Курсовая с практикой Иностранные языки Иностранные языки

Курсовая с практикой на тему Слова года: новое в словарях французского языка

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

1 История развития французской
лексикографии. 5

2 Особенности пополнения словарей. 7

3 Особенности структуры
современных французских словарей. 12

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 18

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.. 20

ПРИЛОЖЕНИЯ.. 22

  

Введение:

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

1 История развития французской
лексикографии. 5

2 Особенности пополнения словарей. 7

3 Особенности структуры
современных французских словарей. 12

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 18

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.. 20

ПРИЛОЖЕНИЯ.. 22

 

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!
 

Заключение:

 

Возникновение в языке новых лексических единиц
объясняется тем, что язык – это сложная динамическая система, которая постоянно
развивается вместе с развитием общества и отражает все перемены, затрагивающие
любую сферу жизнедеятельности людей.

Франция сыграла важнейшую роль в становлении
лексикографии как науки, связанной, в первую очередь, с практической работой
над словарями. Без знания теоретических проблем лексикографии невозможно и
практическое решение стоящих перед ней задач. Следовательно, совершенствование
приемов и методов лексикографической работы является первейшей, необходимостью
данной науки.

Французский язык обладает сложной и многообразной
системой словообразовательных средств. Для каждой части речи используются
определённые, характерные только для неё способы словообразования. Новые
лексические единицы создаются при помощи средств всех уровней языка –
фонетического, морфемного, лексико-семантического и синтаксического. Иногда
используются несколько различных способов одновременно.

Французский язык, как и другие европейские языки,
широко пользовался возможностью создавать новые слова. И в эпоху Возрождения, и
в век Просвещения, во время Великой революции и в
XIX веке писатели, философы,
учёные постоянно создавали новые слова, дополняя своим творчеством усилия всего
народа. Однако, по мнению французских лингвистов, самым «неогенным» является ХХ
и особенно ХХ
I век. В настоящее время французский язык, как и многие
другие, переживает «неологический бум». Появление огромного количества новых
слов, их широкое распространение связаны, несомненно, с целым рядом
внелингвистических факторов: научно-технической революцией, развитием средств
массовой коммуникации, общим убыстрением темпа жизни общества, разнообразием
форм идейно-политической борьбы. Оно привело к созданию (или оживлению) особой
отрасли языкознания – лексикографии. В сферу этой науки входит теория и
практика составления словарей.

Пополнение французского языка новыми словами
происходит постоянно, так как словарный состав – наиболее проницаемая,
изменчивая и подвижная сторона языка, которая непосредственно реагирует на то,
что происходит в мире реалий, в ней отражаются наши представления о различных
явлениях внеязыковой деятельности.

Сегодня во французском языке существует множество
словарей, разнообразных по жанрам и типам. Это разнообразие во многом
объясняется сложностью самого языка. Практически нет никакой возможности дать в
одном словаре всю исчерпывающую информацию о языке, которая бы устроила как
общество в целом, так и отдельные его слои и классы. В этой связи в своей
работе мы рассмотрели различные типы словарей, изучили критерии пополнения и
принципы построения этих изданий.

Анализируя новые слова в современных словарях, на
примере Larousse
Illustré 2018 за 2018 год
, мы увидели, что новые слова
попадают в словарь из всех сфер нашей жизни: политика, искусство, здоровый
образ жизни, мода и т.д. Это говорит о том, что словарь – важный документ
времени, фиксирующий все изменения в жизни страны.

 

 

Фрагмент текста работы:

 

1 История развития
французской лексикографии

 

 

Наука лексикография происходит от греческого
слова lexikos – «относящийся к слову» и от слова grapho, что значит «пишу»). Она относится к
разделу языкознания
, посвящённому теории и практике составления
словарей. [7]

Французская лексикография опирается на
многочисленные труды по теории лексикографии А. Дармстетера, X. Касареса, А.
Доза, О. Соважо,      Б. Кемада, Ж.
Маторе, П. Жильбера, Л. Жильбера.

В развитии лексикографии французского языка
различают три периода:

— Дословарный период (VIII-XI вв.). Этот период
характеризуется составлением глоссариев, которые объясняли малопонятные слова.
Тематика глоссариев была, в большинстве своем, библейская. Среди самых
известных глоссариев можно назвать Рейхенауские глоссы (VIII век), содержащие
1300 латинских слов и Кассельские глоссы, которые содержали 265
старофранцузских слов [7].

Завершением дословарного периода считается
формирование национального французского языка.

— Ранний словарный период (XV-XVIII вв.). Этот
период имеет второе название – донаучный. Он характеризуется появлением
лексикографических работ, которые имели исключительно практическое значение.
Это такие работы, как: Dictionarium latino-gallicum Роберта Этьена (1539 г.),
французско-латинский словарь Ж. Нико (1606 г.), содержащий значения слов,
орфографию и этимологию. В 1611 году в Англии выходит англо-французский словарь
Котгрейва [7].

Составителем первого толкового словаря, вышедшего
в 1680-м году, считается Пьер Ришле. В этот словарь были включены слова,
отнесенные к категории bon usage. Эта категория определяется К. Вожла как
«манера говорения самой грамотной части придворного общества; она основана на
письменной речи лучших современных писателей» [11].

В 1694 году выходит первый французский
академический словарь. В нем слова группировались не по алфавиту, а по
этимологическим гнездам. В дальнейших переизданиях словаря в 1718, 1740, 1798
годах в словарь пришел алфавитный порядок, однако понятие чистоты слова
(pureté), перенятое французской грамматикой от латинской и положенное в
пуристическую традицию, продолжалось во всех изданиях. Это означало, что
архаизмы, неологизмы, специальные профессиональные термины и простонародные
слова в словарный состав не включались [7]. Однако, в этот период издаются
некоторые специальные словари, например, по математике или по торговле.

Отдельно необходимо отметить такое издание как Encyclopédie, ou Dictionnaire
raisonné
des
sciences,
des
arts
et
des
métiers («Энциклопедия, или
Толковый словарь наук, искусств и ремесел»), вышедший в 1780 годах. Это один из
важнейших трудов эпохи Просвещения, в создании которого участвовали французские
философы, ученые, деятели искусств и литераторы
XVIII века. Издание готовилось
почти тридцать лет, менялись авторы, но главным редактором и постоянным автором
оставался Дени Дидро, а на протяжении всей истории работало более шестидесяти
человек [7].

— Научный этап в развитии французской
лексикографии (начиная с XIX в.). Этот этап связан с оформлением языкознания
как самостоятельной науки. Самым значимым лексикографическими трудами XIX века
считаются работы Пьера Ларуса – его «Nouveau dictionnaire de la langue
française», изданный в 1856 году, а также энциклопедический словарь в 17 томах,
вышедший в 1866-1876 годах. В это же время впервые появляются словари
французских диалектов и словарь синонимов Б. Лафэ.

В 1873 году выходит четырехтомный «Словарь
французского языка»  Э. Литтре. Он
относится к типу одноязычных словарей или толковых словарей. Словарь Литтре –
один из наиболее полных по объему материала, он включает неологизмы,
технические термины, просторечия и диалектные слова. Каждая лексическая единица
снабжена объяснением и сведениями по этимологии и произношению.

Французская лексика ХХ века наиболее полное
отражение находит в словарях серии «Робер» «Dictionnaire alphabétique et
analogique de la langue française» (1951-1972 гг.) и «Petit Robert» (1967 г.) В
них вошли не только слова литературного письменного языка, но также и
научно-технические термины, неологизмы, иноязычные заимствования, диалектизмы.
Четко разработанная система помет указывает стилистическую окраску слова, сферу
употребления. В словарях серии Робер даны парадигматические и синтагматические
характеристики слов (синонимия, антонимия, омонимия, сочетаемость), его
транскрипция и этимология [5].

Во второй половине ХХ века во Франции выходят
различные словари специального назначения, посвященные различным отраслям, так
называемые Dictionnaires aide-mémoire. Их можно условно разделить на три
группы:

1. Словарь-энциклопедия по истории, культуре,
религии. Они обязательно включают биографии ученых и культурных деятелей.
Примером такого словаря-энциклопедии является словарь «Quid».

2. Специальные языковые словари-справочники по
лингвистике, орфографии, лексике и грамматике. Например

«Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle»
в 2-х томах. Genouvrier (1977), а
также академический словарь Dictionnaire des synonymes (2000 г.).

3. Специальные словари-справочники области науки
и техники.

Начало нового XXI века ознаменовалось
выходом в свет издания «Большого Робера» из шести томов, переработанного и
обновленного. [11]

Несомненно, история французской лексикографии не заканчивается,
как не заканчивается развитие французского общества, с которым связано
появление в языке новых слов и их фиксирование в словарях.  

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы