Курсовая с практикой на тему Смысл названия романа «гордость и предубеждение»
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ. 2
ГЛАВА I . ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ ЗАГЛАВИЙ.. 5
1.1. Из истории исследования заглавий. 5
1.2. Понятие «заголовок» и его
особенности. 11
1.3. Классификация заголовков. 18
ГЛАВА ІІ. СВОЕОБРАЗИЕ РОМАНА
«ГОРДОСТЬ И ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ» 21
1.1.Гордость и предубеждения общества в романе. 21
2.2. Смысл названия романа «Гордость и предубеждение». 24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 31
ЛИТЕРАТУРА.. 33
Введение:
Заглавие на протяжении долгих лет привлекает пристальное внимание
исследователей. Этот процесс связан с уникальностью заголовка и его
многофункциональностью.
Заголовок несет смысл произведения, в нем заключена стилистика и
поэтика произведения. Он может рассматриваться как своеобразный ключ, код к
пониманию текста. Поскольку заголовок выделяется графически, он распознается
читателем как наиболее заметная его часть. В лингвистическом отношении название
является первичным средством номинации, в семиотическом плане – первым знаком
темы.
Отсюда вытекает специфика заголовка, которая заключается в его
посредничестве между самим текстом и читателем. Название произведения неким
образом программирует ряд ассоциаций у читателя, оказывая тем самым влияние на возникновение
и усиление читательского интереса, либо наоборот гасит его.
Для большей выразительности заголовка, придания ему впечатлительности,
привлечения к нему внимания, писатели и публицисты часто пользуются
экспрессивными изобразительными языковыми средствами: антонимами,
фразеологизмами, крылатыми выражениями, соединением слов разных стилей или
семантических полей.
Таким образом, наша работа посвящена роли заглавия в художественном
тексте.
Актуальность исследования обусловлена недостаточно глубоким изучением
отображения главной идеи в названии литературного произведения, совмещения
названия и содержания текста, влияния названия на представление читателя о
содержании художественного произведения и восприятия его читателем, исходя из
названия.
Отдельные труды по изучению данной проблемы появились еще в начале XX
века, и до сих пор интерес к ней не угасает. Свидетельство тому – ряд
диссертаций, защищенных относительно недавно, и международная конференция
«Феномен названия художественного произведения», подтвердившая, что
существующих вопросов, связанных с данной темой, гораздо больше, нежели
решенных.
Изучение этого вопроса находилось в центре внимания целого ряда таких
исследователей, как: С. Д. Кржижановский, И. И. Бирагова, В. Богуславская, Н.
А. Веселова, Н. Н. Гавришина, Ф. М. Горленко, Д.К. Гоциридзе, О.К. Дубовик, И.
Г. Кошевая, Л. А. Лебедева, Г. Д. Лочмеле, Д. Н. Медриш, В. И. Муренко, Л. У.
Никабадзе, Ю.Б. Орлицкая, Н. П. Пешкова, Н.М. Портилье, С. О. Сандажиева, Е. И.
Турчинская, Н.О. Фатеева, И. В. Фоменко, Н. П. Харченко, В. О. Чижаковский, А.
О. Ягодова, Дж. М. Уильямс и др.
Особый интерес к заглавию объясняется целым рядом причин: структурным
разнообразием, уникальностью расположения в тексте, различностью выполняемых
функций. Все они активно разрабатываются лингвистами и литературоведами. Но при
этом специфика каждой отрасли определяет угол зрения на проблему по-своему.
Поэтому к настоящему времени накоплен достаточно большой материал, требующий
теоретического обобщения, не скованного узкоспециализированным подходом.
Актуальность работы состоит еще и в том, что она предлагает
комплексно-филологическое осмысление проблемы заглавия.
Предмет исследования – художественный текст.
Объект исследования – смысл названия романа «Гордость и предубеждение».
Цель данного исследования – формирование представления о заглавии
художественного произведения как ключевом элементе информационной структуры
текста, его развитии и роли в литературе, описание характерных особенностей
названия в романе «Гордость и предубеждение».
Относительно цели, задачи будут следующие:
– исследование заголовка как одного из явлений художественной
литературы;
– конкретизация места заголовка в литературе;
– изучение связи заглавия с текстом;
– изучение влияния заголовка на восприятие читателей;
– анализ роли названия романа «Гордость и предубеждение».
