Практическая и Функциональная Стилистика Русского Языка Курсовая с практикой Гуманитарные науки

Курсовая с практикой на тему Система тропов в поэтическом цикле сборника «Вечер» Ахматовой А.А.

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

Глава 1. Теоретические основы анализа языковых образных
средств как стилистических приемов. 6

1.1. Понятия метафоры, сравнения и эпитета, их свойства и
функции. 6

1.2. Творчество А.А. Ахматовой: краткая характеристика. 13

Выводы по главе 1. 19

Глава 2.
Анализ тропов в поэтическом сборнике «Вечер» А.А. Ахматовой. 20

2.1 Анализ
функционирования метафор в поэтическом сборнике «Вечер». 20

2.2 Анализ
функционирования эпитетов в поэтическом сборнике «Вечер». 26

2.3 Анализ
функционирования сравнений в поэтическом сборнике «Вечер»  32

Выводы по
главе 2. 37

Заключение. 38

Список
использованной литературы.. 41

Приложение  45

  

Введение:

 

Изучение особенностей
стилистики любого художественного текста, включая поэзию, представляет особый интерес
для исследователя, поскольку речь идет как особенностях языковой стилистики
эпохи, так и об особенностях литературного языка конкретного автора. Необходимо
отметить, что поэтические тексты характеризуются тем, что они по своей природе
художественно выразительны, следовательно, использование различных тропов и
стилистических приемов является их отличительной особенностью. Кроме того,
именно стилистические средства выразительности придают тексту эмоциональность,
что также позволяет читателю глубже проникнуть в создаваемые поэтом образы,
лучше понять лирического героя, более полно оценить красоту художественного
замысла.

Настоящее исследование
является актуальным, поскольку оно направлено на изучение стилистических
приемов, которые использовались А.А. Ахматовой на раннем этапе творчества.
Важно отметить, что осмысление создаваемых поэтессой образов посредством
эпитетов, метафор и сравнений, позволяет сделать выводы об образах,
свойственных поэзии Ахматовой.

Объектом настоящего
исследования является поэтический сборник «Вечер» А.А. Ахматовой, предметом
настоящего исследования являются метафоры, эпитеты и сравнения в стихотворениях
из сборника «Вечер» А.А. Ахматовой.

Цель исследования состоит
в выявлении и описании метафор, эпитетов и сравнений в стихотворениях из
сборника «Вечер» А.А. Ахматовой.

Поставленная цель
подразумевает решение следующих задач:

1. Проанализировать особенности следующих
стилистических приемов: метафора, эпитет, сравнение;

2. Рассмотреть особенности языка поэзии А.А.
Ахматовой;

3. Классифицировать выявленные в сборнике
«Вечер» метафоры, эпитеты, сравнения;

4. Проанализировать выявленные в сборнике
«Вечер» метафоры, эпитеты, сравнения.

Источником исследования
является поэтический сборник «Вечер» А.А. Ахматовой (1912 г.). Сборник был
издан тиражом 300 экземпляров в издательстве «Цех поэтов». В сборник вошло
несколько стихотворений из «царскосельского» цикла 1911 года. Одним из ключевых
мотивов сборника является мотив детства, который противопоставляется взрослой
жизни, которая воспринимается как период печали, расставания, заката. Часто в
стихотворениях из этого сборника преобладают элегические нотки, а
повествовательная манера становится более интимной и доверительной. Также
важной темой стихотворений из сборника является любовь и любовные переживания
лирической героини.

Методы настоящего
исследования определяются поставленными задачами. Среди использованных при
подготовке исследования методов можно выделить описательный метод, методы
семантического анализа, лингвокультурологический анализ, метод сплошной
выборки, методы классификации и систематизации.

Теоретическая база
исследования содержит исследования следующих ученых: Н.Д. Арутюнова, О.С.
Ахманова, А.Н. Веселовский, И.Р. Гальперин, В.М. Жирмунский, М.М. Кралин, В.П.
Москвин, Б.В. Томашевский, А.П. Чудинов и др.

Теоретическая
значимость настоящего исследования состоит в попытке выявления методом сплошной
выборки эпитетов, метафор и сравнений в текстах стихотворения из сборника
«Вечер» Ахматовой, а также в их систематизации. Кроме того, производится
описание выявленных примеров употребления указанных тропов.

Практическая
значимость исследования состоит в том, что его результаты могут применяться при
изучении стилистики поэтических текстов на русском языке на примере ранней
поэзии А.А. Ахматовой. Кроме того, проведенное исследование позволяет
рассмотреть особенности образной выразительности в стихотворениях Ахматовой,
сделать выводы об особенностях ее поэтического языка.

Структура
исследования обусловлена поставленными целью и задачами. Текст исследования
состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и
приложения.

Первая глава
посвящена рассмотрению теоретических проблем: выявлению отличительных
особенностей метафор, эпитетов и сравнении в лингвистике, с указанием их
стилистических особенностей. Также в первой главе рассматриваются ключевые
особенности языка поэзии Анны Андреевны Ахматовой.

Во второй главе,
разделенной на три параграфа, последовательно рассматриваются метафоры, эпитеты
и сравнения, выявленные в ходе анализа поэтического сборника «Вечер»,
приводятся их краткие характеристики, рассматриваются стилистические
особенности их употребления.

Обе главы
заканчиваются кратким выводом.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В первой главе курсовой работы были
рассмотрены теоретические аспекты изучения стилистических приемов. Были
проанализированы такие приемы как метафора, эпитет и сравнение.

Метафора, ввиду своей
ориентированности на создание образа, может расцениваться как один из ключевых
средств для создания художественного образа, поскольку именно употребление
метафор делает речь значительно более яркой, образной, основывает ее на широком
пласте ассоциативных связей. Характерной особенностью метафор является
использование слов в переносном значении. В исследовательской литературе существуют
различные подходы и к изучению, и к классификации метафор. В рамках настоящего
исследования были рассмотрены ключевые точки зрения на данную проблему.

Кроме того, в первой главе
исследования отмечается, что метонимия, синекдоха и олицетворение также в
определенной степени сближаются с метафорами, поскольку в основе всех
приведенных стилистических приемов положен принцип переноса значения с одного
объекта на другой.

В рамках проведенного исследования
теоретической литературы также было установлено, что эпитет используется как
средство выражения личной авторской оценки какого-либо предмета или явления.
Эпитет характеризуется высокой степенью эмоциональности. Часто эпитет и
описываемое им слово формируют образное фразеологическое клише. Было
установлено, что в исследовательской литературе в стилистике и в лингвистике
существуют различные подходы в рамках осмысления места и роли эпитета в речи,
что привело и к многообразию в подходах к классификации эпитетов.

Было установлено также, что сравнение
представляет собой стилистический прием, в основе которого лежит уподобление
одного явления или предмета другому, а базой для такого уподобления является
наличие некоторого общего формального признака. Также удалось установить, что
сравнения широко используются в художественных произведениях, поскольку
помогают создавать яркие образы и описания, что в полной мере соответствует
задачам этого жанра. В рамках изучения исследовательской литературы были
выявлены различные подходы к изучению сравнений, различные классификации
сравнений в художественной речи.

Также в первой главе были рассмотрены
особенности творческого пути Анны Андреевны Ахматовой. Было установлено, что
мотивы ее творчества были во многом отражением ее непростой судьбы и того
исторического периода в России, свидетелем которого она являлась. Кроме того,
были определены некоторые стилистические особенности творчества Ахматовой на
раннем и более позднем этапе. Поэтический сборник «Вечер», послуживший
источником для практического исследования во второй главе настоящей курсовой
работы, относится к наиболее ранним произведениям Ахматовой.

Во второй главе исследования были
проанализированы особенности выявленных в текстах стихотворений из сборника
«Вечер» метафор, эпитетов и сравнений.

Анализ метафор показал, что они характеризуются
тем, что выражают различные тематики, что свидетельствует о богатстве и широте
образов в сборнике «Вечер». Выявленные метафоры характеризуются своим
семантическим многообразием. В отношении частеречной принадлежности
проанализированных метафор стоит отметить, что наиболее часто встречаются
субстантивные и глагольные. Среди всех проанализированных метафор только две
являются развернутыми, а все остальные относятся к простым. Среди
функциональных особенностей выявленных метафор выделяются декоративные
метафоры, направленные на обогащение красоты поэтической речи в сборнике
«Вечер». Кроме того, были выявлены метафоры, выражающие смысловые особенности
олицетворения, метонимии и синекдохи.

В свою очередь, анализ эпитетов из
стихотворений в сборнике «Вечер» показал, что практически все они были
употреблены в переносном значении, что указывает на высокую образность и
метафоричность стихотворений из сборника «Вечер» Ахматовой. Также важно
отметить и преимущественно оценочную семантику выявленных эпитетов, а также тот
факт, что практически все выявленные эпитеты являются простыми по своей
структуре. Проанализированные эпитеты выполняют различные функции в тексте, также
важно подчеркнуть, что они преимущественно относятся к общеязыковым, свободным
эпитетам. В рамках определения стилистической принадлежности было установлено,
что значительная часть эпитетов выражена лексическими единицами, имеющими
нейтральную окраску.

Анализ сравнений позволяет сделать
вывод о том, что сравнения, выполняющие изобразительную и образную функции в
тексте стихотворений, фактически разделились равномерно, что указывает на
использование сравнений для обогащения речи. Важно отметить, что практически
все выявленные сравнения — авторские, что отражает самобытность поэтического
языка Ахматовой. Кроме того, анализ показал, что подавляющее большинство
сказуемых было образовано с использованием вспомогательных слов.

Таким образом, проведенный анализ
тропов в сборнике А.А. Ахматовой указывает на то, что эти стихотворения
характеризуются высокой степенью образности, метафоричности. В стихотворениях
создаются яркие образы, часто неожиданные для читателя, что делает поэтический
язык Ахматовой еще более самобытным, индивидуально-авторским.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Теоретические основы анализа языковых образных
средств как стилистических приемов 1.1. Понятия метафоры, сравнения и эпитета, их свойства и
функции Стилистические
приемы выразительности широко используются в текстах самых разных жанров, и
наиболее ярко они проявляются себя в художественной литературе. По мнению Ю.М.
Скребнева, стилистические приемы представляют собой средства выразительности,
которые формируются лексически и синтаксически [Скребнев, 2003: 592]. Как
правило, выразительность художественного произведения непосредственно сопряжена
с особенностями применения разнообразных стилистических средств, которые как
привлекают читателя, так и повышают эмоциональность текста [Виноградов, 1963].

Изучением
особенностей использования различных стилистических приемов занимается
преимущественно стилистика, в рамках которой акцент делается на
многофункциональности стилистических приемов, а также рассматриваются
особенности их использования в различных жанрах и стилях [Москвин, 2006: 10].
Кроме того, в рамках стилистических исследований рассматриваются сущность,
функции, типология, интерпретации разнообразных стилистических приемов
[Виноградов, 1963: 21].

И.Р. Гальперин
отмечает, что под стилистических приемом следует понимать некоторое осознанно
осуществленное усиление структурной или семантической черты определенного
слова, словосочетания [Гальперин, 2014: 231]. Примечательно, что один
стилистический прием может использоваться только на конкретном уровне языка –
фонетическом, лексическом, синтаксическом. Исследователи относят к
стилистическим приемам различные фигуры и тропы, синтаксические средства
выразительности, цель которых – повышение эмоциональности текста [Гальперин,
2014: 233].

