История зарубежной литературы Курсовая с практикой Гуманитарные науки

Курсовая с практикой на тему Роман Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» в восприятии англоязычной и русскоязычной аудитории

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 3
Глава 1. Исследование романа в науке 4
1.1. Отражение романа Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» в в критике… 4
1.2. Отражение романа в литературоведении 10
Глава 2. Исследование восприятия романа «Хижина дяди Тома» 13
2.1. Отражение восприятия читателей о романе в глобальном пространстве 13
2.2. Отражение мнения о фильме у российской и американской аудитории 20
2.3. Отражение произведения в журналах 24
Заключение 26
Список литературы 28

 

  

Введение:

 

Бичер-Стоу в «Хижине дяди Тома» удалось отразить нравственные, философские и литературные тенденции, существовавшие в Америке в середине девятнадцатого века. Американские критики Хелен Папашвили и Филипп Фишер выделяли сентименталистические и реалистические черты, другие исследователи такие, как Сандра Гилберт и Сьюзен Габар, уловили готические элементы в книге Бичер-Стоу.
Еще роману присущи такие литературные направления, как реализм и романтизм. По тематике и идейной направленности роман Гарриет Бичер-Стоу является аболиционистским, религиозно-нравственным и социальным. И в соответствии с идейно-тематическим содержанием строится система образов романа, во главе которой оказываются несколько героев – дядя Том и Элиза с Джорджем.
Именно благодаря изображению жизненных путей этих героев, писательнице удалось отобразить различные взгляды на проблему рабовладения, нарастание общественного протеста против рабства, недовольство и возмущение, которые назревали в США во второй половине XIX в.
Цель данной работы – проанализировать оценку данного произведения и созданного на его основе кинофильма в глобальном пространстве. В соответствии с поставленной задачей необходимо решить ряд задач:
1. Проанализировать отражение романа в критике и литературоведении
2. Выявить представление о романе в отзывах американской и русской литературы
3. Выявить особенности отношения к кинофильму у аудитории.
Объект работы – роман и кинофильм «Хижина дяди Тома». Предмет – оценка романа и кинофильма аудиторией.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав и заключения.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В 1851 году был напечатан роман Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» в газете «Национальная эра». Интерес к нему был очень большим, поэтому через год книга вышла в свет отдельным изданием и значительным тиражом. Ее популярность пересекла границы страны и приобрела мирового масштаба. На сегодня роман «Хижина дяди Тома» переведена на 130 языков мира.
История дяди Тома, его семьи, друзей и хозяев никого не может оставить равнодушным, ведь писательница постоянно обращается к читателям в поисках сочувствия и милосердия. Произведение Г. Бичер-Стоу, направленно против расизма, оно защищает не только права чернокожих рабов, а и честь и достоинство каждого гражданина США, главным приобретением которой является демократия.
Американская писательница Г. Бичер-Стоу и ее роман остались в истории литературы как пример реальной силы слова, способной сломать самые крепкие цепи и защитить самое ценное — человеческую свободу.
Мораль исканий Тома помогла не только ему найти духовного успокоения и веру справедливость. Пройдя жизненные испытания, духовную очистку в процессе прочтения Библии и общения с маленьким ангелом Евою, Том стал непреклонным в своей вере. И именно это видят все читатели и зрители романа.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Исследование романа в науке

1.1. Отражение романа Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» в в критике

«Хижина дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу была тщательно изучена по той или иной причине с момента ее первой публикации в 1851 году. Она становилась предметом исследования и англоязычных и советских исследователей [1].
Современные критики нападают на идеализацию персонажей Стоу в романе, особенно на Еву Сен-Клэр и дядю Тома, как нехарактерно благочестивых и не очень отражающие действия реальных людей. Однако то, что многие современные критики не видят, — это глубоко укоренившаяся связь романа Стоу с самой популярной книгой и источником ее времени, Библией, а именно на это указывают и отечественные критики и более ранние американские критики. Рассматривая роман как нечто иное, чем популярный сентиментальный роман, можно увидеть связи с религиозными деятелями и ситуациями. Кроме того, анализируя пророческие персонажи дяди Тома и Евы Сент-Клэр, наиболее спорных персонажей романа, ясно видно, что оба они должны быть аллегорическими персонажами, и Стоу умело создал их как таковые. Только в этот момент можно признать роман Стоу тщательно продуманным призывом к христианству.
Когда роман впервые был представлен полностью, он стал частью литературного жанра, известного как сентиментальная фантастика. С самого начала «Хижина дяди Тома» была обречена на вечное неверное истолкование в литературном каноне как нечто второстепенное. Как отмечает критик Джейн П. Томпкинс, многие современные читатели и критики пытаются классифицировать роман Стоу как сентиментальный роман и ничего более. Тем не менее, она считает [15]

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы