Курсовая с практикой на тему Роль метафоры в текстах научной публицистики ( на материале русского и английского языков)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты исследования метафоры в научно-публицистических текстах 6
1.1. Характеристика научно-публицистических текстов 6
1.2. Сущность понятия метафоры. Классификации метафор 21
Глава 2. Специфика использования метафоры в научной публицистике 33
2.1. Употребление и роль метафоры в текстах русской научной публицистики 33
2.2. Употребление и роль метафоры в текстах английской научной публицистики 38
Заключение 41
Список использованной литературы 43
Введение:
Язык является основной формой фиксаций наших знаний о мире, также, как и источником изучения этих знаний, является признанной тесная связь между семантикой слова и когнитивными процессами восприятия, что обусловлено закреплением в слове, что служит сигналом отраженных в мышлении элементов объективного мира, результатов познавательной и продуктивной деятельности человека. Поскольку язык – это средство представления знаний, то можно поставить вопрос о роли метафоры в процессе формирования, представления и систематизации результатов деятельности человека.
Современный этап развития лингвистики и переводоведения характеризуется растущим интересом к функционированию метафор в различных областях применения и способах их перевода с одного языка на другой.
В разных языковых стилях, в частности в стиле научной публицистики, широко используются языковые средства, усиливающие действенность высказывания благодаря тому, что к их логическому содержанию добавляются различные экспрессивно-эмоциональные оттенки. Язык публицистического стиля отличается от всех других прежде всего тем, что он выполняет эстетическую функцию. Реализация этой функции означает представление окружающей действительности в образной, конкретно-чувственной форме. Слова, типичные для публицистической литературы, не просто информативны, но и описательны, то есть обладают способностью давать характеристику определенному предмету, дополнительную к признакам, которые визуально закреплены за данной словарной единицей и зафиксированы в словарях. Усиление выразительности речи достигается различными средствами, в первую очередь, использованием тропов – так называемых лексических средств создания образности. Одной из наиболее распространенных видов тропов является метафора.
Методологическую основу работы составляют фундаментальные исследования и теоретические работы известных ученых в области языкознания и стилистики (Н.Д. Арутюнова, Н.Д. Бессорабова, А.И. Ефимов, А.П. Чудинов, П. Ньюмарк, Т.А. Казакова, Ю. Степанова, М. Блэк, М.И. Гумилева, Дж. Лакофф и М.Джонсон, В.Г. Гак, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, В.В. Петров, Г.Н. Скляревская, В.Н. Телия и другие). Особенности публицистического стиля изучали И.В. Арнольд, Е.С. Кубрякова, В. Гумбольдт. Лексические особенности перевода публицистических текстов исследовали Т.В. Анисимова, А.В. Бакун, В.Л. Будаев и другие. Стилистический аспект перевода публицистических материалов рассматривали в своих трудах Э. Бенвенист, В.А. Чабаненко, О.Е. Филимонова.
Актуальность данной темы определяется современными тенденциями в области изучения метафоры и сложностью перевода данного пласта лексики с английского языка на русский язык. Метафоричность является одной из возможностей создания экспрессии, потому что она, как правило, связана с семантическими сдвигами, что приводит к дополнительной экспрессивной насыщенности текста в целом. Кроме того, метафора используется во всех публицистических произведениях, но сравнительно небольшое количество исследователей занимаются ее кропотливым анализом.
Объектом исследования является метафора как лингвистическое явление.
Предметом исследования являются Роль метафоры в текстах научной публицистики.
Целью исследования является выявление специфики использования и роли метафоры в научно-публицистических.
Задачами исследования являются следующие:
1. Дать характеристику научно-публицистическим текстам.
2. Раскрыть сущность понятия метафоры и описать классификации метафор.
3. Проанализировать особенности употребления и роли метафоры в текстах русской научной публицистики.
4. Проанализировать особенности употребления и роли метафоры в текстах английской научной публицистики.
Методы исследования:
− анализ литературы по теме исследования;
− синтез;
− обобщение;
− описательный метод.
Материал исследования: научно-публицистические статьи на русском и английском языках из русских и английских интернет изданий, журналов и книг.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что нами рассмотрена специфика метафоры в научно-публицистических текстах.
Практическая значимость исследования состоит в том, что собранный теоретический и фактический материал можно использовать в дальнейших разработках данного вопроса; в качестве лекционного материала для студентов-филологов.
Структура курсовой работы обусловлена целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Заключение:
Метафора пронизывает всю нашу повседневную жизнь и проявляется не только в языке, но и в мышлении. Наша повседневная понятийная система, в рамках которой мы мыслим и действуем, метафорическая по своей сути. Понятие, управляющие нашим мышлением, вовсе не замыкаются в сфере интеллекта. Они управляют нашей повседневной деятельностью, включая самые обыденные, земные ее детали. Наши понятия упорядочивают воспринимаемую нами реальность, способы нашего поведения в мире и наши контакты с людьми. Наше мышление, повседневный опыт и поведение в значительной степени обусловливаются метафорой. Метафора в этом смысле – один из внутренних интегрирующих механизмов, объединяющих весь комплекс человеческого сознания.
Таким образом, ментальность метафоры, как основа человеческой жизни вообще и как основа научно-психологического познания, лежит в основе миропонимания. Понимание метафоры обусловлено сходством способов выражения людьми жизненного опыта и знаний о мире.
Метафора не только помогает определить определенный факт, а также замещает этот факт, даже не передавая его содержание. При этом она служит акцентированию внимания и несет такой когнитивный смысл, который нельзя передать, а скорее почувствовать.
Можно утверждать, что метафора интегрирует эмоциональное и когнитивное восприятие, актуализирует мыслительные возможности субъекта: восприятие предложения как ложного позволяет придать ему статус метафоры и побуждает субъекта отыскивать глубинные импликации.
За последние научно-публицистические тексты стали активным объектом лингвистических исследований. В связи с глобализацией социальных изменений, технологизацией общества социологи, лингвисты и другие специалисты пришли к выводу, что язык – это власть. В периоды радикального общественно-политического реформирования закономерно повышается внимание к аспектам социальной жизни.
Важен выбор вербальных средств, которые не только информируют, но и влияют на читателя, поскольку в газетной статье часто реализуется функция воздействия и манипуляции. Одним из самых эффективных языковых средств прагматического воздействия является метафора, поскольку эта единица способна: 1) привлекать внимание адресата, ведь метафора «нарушением логического порядка в языке»; 2) давать оценку фактам и событиям, описываются, потому процесс метафоризации предполагает возникновение оценочных смыслов; 3) формировать «необходимое» отношение к действительности.
Роль метафоры, с точки зрения ее влияния на мировоззрение, выходит на первый план при изучении научной публицистики, поскольку она функционирует как живой организм, который имеет свойства наследственности и изменчивости и взаимодействует с окружающей средой.
Анализ употребления и роли метафоры в русских и английских научно-публицистических текстах показал, что метафорический процесс здесь богат и разнообразен. Он включает мотив выбора того или иного выражения в зависимости от прагматического замысла и топикального характера научно-публицистического текста. Учитывая вышесказанное, отметим, что метафоризация в русских и английских научно-публицистических текстах – это процесс, приводящий к получению нового знания о мире путем использования уже существующих в языке названий.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Теоретические аспекты исследования метафоры в научно-публицистических текстах
1.1. Характеристика научно-публицистических текстов
Научно-публицистический стиль обладает чертами как научного, так и публицистического стиля речи. Однако преобладающими характеристиками являются именно те, которые свойственны именно научному стилю.
Под научным текстом мы понимаем целостное речевое произведение, относящееся к научной или технической деятельности человека, коммуникативным намерением которого является передача информации о материальных и нематериальных объектах, их количественно-качественные характеристики и пространственные отношения между ними с помощью общеязыковых и терминологических языковых средств.
Научно-технические тексты функционируют преимущественно в сфере научной коммуникации. Под научной коммуникацией подразумеваем процесс создания, передачи и восприятия сообщения, в основу которого положено научное познание мира . В научной коммуникации отдельный фрагмент объективной действительности становится референтным пространством сообщения. Референтное пространство научного текста отражает объективную, а не вымышленную реальность, в отличие от художественного текста, в котором референтное пространство является продуктом сознания автора . Деятельность автора в научной коммуникации заключается в точном подборе и объяснении фактов объективной действительности.
Научная коммуникация отличается от других видов коммуникации следующими особенностями:
1) в ее основу положено научное познание мира;
2) ей присуще объективный характер отражения действительности;
3) субъект и объект научной коммуникации связаны общей научно-практической деятельностью.
Между коммуникантами, которые отдалены друг от друга в пространстве и / или времени, вербальная информация передается в форме письменных текстов. Научные тексты как универсальное средство передачи и хранения информации используются в межличностной и массовой коммуникациях.