Языкознание (английский язык) Курсовая с практикой Иностранные языки

Курсовая с практикой на тему Сленговое употребление имён собственных в эвфемистических значениях (немецкий и английский языки (больший упор нужно сделать на немецкий))

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 3
Глава 1. Представление об эвфемизации в лингвистической литературе 5
1.1. Понятие эвфемизма в современной науке 5
1.2 Семантическая и структурная дифференциация эвфемизмов 8
1.3. Эвфемистические стратегии с прагматической точки зрения 14
Глава 2. Особенности отражения имен собственных как эвфемизмов в СМИ 18
2.1. Специфика отражения имен собственных в эвфемистических значениях в немецких СМИ 18
2.2. Особенности эвфемизации в англоязычной прессе 20
Заключение 25
Список литературы 26

 

  

Введение:

 

Эвфемизмы — это мощные лингвистические инструменты, которые «настолько глубоко внедрены в наш язык, что немногие из нас, даже те, кто гордится тем, что они говорят просто, никогда не переживают день без их использования» [7, c. 155]. Потребность в эвфемизмах носит как социальный, так и эмоциональный характер, поскольку позволяет обсуждать «обидные» или запретные темы (такие как секс, личная внешность или религия), не раздражая, не оскорбляя и не расстраивая других людей. Образование является одной из областей, где использование эвфемизмов растет с угрожающей скоростью из-за желания лучше руководить процессом образования, маскируя мрачную реальность с помощью эвфемизмов.
В этой работе рассматриваются последние образовательные эвфемизмы, используемые в английских газетах. Вопрос исследования, на который следует ответить в настоящем исследовании, заключается в следующем: какие образовательные эвфемизмы используются в современных английских газетах и каковы их основные семантические и структурные особенности?
Основной причиной выбора образовательных эвфемизмов для анализа был тот факт, что, несмотря на количество работ, написанных на местах, все еще есть много аспектов, которые еще не были рассмотрены. Использование эвфемизмов и структурно-семантических особенностей в политических статьях английских и немецких газет за последние 3 года — это те аспекты, которые еще предстоит исследовать.
Материал для анализа был взят из онлайн английской газеты The Guardian и Der Spiegel. Эти газеты были выбраны как популярные и доступные для читателей. Несмотря на тщательный поиск, этот список эвфемизмов, проанализированных в работе, не должен претендовать на то, чтобы быть исчерпывающим. Таким образом, 70 политических эвфемизмов были подвергнуты анализу.
Цель исследования — изучить образовательные эвфемизмы, которые используются в английских газетах, и проанализировать их семантические и структурные особенности.
В соответствии с целью выделяется ряд задач исследования.
1. изучить теоретические подходы и исследования, касающиеся понятия и особенностей эвфемизмов в английском и немецком языках;
2. выявить образовательные эвфемизмы, используемые в современных английских и немецких газетах на основании имени собственного.
3. сгруппировать эвфемизмы в классы по смысловым темам;
4. проанализировать структурно-семантические особенности эвфемизмов в английском и немецком языке на основании имени собственного.
Теоретическая и практическая значимость исследования:
• определяет эвфемизм и представляет историю его использования;
• дает общие характеристики и возможные классификации эвфемизмов;
• анализирует формирование, т. е. структурные и семантические особенности самых последних политических эвфемизмов.
Методы исследования, используемые в данной работе — это описательный метод и контент-анализ. Исследование возникает с качественной точки зрения, поскольку оно фокусируется на значении, обнаруженном в определенных ситуациях.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Во введении представлены вопрос исследования, объем, цель, задачи, значимость исследования и методы исследования. Теоретическая часть касается концепции эвфемизма, его истории, возможных классификаций и эвфемистических стратегий с прагматической точки зрения. В практической части представлен анализ новейших образовательных эвфемизмов с точки зрения их семантических и структурных особенностей.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Целью данного исследования было изучить эвфемизмы, которые используются в английских и немецких газетах, которые используют в своем содержании имена собственные и проанализировать их семантические и структурные особенности. Исследовательский вопрос, на который нужно было ответить в настоящем исследовании, заключался в следующем: какие образовательные эвфемизмы используются в современных английских газетах и каковы их основные семантические и структурные особенности.
Результаты исследования показали, что использование эвфемизмов было характерно в контексте политических и экономических текстов, как наиболее острых. Кроме того, анализ показал, что эвфемизмы выполняют пять прагматических функций: вежливость, табу, сокрытие, побуждение и тактичность. Наиболее частой прагматической функцией, выполняемой политическими эвфемизмами, была функция сокрытия, которая доказывает, что главная цель эвфемизмов — скрыть неприятную реальность, используя более позитивные и приемлемые слова. Наименее частая прагматическая функция, выполняемая политическими эвфемизмами, была побуждающей функцией, которая, вероятно, более типична для рекламы и стимулирования сбыта, чем для политических.
Что касается структурных особенностей, то наиболее частой структурной особенностью политических эвфемизмов с точки зрения образования была сложность, что означает, что это наиболее частый способ построения эвфемизмов с точки зрения их структуры. Вторым наиболее частым структурным признаком был деривация, а наиболее частым типом происхождения эвфемизмов был префиксальный деривация.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Представление об эвфемизации в лингвистической литературе

1.1. Понятие эвфемизма в современной науке

Язык — это система представлений, которая возникла из общего человеческого представления и активно продвигалась со временем. С развитием нашего общества, немало слов помечены как легкомысленные, вульгарные или, по крайней мере, невнимательные, а некоторые виды языков запрещены, как разные религии, суеверные убеждения, социальные обычаи и другие причины. В общении, чтобы лучше поддерживать социальные отношения и обмениваться идеями, людям приходится прибегать к новому другому виду языка, который может сделать неприятные идеи приемлемыми или даже желательными [4, c. 47].
В каждом языке есть слова, которых люди инстинктивно избегают, потому что они считаются неприличными, ненадежными, грубыми, слишком прямыми или невежливыми. Поскольку на «оскорбительных» референтов, за которыми стоят эти слова, все еще следует ссылаться, их часто описывают окольным путем, используя заменители, называемые эвфемизмами [2]. Джеффри Лич в своей «Семантике» рассматривает эвфемизм как «лингвистический эквивалент дезинфицирующего средства».
По словам Роусона, эвфемизмы являются мощными лингвистическими инструментами, которые «настолько глубоко внедрены в наш язык, что немногие из нас, даже те, кто гордится тем, что их говорят просто, никогда не переживают день без их использования» [3].
Потребность в эвфемизме носит как социальный, так и эмоциональный характер, поскольку позволяет обсуждать запретные темы (такие как пол, личная внешность или религия) и действует как клапан давления, сохраняя при этом чувство вежливости.
Эвфемизм — это замена приятного или менее оскорбительного выражения вместо того, которое может оскорбить или предложить что-то неприятное для получателя, или сделать его менее проблематичным для говорящего. Развертывание эвфемизмов является центральным аспектом публичного применения политкорректности. Он также может заменить описание чего-либо или кого-либо, чтобы избежать раскрытия секретных, святых или священных имен непосвященным или скрыть личность предмета разговора от потенциальных подслушивающих. Некоторые эвфемизмы предназначены для развлечения [1].

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы