Теоретическая грамматика Курсовая с практикой Гуманитарные науки

Курсовая с практикой на тему Слово как грамматическая единица языка. Проблемы выделения слова как грамматической единицы в английском языке.

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

1. Исторический ракурс исследования
слова. 5

2. Членение слова. 8

3. Проблемы выделения слова как
грамматической единицы.. 17

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 22

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 23

  

Введение:

 

Язык – своеобразный каркас, основа человеческого
общения. С одной стороны, речь характеризуется относительной
самостоятельностью, поскольку составляющие единицы языка способны
организовываться и функционировать в соответствии с определенными внутренними
закономерностями. С другой стороны, каждый язык неразрывно связан с обществом,
в котором функционирует, а на его развитие влияют такие социальные факторы как общественное
мышление и познание, психологическая деятельность, и все это отражается в его
всесторонности и многозначности.

Грамматически слово в большинстве
языков проявляется в частях речи. Распределение слов по частям речи является
одним из актуальных вопросов современного языкознания, как в русском, так и в
английском языке. Дело в том, что на сегодняшний день не существует такой
классификации, которая могла бы удовлетворить исследователей, критерии
распределения слов по частям речи еще до сих пор не устоялись, поэтому
количество частей речи не является постоянной категорией.

Актуальность
работы заключается в определении слова как грамматической категории, учитывая
многообразие его узуальных и текстовых связей, которые превращают его в
полиаспектную и полифункциональную единицу языка.

Объектом
исследования
выступают общественные отношения с выделением слова как грамматической
категории. Предметом исследования
являются причины и условия выделения частей речи в русском и английском языках.
Научная новизна исследования состоит
в проведении типологического анализа критериев выделения частей речи в русском
и английском языках и выявления подобных и отличительных особенностей.

Целью
данной работы является выделение присущих слову грамматических свойств и
функций с одновременным рассмотрением двойственной природы слова. Обобщение
типологического анализа речи в английском языке.

Для достижения
поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

– определить составляющие
слова, влияющие на его многозначность;

– проанализировать основные
тенденции развития вопроса о частях речи;

– определить критерии выделения
частей речи в английском языке;

– осуществить
типологический анализ частей речи;

– рассмотреть, как
классификация деления на части речи влияет на коммуникативную функцию языка в
целом.

Методы
исследования. В данной работе используется методы
анализа и синтеза исследуемых теоретических источников.

Теоретическую
основу исследования составили работы отечественных и
зарубежных лингвистов: В. Д. Аракина, Е.И. Дибровой, И.В. Арнольда, В.Г.
Вариной, М.Я. Блоха и др.

Структура
работы определена решением поставленных задач и включает
введение, три параграфа, заключение и список использованной литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Итак, все слова большинства
индоевропейских языков делятся на большие лексико-грамматические разряды –
части речи. Каждая часть речи характеризуется своими грамматическими,
лексико-семантическими и функциональными особенностями.

На сегодняшний день не
существует такой классификации частей речи, которая могла бы удовлетворить
исследователей, критерии распределения слов по частям речи еще до сих пор не
устоялись, поэтому количество частей речи, как в русском, так и в английском
языках не является постоянной величиной.

Несмотря на значительные
морфологические и синтаксические различия в структуре английского и русского
языков, состав частей речи в них в значительной степени одинаков; это –
существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие,
предлог, союз, междометие, частица. Различия заключаются в наличии артикля и
глагола-связки в английском языке.

Части речи ‒ это одно из
важнейших понятий в грамматике, их выделение связываются со способностью
мышления классифицировать логические понятия на основе объективной
действительности, противопоставляя предметность – действию, предметность – признаку
и свойства, а также с необходимостью различить функции слов в языке – называть
явления объективной действительности, давать указание на предмет, признаки (не
называя их), выражать чувства и волю (не называя их), служить средством связи
слов в предложении.