В контексте
рассмотрения художественной литературы, стоит отметить, что стилистический
прием – ключевая составляющая художественного стиля. Яркими примерами образных
стилистических приемов в художественном произведении являются метафора, эпитет
и сравнение. Метафора является одним из наиболее
широко распространенных стилистических приемов в художественной литературе,
поскольку в ее основу положен перенос наименования с одного объекта на другой
ввиду определенных сходств между ними [Белокурова, 2006: 173]. С точки зрения
создания образности художественного текста, метафора часто используется тогда,
когда необходимо более полно передать всю картину происходящего в
художественном произведении, сделав акцент при этом на особенностях атмосферы,
на внутреннем мире героев. Писатель посредством метафоры создает яркий образ, а
читатель, понимая сформулированную аналогию, видит и понимает замысел автора
[Чудинов, 2001]. В исследовательской литературе
существует множество классификаций метафоры, на наш взгляд, наиболее полной
является классификация, предложенная В.П. Москвиным. Он сформировал три
критерия классификации метафор: структурный, семантический и функциональный
[Москвин, 2015: 39].

В рамках
семантической классификации, по В.П. Москвину, метафоры разделяются по
тематической принадлежности соотнесенного субъекта (театральные, военные,
природные, спортивные и т.д.), по основному субъекту (смерть, любовь, черный
цвет и т.д.), по степени смысловой удаленности основного и вспомогательного
субъектов (внешняя и внутренняя метафоры), по целостному характеру внутренней
формы (живые, ослабленные и мертвые).

По структуре В.П.
Москвин выделяет метафоры по частеречной принадлежности (глагольные,
адъективные, субстантивные), по количеству лексических единиц-носителей
метафорического образа (простые, развернутые, к которым относятся и
композиционные метафоры).

В рамках
функциональной классификации В.П. Москвин выделяет номинативные метафоры (для
обозначения словесных представлений, для которых не существует словесных
понятий), оценочные (для характеристики людей), декоративные (для украшения
речи), пояснительные (для описания понятия более известным словами) [Москвин,
2015: 40-52].

Важно отметить и
классификацию А.П. Чудинова, который тематически разделил метафоры на основании
сфер-источников метафорического образа: натуроморфные (соотнесенность с
природой), артефактные (соотнесенность с объектами окружающей реальности),
антропоморфные (соотнесенность с человеком), социоморфные (соотнесенность с социальными
процессами) [Чудинов, 2001: 64-68].

Г.О. Винокур, в
контексте изучения особенностей художественной литературы, выделяет также
языковую метафору, которая характерна для языка в целом, и художественную
метафору, которая носит сугубо индивидуально-авторский характер [Винокур, 2009:
115].

В целом, важно
отметить, что метафоры и метафорические выражения призваны привлечь внимания
читателя, поскольку часто они несут в себе неожиданный образ, неожиданное
соотнесение различных феноменов [Москвин, 2007: 375]. В основе метафоры
положено ассоциативное мышление, и разгадка авторского замысла представляется
важной задачей в контексте изучения авторского стиля во всех его проявлениях.

Рассуждая об
особенностях метафоры в художественном тексте, нельзя кратко не упомянуть о ее
соотношении с некоторыми другими средствами выразительности, такими как
метонимия, синекдоха и олицетворение [Балашова, 2014]. Н.Д. Арутюнова отмечает,
что метонимия в значительной степени схожа по своим функциям с метафорой,
поскольку представляет собой перенос признака с одного объекта на другой по
принципу смежности [Арутюнова, 1990: 46]. Как правило, метонимия применяется
тогда, когда осуществляется перенос некоторого признака с человека на его
внешние характеристики, с некоторого места на его население, с имени автора на
произведения и т.д. [Белокурова, 2006: 177]. Ключевое различие между метафорой
и метонимией состоит в том, что метафора подразумевает соотнесение на основании
сходства значений, а метонимия – на принципе смежности [Москвин, 2007].

Кроме того, среди
стилистических выразительных приемов выделяется и отдельная разновидность
метонимии – синекдоха, которая подразумевает называние целого через его часть,
либо наоборот [Москвин, 2007: 612].

Олицетворение также
является одним из типов метафоры, поскольку оно подразумевает перенос
некоторого признака с живого объекта (человека или животного) на неживой. В
рамках олицетворения неживым объектам приписываются свойства или действия, как
правило, свойственные только человеку, либо животному. Основная цель применения
этого приема – приближение неодушевленного объекта к живому, что повышает его
восприятие со стороны читателя [Константинова, 1996].

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы