Курсовая с практикой Иностранные языки Немецкий язык

Курсовая с практикой на тему Современные немецкие музыкальные термины

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

ГЛАВА 1.
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ.. 6

1.1.   Понятие термина и
терминосистемы.. 6

1.2.   Характеристика музыкальной
терминологии немецкого языка. 10

1.3.   Методы анализа музыкальной
терминологии. 15

ГЛАВА 2.
ИССЛЕДОВАНИЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ МУЗЫКИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ. 19

2.1.
Семантика музыкальных терминов. 19

2.2.
Структурные особенности терминосистемы.. 21

2.3.
Синтаксическая характеристика терминосистемы.. 27

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 30

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.. 32

  

Введение:

 

В свете современных глобальных тенденций во всех областях
человеческой деятельности возрастает не только роль иностранных языков, но и
конструктивное восприятие национальных культур. Усиливается интерес к изучению
языка, дискурса, языковой личности в их взаимосвязи с феноменом национальной
культуры. Не являются исключением немецкая лингвокультура и дискурс, которые
активно исследуются как отечественными, так и зарубежными филологами.

Французский
литератор Франсуа Мориак называл ХХ век веком музыки,
подчеркивая этим важность музыкальной коммуникации. Это не только «ноты, опера
и балет», однако огромная сфера человеческой деятельности, включающая
социально-экономические, общественно-политические, а также философские,
педагогические и медико-биологические аспекты.

Значимость музыкальных терминов не уменьшается и сегодня, в
ХХI веке, а в последние десятилетия музыкальная активность и вовсе переживает
бум межпланетного масштаба. Музыка является неотъемлемым элементом жизни
современного человека, освещению музыкальных событий посвящено множество теле-,
радио-, печатных и Интернет СМИ, для которых присущи не только определенная
тематика, специфика, но также и своя картина вербального и невербального
общения. Все это в совокупности составляет музыкальный дискурс, который
является одним из множественных дискурсов того или иного национального языка.

В том числе музыкальный дискурс является значимым элементом
дискурса современного немецкого языка. Германию по праву можно считать музыкальной
страной, так как в ней очень популярна музыка, как классическая, так и популярная.

Актуальность
исследования. Современная жизнь
Германии в последние годы была тесно связана с некоторыми музыкальными
событиями – в особенности знаковым событием мирового масштаба стало проведение Евровидения
и номинация ряда музыкантов на Грэмми. Это дало толчок к расцвету музыкального
дискурса, а потому на сегодняшний день является актуальным вопрос исследования музыкальной
терминологии немецкого языка, который значительно обогатился в последние годы,
исходя из важных спортивных событий, происходивших в жизни Германии.

Предмет курсовой работы – музыкальная терминология немецкого языка.

Объект исследования – лексические особенности музыкального дискурса
немецкого языка.

Цель исследования – исследовать лексические особенности музыкального
дискурса немецкого языка.

Для достижения цели исследования необходимо выполнить ряд задач курсовой работы, среди которых:

1) уточнить понятие термина
в современной лингвистике;

2) исследовать музыкальный
дискурс и его терминологию,

3) проанализировать
лексический состав музыкального дискурса немецкого языка.

Методология
исследования. Основой для написания данной работы послужили труды отечественных и зарубежных
ученых, таких как Н. Д. Андреев, В. А. Замбрижицкий, С. В. Гринёв, В. Джонич,
А. Б. Зильберт, С. А. Кудрин и других.

В ходе работы применялись следующие методы
исследования: сравнительно-сопоставительный метод, лингво-прагматический
анализ, метод отбора и обработки лексического материала, метод функционального
анализа.

Теоретическая значимость
– в работе обобщены данные по терминологии.

Практическая значимость
– работа может быть использована на занятиях немецкого языка, в изучении
музыкальной терминологии.

Структура
работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав,
выводов к главам, заключения и списка литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В работе изучены теоретические предпосылки
исследования лексических особенностей музыкальной терминологии немецкого языка,
а также проведено практическое исследование особенностей музыкальной
терминологии.

В работе были рассмотрены основные направления
исследования дискурса, приведен ряд наиболее применяемых определений понятия
дискурс и его классификаций.

Анализ типологии дискурса позволил, среди множества
прочих типов, выделить музыкальный дискурс, который понимаем, как речь в ее устной или письменной форме, которая
транслирует смыслы, определяющие спортивную деятельность, а также как
совокупность произведенных текстов, в которых репрезентированы эти смыслы.
Исследованы особенности спортивного дискурса, а также языковая его специфика.
Выделено использование в спортивном дискурсе терминологии, эмоционально
окрашенной лексики, жаргона и профессиональной лексики и т.д.

Во второй главе исследования проанализированы лексические
особенности музыкального дискурса немецкого языка. Значительная часть терминоединиц неоднородна, большое количество из них
является общеупотребительными словами. Большой пласт терминов представляет
собой заимствования. Основные способы образования терминов: метафоризация, ассоциация, другими
словами, смысловое развитие слова или словосочетания за счет возникновения у
них переносных значений с целью усиления экспрессивности.

Также мы пришли к выводу, что к специфическим —
дифференциальным — особенностям терминологии музыкального дискурса необходимо
отнести субъективно-оценочный характер, проявляющийся в том, что при именовании
одного и того же денотата, в основе употребляются разные особенности в
зависимости от индивидуального восприятия субъекта. Последнее неизбежно
приводит к введению субъективного элемента при означивании. Не всегда можно найти их аналог или подыскать адекватную замену в
языке перевода. Следовательно, для достижения успешной коммуникации в сфере музыки
также необходимы этнокультурные исследования когнитивно-прагматического
аспекта.

В целом можно сделать вывод о том, что каждый язык
отражает национальное видение музыкальных особенностей. Таким образом, можно
говорить о том, что в ходе исследования были выполнены все поставленные задачи,
вследствие чего достигнута основная цель работы. Перспективами дальнейших
исследований может стать изучение структурных и функциональных особенностей терминосистемы,
анализ особенностей перевода лексических средств.

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ 1.1. Понятие термина и
терминосистемы В каждом языке терминология представляет особый пласт
лексики, являющийся открытой системой, регулярно пополняющейся новыми
терминологическими единицам, которые либо создаются искусственно на основе
существующих в языке словообразовательных методов и моделей, либо возникают в
результате терминологического переосмысления и терминологизации
общеупотребительных лексических и фразеологических единиц, либо заимствуются из
других языков, проходя этапы транснационализации и интернационализации.

Понятия «термин», «терминология» и «терминологическая
система», к сожалению, не имеют общепринятых дефиниций. В данной работе под
термином понимается «специальное слово или словосочетание, принятое в
определенной профессиональной сфере и употребляемое в особых условиях» [12].

 Несмотря на частую
взаимозаменяемость понятий «терминология» и «терминологическая система»,
представляется возможным дифференцировать эти понятия в данном исследовании и
рассматривать «терминологию» как «совокупность лексем естественного языка,
которые служат для обозначения понятия конкретной специальной деятельности или
области знаний, стихийно складывающихся в процессе зарождения и развития этой
области» [13, С. 54–55].

По мнению А.В. Суперанской, Н.В. Подольской и Н.В.
Васильевой, данная совокупность лексических единиц может относиться как к
конкретной специальной области знаний, так и ко «всей совокупности областей
научного знания» [14, с. 28]. При таком подходе терминологическая система — это
упорядоченное, систематизированное множество терминов, словесно отражающих
систему понятий конкретной науки.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы