Курсовая с практикой на тему Роль олицетворения в структуре английского художественного текста
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ. 2
ГЛАВА 1. Художественный текст как объект лингвистического
исследования 4
1.1 Художественный стиль. 4
1.2 Олицетворение. Понятие и роль в тексте. 9
ГЛАВА 2. Значение олицетворения в художественном тексте. 14
2.1 Функционирование олицетворения в рассказах М.Твена. 14
2.2 Роль
олицетворения в романе Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков» 19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 24
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 27
Введение:
Марк
Твен, американский писатель, юморист, журналист и общественный деятель. Уильям Фолкнер
писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы
с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй считал, что вся современная американская
литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри
Финна».
Творчество Рэя Бредбери охватывает множество жанров — юмор,
сатиру, философскую фантастику, публицистику и другие, и во всех этих жанрах он
неизменно занимает позицию гуманиста и демократа. Эта многожанровость нашла
свое отражение и в содержании его творчества, и в том наборе выразительных
средств, которые он использовал при создании своих произведений. Его сложная
трагическая судьба, противоречивый внутренний мир предстает перед нами через
его видение мира таким, каким он предстает перед читателем в его произведениях.
Наследие великого художника слова изучено достаточно глубоко,
но это не уменьшает интереса читателей, исследователей искать новые грани в памятниках
литературы. Эти памятники мировой литературы откликаются по-разному в разных контекстах
за счет своеобразия стилистического пласта и языка произведений. Уникальность стилистических
особенностей охватывает широкие грани структуры языка. Недостаточность
исследования особенностей олицетворения и языковых способов его выражения определила
актуальность данной работы. Новизна данной работы состоит в том,
что короткие рассказы Марка Твена еще не изучались в аспекте функционального
исследования выполняемых олицетворением функций.
Материалом исследования послужили юмористические
рассказы М.Твена и роман Р.Брэдбери «Dandelion Wine». Объектом исследования данной курсовой
работы служит стилистический прием олицетворения, предметом – его роль в художественном тексте. Творчество таких
классиков американской литературы, как Марк Твен и Рэй Брэдбери вообще является очень благодатной почвой для всевозможных
литературных исследований, поскольку своеобразный юмор, стиль и уникальный авторский взгляд на простые
вещи позволяют исследователю-лингвисту по-новому взглянуть на изучение особенностей
американской литературы.
Цель данной работы — исследование
значения такого стилистического приема, как олицетворение, в английском
художественном тексте.
Задачи данной работы:
— дать
определение художественного текста;
— определить
понятие олицетворения и его роль в тексте;
— исследовать
функционирование олицетворения в рассказах М.Твена;
—
исследовать функционирование олицетворения в рассказах Р.Брэдбери.
Основными
методами, использованными для решения
поставленных задач, послужили методы лингвистического анализа, сравнительно-описательный
метод, а также метод сплошной выборки.
Данная
работа состоит из теоретической и практической частей. В теоретической части мы
рассматривали олицетворение в контексте его роли в художественном тексте, как лингвистическое явление. Практическая
часть посвящена рассмотрению функционирования олицетворения в коротких рассказах М.Твена, а также в
культовом произведении Р.Брэдбери «Dandelion Wine».
Заключение:
Марк
Твен с его уникальным видением мира вошел в мировую литературу как один из самых
ярких и самобытных художников XIX века. То же самое
применительно два столетия спустя можно
сказать про Рэя Бредбери.
Исследование
переводов юмористических рассказов М.Твена показало, что среди многочисленных стилистических приемов, используемых
автором, отдельное место занимает олицетворение. Роль такого мощного средства стилистики,
как литературное олицетворение, трудно переоценить. Наверное, в мировой художественной
литературе мало можно назвать авторов, не использующих этот прием. Марк Твен с его
точным литературным пером использовал олицетворение в качестве средства, позволяющего
как можно более полно выразить его авторскую идею, донести до читателя те образы,
которые во множестве рождались под его пером. Олицетворение как средство, способствующее
созданию задуманного автором образа, используется в рассказах М.Твена повсеместно.
При
использовании автором олицетворения реализуется образная функция, что повышает художественность
авторского образа. Это способствует максимально полному воплощению авторского замысла.
Использование олицетворения обогащает идиостиль, позволяет ярко, контрастно, эффективно
изобразить реалию, реализовать исключительность образа. Используя узуальные языковые
средства, автор текста стремится подчеркнуть их, акцентирует внимание, оказывая
мощное эстетическое воздействие на читателя. Роль олицетворения в коротких
рассказах М.Твена – создание иронического образа. Проанализированный нами
рассказ «My watch» — ничто иное, как олицетворение на уровне целого рассказа.
Эта
работа посвящена обобщению знаний, затрагивающих значимость олицетворения, для восприятия
структуры английского художественного текста, а именно осознания роли
олицетворения для создания юмористических образов.
При
исследовании комических текстов был отмечен тот факт, что для создания комического
эффекта очень широко употреблялся стилистический прием олицетворение как наиболее
действенное средство для создания максимально глубокого и выразительного образа.
В проведенной
работе изучается лингвостилистический аспект олицетворения, который оставался недостаточно
изученным в прогрессивной лингвистике.
Рассмотрение
понятия «олицетворение» позволило сделать вывод о том, что в лингвистике под олицетворением
понимается стилистическая фигура преднамеренного
одушевления неодушевленного, с целью усиления выразительности и подчеркивания выражаемой
идеи.
Олицетворение
как лингвистическое понятие считается сложным многоаспектным явлением, языковая
и узуальная функции которого незаслуженно недооценивается. Но всестороннее исследование
этого феномена позволяет считать олицетворение важным средством создания комического
эффекта в художественной литературе. Это было показано на примере английских
художественных текстов.
В процессе
исследования были выполнены все поставленные задачи, анализ примеров позволил прийти
к выводу, что олицетворение успешно используется как прием создания комического
эффекта.
Практическая
значимость данного исследования состоит в том, что материалы могут быть
использованы для дальнейшего лингвистического исследования как творчества этих выдающихся писателей в
целом, так и отдельно взятых художественных средств. Таких, например, как
авторское олицетворение, которое у Марка Твена практически всегда существует на
уровне целого текста. Что касается олицетворения в творчестве Р.Брэдбери, то
оно достойно отдельного изучения.
В творчестве
Рэя Бредбери можно встретить иронию и сатиру, оценку происходящих событий,
лежащих в основе произведения. Автор использует такие лингвистические средства,
как эпитет, сравнения, метафору, игру слов, олицетворения, с помощью которых он
старается установить диалог с читателями, высказать с иронией свою точку
зрения. В его произведениях можно встретить, как разговорную речь, так и
просторечие, которые он сознательно использует ради шутки, экспрессии, иронии.
Автор активно использует следующие стилистические приёмы создания комического
эффекта: аллюзии и фразеологизмы, сравнения, иронию и комические метафоры.
Отдельно следует отметить любовь автора к олицетворениям, которые составляют
большую часть от всех используемых им приёмов.
В
результате анализа олицетворений, найденных в коротких юмористических рассказах
М.Твена, а также в романе Р.Брэдбери «Dandelion Wine», можно сделать следующее
заключение. Олицетворение в художественном тексте – явление уникальное и
многогранное. Его применение различными авторами обусловлено целью, которую
преследует каждый художественный текст. А именно – как можно более полно и ярко
нарисовать образ, передать читателю всю его глубину, насмешить читателя или
заставить его сопереживать. Для всех этих целей существуют всевозможные
художественные приемы. Однако олицетворение, позволяющее многократно усилить
впечатление, делает эту задачу легко осуществимой.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. Художественный
текст как объект лингвистического
исследования 1.1
Художественный стиль Любой текст имеет определенную
стилистическую направленность. Художественный текст это, прежде всего, текст, написанный
в художественном стиле. Стиль — это способ словесного выражения мыслей, слог. Согласно
толковому словарю Ожегова, это «совокупность приёмов использования языковых средств
выражения тех или иных идеи, мыслей в различных условиях речевой практики, слог».
В «Словаре лингвистических
терминов» О.С. Ахмановой дается следующее определение стиля: «Одна из дифференциальных
разновидностей языка, языковая подсистема со своеобразным словарем, фразеологическими
сочетаниями, оборотами и конструкциями, отличающаяся от других разновидностей в
основном экспрессивно-оценочными свойствами составляющих ее элементов и обычно связанная
с определенными сферами употребления речи» [6, С.65].
Из этих высказываний
можно сделать вывод, что определение стиля четко связано с употреблением экспрессивно-окрашенных
средств.
Функциональный стиль как некое лингвистическое явление
имеет исторический и социальный характер. Само понятие функционального стиля формировалось
в течение долгого времени, поскольку лингвисты в основной массе имели каждый свое
представление о том, что называть функциональным стилем, поэтому однозначное понятие
определялось во второй половине двадцатого века. На формирование этого понятия оказывали
влияние определенные изменения и разделения в обществе, различия в культурных условиях,
следствием которых были изменения в использовании языка. Все эти