Части речи выделяются по
трем важнейшим классификационным признакам:1) общим категориальным значением,
абстрагированным на основе обобщения лексических значений конкретных слов; 2) составом
и функциональным назначением морфологических категорий, реализованных в рамках
соответствующих парадигм; 3) общностью основных синтаксических функций.

 

Фрагмент текста работы:

 

1.
Исторический ракурс исследования слова

По мнению большинства языковедов,
понятие слова стихийно присутствует в сознании носителей языка. Первыми
текстами языковедческого характера были списки слов, найденные на глиняных
табличках древнего Шумера и Аккада.

На ранних этапах развития
языкознания уже существовало разделение слова на план выражения (фонетическая и
грамматическая структура) и план содержания (лексическое и грамматическое
значение). В течение длительного времени языковеды предпочитали изучению то
плана содержания, то плана выражения.

В свое время Сократ
заметил, что не всем дается возможность создавать имена, только Богу:
«Законодатель … должен уметь воплощать имя в звуках и слогах, причем то же
самое, которое в каждом случае назначено от природы. И если не каждый
законодатель воплощает имя в одних и тех же слогах, это не должно вызвать в нас
удивление. Не каждый кузнец воплощает одно и то же орудие в одном и том же
железе»[1].Таким образом, каждое
слово означает определенную вещь.

Древнеиндийский языковед
Панини интересовался, прежде всего, вопросами строения слова. А для
древнегреческих философов, таких как Платон и Аристотель, главной сферой
изучения была семантика слова, взаимодействие между предметом, которое
обозначается словом, идеей о нем. Александрийские грамматисты, а также римский
ученый-энциклопедист Марк Теренций Варрон занимались морфологическими
проблемами слова. Дионисий Фракийский определял слово как «малую часть связной
речи»[2].

Во времена Средневековья
в Европе исследовался, прежде всего, семантический аспект слова, соотношение
слова, речи и понятия, тогда как для арабских грамматистов наибольший интерес
представляла морфологическая структура. Французская грамматика Пор-Рояль определяла
слово как ряд «отдельных звуков, из которых люди составляют знаки для
обозначения своих мыслей»[3]. Французские грамматики
того времени выделяли формально-звуковую и смысловую стороны слова.

В настоящее время
существует системный подход к изучению понятия слова, который позволяет
проводить многогранный и многосторонний анализ этого понятия. Слово
рассматривается как языковая единица, анализируются критерии его отбора,
исследуется его содержание и функциональность в тексте.

В XIX веке языковеды в основном занимались
семантической стороной этого слова. Идеи А. Потебни  и В. фон Гумбольдта и о внутренней форме слова
имели большое значение в развитии мирового языкознания. Семантические процессы
в слове изучались такими учеными как М. Бреаль, Г. Пауль и М. Покровский.

Также была разработана
теория грамматической формы слова, которая благодаря В. фон Гумбольдту стала
основой для типологической классификации языков.

В отечественном
языкознании морфологию слова изучали А. Потебня и П. Фортунатов. Им принадлежит
идея распределения слов на самостоятельные и служебные. Французский языковед А.
Мейе выделил три признака слова, и по его определению слово представляет собой «сочетание
определенного значения с определенным набором звуков, способное к определенному
грамматическому употреблению»[4].

Слово является
центральной функциональной и структурной единицей языка. Все остальные элементы
языка существуют или для слова, или в слове [1]
См.:
Пляскова Е. А. Современный русский язык. Лексикология / Е. А. Пляскова. –
Воронеж : Изд-во ВГУ, 2006. С.620 [2]
Кузнецова Э.
В. Лексикология русского языка / Э. В. Кузнецова. – М. : Высш. шк.,
1989.С.18-19 [3] См.: там же, С.19 [4]
Гируцкий
А.А. Общее языкознание/ Учеб. пособие для студентов вузов. – Изд. 3-е,
стереотип. – Мн.: Тетра-Системс, 2003. С.462

 

Содержание:

 

СОДЕРЖАНИЕ 2
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. СЛОВО КАК ГРАММАТИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА ЯЗЫКА 5
1.1. Определение понятия «грамматическая единица языка» 5
1.2. Слово как грамматическая единица языка 6
ГЛАВА 2. ПРОБЛЕМЫ ВЫДЕЛЕНИЯ СЛОВА КАК ГРАММАТИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 11
2.1. Особенности выделения слова как грамматической единицы в русском и английском языках 11
2.2. Проблемы выделения слова как грамматической единицы в английском языке 15
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 22
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 24

  

Введение:

 

В грамматическом отношении различие между словом английским и русским огромно, и именно здесь коренятся самые серьёзные трудности на пути к овладению английским языком. К сожалению, это глубокое различие между двумя языками обычно затушёвывается, когда в слове по привычке видят прежде всего единицу словарного запаса.
В самом деле, наличие таких, на первый взгляд, полных словарных соответствий, как, скажем, между английским словом father и русским отец, порождает иллюзию, будто владение английским языком можно свести к простой замене русских слов их английскими эквивалентами. Однако слово –единица не только словарная, но и грамматическая, а father и отец, совпадая по своему словарному значению «родитель мужского пола», по грамматическим свойствам не только не похожи друг на друга, но и прямо противоположны.
Исходя из вышесказанного, мы можем сказать, что актуальностью данной работы считается разграничение понятий грамматического и лексического значения, как основание работы.
К проблеме частей речи в общем относятся проблемы классификации лексического состава по частям речи, критерия их выделения, способности перехода слова, относящегося к одной части речи, в другую, формирования омонимии, соответствия лексического и грамматического значения, грамматических категорий частей речи и дp. Согласно определенным из данных проблем до настоящего времени отсутствует общего взгляды ни в взаимоотношении их постановки в едином плане, ни в взаимоотношении разбора фактов единичных языков.
Цель данной работы – исследовать слово как грамматическую единицу языка. Исходя их цели работы, мы вывели следующие задачи:
1) определить понятие «грамматической единицы языка»;
2) рассмотреть основные языковые единицы;
3) дать краткую характеристику каждой языковой единице;
4) сравнить каждую языковую единицу со словом;
Объектом нашей работы служит грамматика английского языка, а предметом является слово как грамматическая единица языка.
В процессе исследования были использованы такие труды учёных, как А.А. Худяков, Т.А. Дегтеревой, И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов, В.В. Виноградов.
Теоретическое значение курсовой работы состоит в том, что уточнено понятие «грамматической единицы языка», рассмотрены подходы к классификации частей речи английского языка, сходства и различия грамматических категорий английского и русского языков.
Структура работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав – теоретической и практической, заключения и списка использованных источников.

 

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В работе исследованы вопросы выделения слова как грамматической единицы языка. В теоретической главе исследования рассмотрены понятия слова и грамматической единицы языка, осуществлен анализ теоретических исследований вопросов выделения слова как грамматической единицы языка.
Выяснено, что к грамматическим единицам относятся слово, словоформа, синтаксическая конструкция (словосочетание, простое предложение, сложное предложение) как носители обобщенных грамматических свойств, а также средства выражения грамматических значений: служебные морфемы (аффиксы) и их совокупности, служебные слова (предлоги, союзы, частицы) и др.
Также в теоретической главе работы выявлено, что слова как единицы грамматической и лексические группируются в части речи, то есть в грамматические классы слов, сочетающихся в первых, на основании того обобщенного значения, предотвращено от лексических и грамматических (морфологических) значений всех слов данного класса, и, второй, на основании характерного для каждого такого класса комплекса грамматических (морфологических) категорий. Слово как грамматическая единица обладает системой морфологических значений.
В практической главе исследования рассмотрены отличия русского и английского языков в плане выделения слова как грамматической единицы языка, выяснены основные различия, а также общие черты грамматического строя обоих языков, определены трудности, которые создают эти различия в сферах изучения английского языка русскоязычными учащимися, перевода, межкультурной коммуникации и т.д.
Трудности воспроизведения грамматических значений при переводе обусловлены прежде всего семантическими расхождениями между языками на грамматическом уровне. Необходимость передачи морфологических значений при переводе зависит от их функции и коммуникативной значимости. Так, в ходе исследования выяснено, что в английском языке есть грамматическая категория определенности / неопределенности, которая отсутствует в русском языке, а в русском языке есть грамматическая категория одушевленных / неодушевленных объектов, которая отсутствует в английском языке. Эти и другие грамматические категории, в которых наблюдаются значительные отличия между языками, создают проблемы выделения слов как грамматической единицы, их перевода на русский язык.
Кроме того, во второй главе исследования рассмотрены проблемы выделения частей речи английского языка, изучены наиболее известные подходы к выделению частей речи, предложенные как иностранными, так и отечественными лингвистами. Выяснено, что несмотря на значительные морфологические и синтаксические различия в структуре английского и русского языков, состав частей речи в них в значительной степени одинаков; это – существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие, предлог, союз, междометие, частица. Различия заключаются в наличии артикля и глагола-связки в английском языке.

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1. СЛОВО КАК ГРАММАТИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА ЯЗЫКА

1.1. Определение понятия «грамматическая единица языка»

Рассматривая слово как грамматическую единицу языка, прежде всего следует определить само понятие грамматической единицы, как одно из ключевых понятий исследования. Согласно Лингвистическому энциклопедическому словарю, к грамматическим единицам относятся слово, словоформа, синтаксическая конструкция (словосочетание, простое предложение, сложное предложение) как носители обобщенных грамматических свойств, а также средства выражения грамматических значений: служебные морфемы (аффиксы) и их совокупности, служебные слова (предлоги, союзы, частицы) и др.
Кроме того, следует отметить, что в зависимости от типа языка для грамматики в той или иной мере характерно иерархическое взаимоотношение грамматических единиц разных степеней абстракции, в котором важнейшую роль играют два вида противопоставлений:
1) линейные (синтагматически выявляемые) грамматические единицы и соответствующие им грамматические единицы нелинейные, парадигматические, инвариантные, представляемые в тексте линейными единицами как их вариантами. Например, морф и морфема (как парадигматическая совокупность морфов), словоформа и слово (как парадигма, состоящая из ряда словоформ), предложение и тип предложения (как синтаксическая парадигма, основанная на чередовании синтаксических времен и наклонений);
2) словообразовательный тип, морфологическая форма, тип словосочетания или предложения как абстрактный образец, схема, модель, с одной стороны, и конкретное мотивированное слово, словоформа, слово в совокупности его форм, словосочетание или предложение как конкретная, лексически наполненная реализация соответствующего образца, схемы, модели – с другой.
Дальнейшее обобщение грамматических единиц приводит к вычленению их классов, например, таких, как части речи – грамматические классы слов, как грамматические категории – классы грамматических форм с регулярно выражаемыми однородными значениями, как грамматические способы – классы грамматических форм с однородными средствами выражения.
Если рассматривать язык как систему знаков и отношений между ними, то с грубой точки зрения – словарь (морфем и слов), а отношения между ними – грамматика. Лексическая сторона – значение единицы само по себе, грамматическая сторона – это то, как данная единица функционирует в системе отношений. Грамматическое значение – это абстрактное языковое содержание грамматической единицы, имеющее в языке регулярное (стандартное).
Кроме того, следует упомянуть понятие грамматической формы. Грамматическая форма – это в широком смысле материальное выражение грамматического значения, а в узком смысле – это одно из регулярных видоизменений слова. Как пример – любая форма при склонении и спряжении.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы