Курсовая с практикой на тему Сложносочиненное предложение в англоязычном художественном тексте
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 690 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Содержание:
Введение 3
1. Теоретические предпосылки исследования сложносочиненного предложения в английском языке 5
1.1 Определение понятия «предложения» в лингвистике и его основные виды 5
1.2 Характеристика сложносочиненного предложения 8
1.3 Способы соединения и типы связей в сложносочиненном предложении в английском языке 12
2. Особенности использования сложносочиненных предложений в англоязычных художественных текстах 17
2.1 Сложносочиненное предложение в романе Джей Остин «Гордость и предубеждение» 17
2.2 Сложносочиненное предложение в романе Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» 22
2.3 Сложносочиненное предложение в романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» 25
Заключение 29
Список использованных источников 31
Введение:
На протяжении полувека вопросы изучения синтаксиса в английском языке привлекают особое внимание многих исследователей. Среди этих проблем, которые еще нуждаются в дальнейшей научной разработке, важное место занимает проблема сложного предложения как особой синтаксической единицы и связей между его компонентами. В то же время, на данном этапе развития лингвистики, когда основные понятия определены и уточнены, а многие структуры разработаны, фокус интереса и центр разногласий между лингвистами все еще характеризуется координацией и согласованием частей такого предложения.
Актуальность работы. Именно семантические, но неформальные грамматические моменты являются основой для разделения связей между частями сложного предложения, что на практике приводит к тому, что, как и синтаксис в целом, схема сопоставления-подчинения сходна во всех индоевропейских языках, но также и содержит ряд индивидуальных элементов. Особенно интересно рассмотреть данный феномен на примере художественного произведения, где синтаксический уровень также относится к средствам реализации писательской интенции. Учитывая, что человеческое мышление развивалось одинаково в целом, языки, в которых оно непосредственно реализуется, отличаются в основном своим словарным запасом, с небольшими различиями в составе семантических категорий.
Теоретическая база исследования. К проблеме сложного предложения, значения союзов в русском и английском языках, классификации союзов на сочинительные и подчинительные в разные годы обращались такие видные ученые, как А. Н. Гвоздев, В. И. Жельвис, Б. А. Ильиш, Ю. Р. Гепнер, Л. Л. Иофик, И. П. Конькова, Ю. И. Леденев, Г. В. Валимова, Р. Д. Оганесова и другие.
Объектом работы является английский синтаксис. Предметом данного исследования является английское сложносочиненное предложение, его компоненты.
Целью данного исследования является изучение характеристик сложных предложений, определение их основных атрибутов, а также определение значения и функции в контексте художественного произведения. В соответствии с поставленными основными целями необходимо решить следующие задачи:
1) Вывести определение понятия «предложения» в лингвистике и его основные виды;
2) Дать характеристику сложносочиненного предложения;
3) Выявить способы соединения и типы связей в сложносочиненном предложении в английском языке;
4) Провести анализ сложносочинённых предложений и их функций в англоязычных романах.
Методы работы включают в себя исследование научной литературы, описательный метод, метод классификации, аналитический и синтетический методы.
Материалами работы послужили оригинальные тексты романов «Гордость и предубеждение» Дж. Остин, «Портрет Дориана Грея» О. Уайльда и «Унесённые ветром» М. Митчел.
Теоретическая значимость работы заключается в выявлении и систематизации основных закономерностей организации смысловых структур сложносочиненных предложений, оформленных союзами и без таковых.
Практическая значимость данного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в практике преподавания английского языка для формирования более глубокого понимания значения сложносочиненных предложений и правильного их употребления в речи.
Структура работы определяется поставленными целями. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Заключение:
Основной единицей традиционного синтаксиса является предложение. Потребности мышления и общения создали в языке особые синтаксические образования, состоящие из объединения нескольких предложений. Эти синтаксические образования называются сложными предложениями.
Исходя из изложенного ранее, следует сделать вывод, что изучение сложного предложения в рамках современной лингвистической науки явление постоянно развивающееся, так как коммуникативная функция предложения лежит в основе развития всей человеческой цивилизации. В данной курсовой работе было определено место сложного предложения среди синтаксической иерархической составляющей; выявлена тенденция определения понятия сложного предложения, его характеризующих черт и формальных.
В результате исследования нам удалось выявить характерные черты сложносочиненного предложения. Таким образом, сложносочиненное предложение – структурно-семантическая разновидность сложного предложения, состоящая из двух или более грамматически равноправных предикативных частей, связанных друг с другом при помощи сочинительных союзов, грамматически и по смыслу. Союзы служат не только средством связи, но и выражают смысловые отношения. Сочинительная связь предполагает равноправие частей, но эти части относительно равноправны. Самостоятельным являются такие предложения, в которых лексическое наполнение каждой части достаточно для самостоятельного функционирования предложения. Сложносочиненные предложения подразделяются на союзные и бессоюзные. При этом сочинительные союзы функционируют в предложении по-разному, согласно типу связи в предложении. К соединительным союзам в английском языке относятся следующие: and; not only… but; not only … but also; as well … as; neither … nor; both … and; nor. К разряду разделительных союзов в современном английском языке следует относить союз or either … or, а к противительным – союзы but, whereas, while, or или же союзные слова и союзные наречия: yet, still, nevertheless, only,else, however, otherwise. Группа причинно-следственных выражается в таких союзах и союзных словах, как for, so, thus, therefore.
Среди основных функций сложносочинённого предложения в английской литературе, нами были выделены следующие: отражение порядка событий, углубление авторской интенции, детализация образов, противопоставление ряда факторов, передача авторского отношения к героям произведений.
Поскольку предложение обладает таким важным и универсальным свойством, как относительная семантическая законченность, то это обеспечивает возможность его функционального использования. Дальнейшее направление исследования видится нам в сопоставлении функций сложносочиненного и сложноподчиненного предложений в англоязычных художественных произведениях.
Фрагмент текста работы:
1. Теоретические предпосылки исследования сложносочиненного предложения в английском языке
1.1 Определение понятия «предложения» в лингвистике и его основные виды
Основной единицей традиционного синтаксиса является предложение. Необходимость мыслить и общаться создала в языке особые синтаксические структуры, состоящие из комбинаций нескольких частей. Такие синтаксические структуры называются сложными предложениями [19]. Чтобы очертить данное понятие, необходимо учитывать, что структура сложного целого не является механической суммой простых единиц, составляющих это целое. Внутренние связи элементов сложного предложения очень разнообразны и не укладываются в схему: «Сложное состоит из простого».
Сложное предложение это несколько предложений, которые с помощью определенных средств образуют единое синтаксическое целое как выражение законченной мысли. Как и любое предложение, сложное предложение в целом характеризуется интонацией. Отдельные предложения, входящие в состав сложного предложения, не обладают самостоятельностью и целостностью, а являются взаимосвязанными и взаимодополняющими элементами всего комплекса [8, с. 172].
Односоставные предложения, которые являются элементами сложных предложений, по своей грамматической структуре похожи на простые предложения: они оба имеют главный член, выражающий предикативность подлежащее и сказуемое в двусоставном предложении или главную