмечалось, что мимика первоначально возникла как отражение эмоционального тона ощущений. Хотя эмоции, будучи более сложными чувствами, появились позже, они ассоциативно вызывают близкие по эмоциональному тону ощущения, которые в свою очередь, влекут изменения в мимике .
В разработку проблемы психологии эмоций существенный вклад внес П.М. Якобсон. Он, изучая понятия «чувства» и «эмоции», их природу и механизмы возникновения, затрагивал вопрос о формах выражения чувств (словами и действиями) и понимании их собеседниками. Якобсон П.М. писал: «Чувства человека получают специфическое выражение в непроизвольных мимических и пантомимических движениях. <…> Правильное различение выражения таких разных по своему существу эмоций <.> без уточнения оттенков объясняется тем, что механизм выражения этих основных эмоций достаточно древен» . Помимо мимики и пантомимики, он выделял изменение интонации речи, ее замедление или ускорение, изменение тембра голоса как средства выражения чувств. Он объединил такие специфические формы выражения чувств, как интонация голоса, мимика, походка, в понятие «экспрессия».