Методы исследования: анализ и синтез теоретического материала,
лингвистические методы (описательный, сопоставительный, сравнительный,
наблюдение, обобщение).
Практическая значимость работы состоит в использовании материалов настоящего
исследования в разработке факультативных занятий и открытых уроков, классных
часов, на школьных конференциях.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав,
заключения и списка литературы.
Заключение:
В ходе исследования
проанализирован смысл названия романа «Гордость и предубеждение. Прежде всего,
нами рассмотрен термин «заголовок» и какие бывают заголовки произведений, какую
роль они играют в понимании произведения, что авторы вкладывают изначально,
давая те или названия своим произведениям.
Анализируя образ провинциальной
Англии конца XVIII – начала XIX веков как ключевой элемент художественного
пространства в романе «Гордость и предубеждение», мы сразу же понимаем,
собственно какой смысл вложен в данное название. Писательница выбрала то художественное
пространство, в котором жила сама. Таким образом, в романе достигается реальное
изображение нравов, быта и жизни маленького провинциального общества.
Концентрируя внимание на обыденном, повседневном, Остин открывает нам весь
общественный фон, изображаемые социальные явления выступают с большой художественной
силой и конкретностью. Образ провинции в романе рассматривается как важная
характеристика образа жизни и морали английских дворян-провинциалов.
Таким образом,
проведенное исследование позволяет выделить отдельные черты авторского стиля,
среди которых особое место занимают юмор, ирония и сатира, с помощью которых
Джейн Остин критикует классовое общество, а именно неравный статус мужчин и
женщин довикторианской эпохи.
Героям романа присуще как
гордость, так и предубеждение. Причем каждый эти понятия воспринимает
по-своему. Главная героиня благодаря гордости и вопреки предубеждениям пошла
против общества, отказываясь выйти замуж без любви даже во имя спасения
семейства от нищеты. На то время это был сильный поступок, тем более для слабой
девушки из бедной семьи. Отказ от выгодной партии является проявлением гордости
и чести героини, примером, когда гордость не выходит за пределы нравственности,
а наоборот – многократно ее усиливает. Гордость не дает смешаться с
безнравственной массой, когда девушки ради богатства готовы выйти замуж любой
ценой, их матери подталкивают к этому, а отцы не перечат. Когда бал является
главным событием жизни, ведь только там можно найти себе пару.
Элизабет присуща не
только гордость, но и предубеждение в общении с Фицвильямом Дарси. Отношения
между Бингли и Джейн и Дарси и Элизабет, обусловлены их характерами. У Бингли и Джейн царят ясность и естественность,
они простодушные и наивные.
«Гордость» и
«предубеждение» являются концептуальными и характеризуют душевные порывы
героев, их поведенческие реакции, моральный выбор, поступки, наконец – жизненные
принципы.
Таким образом, можно
сделать вывод, что писательница Дж. Остин, оперируя понятиями «гордость» и
«предубеждение», создает галерею образов, ситуаций, мотивов, где эти понятия
приобретают разное, иногда противоположное, концептуальное значение.
Психологическая
достоверность созданных характеров и ситуаций, разворачивающихся в основном
между выбранными психологическими понятиями, вызывает стойкую читательскую эмпатию,
подтвержденную долгим временем популярности романа.
Символизм, который можно
считать литературной стратегией писательницы, очень важен для нее. Тематика,
реалистичность сюжета и персонажей, совокупность предметно-логической
информации, которой Остин наделила свои романы выделяют писательницу среди
других авторов ее эпохи и приносят популярность даже сегодня.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА I . ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
ЗАГЛАВИЙ
1.1. Из истории исследования заглавий
Анализ научной литературы показывает о большом интересе к проблеме
названия в художественном тексте. Особый интерес к нему объясняется
уникальностью положения заглавия в тексте, его семантической сложностью и
разнообразием его функций. Специфика названия текста заключается в том, что это
составная часть именуемого объекта, элемент его структуры. Занимая сильную
позицию в тексте, оно относится к привлекающим внимание с самого знакомства с
текстом композиционным элементам. Заглавие исследовалось с позиции теории
предложения в связи с проблемой односоставных (одночленных) предложений[1]. Ученые
занимались изучением данного явления и в связи с вопросом об отношении
словосочетания к предложению[2]; и как с
проблемой синтаксического статуса самого заголовка[3].
Кроме того, он рассматривался как простой элемент текста[4]
и дистанцированный элемент текста[5], а также в
связи с проблемой взаимодействия с текстом[6].
Фундаментальным изучением заглавия впервые занимался в своих работах
С. Д. Кржижановский, который рассматривал и само заглавие, и взаимоотношения
заглавия с текстом. В работах «Поэтика заглавия»[7]
и «Пьеса и ее заглавие» им предложена одна из первых типологий структурных
моделей заголовка. С. Д. Кржижановкий выделил заглавия, которые строго следуют
форме логического суждения; удвоенные заглавия; полузаглавия. Им отмечено, что
чистое бессубъектное полузаглавие, противостоит заглавию беспредикатному, почти
раритет. Кроме того, он первый указал на зависимость между структурой заголовка
и обращению текста к определенному читателю, придя к выводу, что тенденции
озаглавливания характеризуют не только писателя, но и аудиторию. Вслед за С. Д.
Кржижановким заголовок как определенную структурную модель в 90-х годах ХХ в.
уже на материале английского языка изучали Т. А. Бойцова[8],
Л. Ф. Грицюк[9], Н. А.
Кожина[10], Л.А.
Бойко[11] и др.
Ю. М Лотман в 1970 г. писал об особой роли «рамки» в художественном тексте,
отмечая принципиальное отличие и отделенность заглавия от текста. Проводя
параллель между способами обрамления словесного и живописного произведения, он
обозначил их своеобразную взаимоограниченность с точки зрения восприятия
читателем[12].
И. В. Арнольд впервые раскрывает понятие «сильных позиций текста»,
среди которых она называет заглавие, эпиграф, начало и конец текста. Основанием
для этого послужило их значительное влияние на читательское восприятие текста и
определенная организация рамочных позиций, обеспечивающая адекватность
понимания читателем художественного произведения. Соответственно уровню
структуры языка, И. В. Арнольд выделяет заголовок-слово,
заголовок-словосочетание, заголовок-предложение, заголовок-инфинитивный либо причастный
оборот. Т. С. Чекенева, вслед за С. Д.
Кржижановким, кроме перечисленных выше типов отмечает еще двойные названия,
состоящие из двух частей либо соединены союзами и/или. [1]
Попов, А. С. Синтаксическая
структура современных газетных заглавий и ее развитие // Развитие синтаксиса
современного русского языка. – М., 1966. – С. 95 – 166. [2] Виноградов, В. В. Избранные труды :
Лексикология и лексикография. – М., 1955. – 312 с. [3] Пешковкий, А. М. Русский синтаксис
в научном освещении. – М., 1956. – 178 с. [4] Гальперин, И. Р. Текст как объект
лингвистического исследования. – М.,
2007. – 148 с. [5] Кухаренко, В. А. Интерпретация
текста. – М., 1988. – 192 с. [6] Лазарева, Э. А. Заголовочный
комплекс текста – средство организации и оптимизации восприятия // Известия
Уральского государственного университета. – 2006. – № 40. – С. 158 – 166. [7] Кржижановский С. Поэтика заглавий.
Никитинские субботники. – М., 1931. – С.
3. [8]
Бойцова, Т. А. О роли
названия и введения в реализации текстовой проспекции : автореф. – Нижний
Новгород, 1992. – 26 с. [9] Грицюк, Л. Ф. Семиотические и
лингвопоэтические особенности заголовков стихотворных произведений : автореф. –
К., 1985. – 24 с. [10] Кожина, Н. А. Заглавие
художественного произведения: структура, функции, типология (на материале русской
прозы 19 века) / автореф. – М., 1986. – 288
с. [11] Бойко, Л. Б.
Особенности функционирования названий в текстах с различными коммуникативными
заданиями / автореф. – Одесса, 1989. – 189 с. [12] Лотман, Ю. М. Структура
художественного текста. – СПб, 1998. – С.
255 – 285.