Курсовая с практикой Иностранные языки Лексикология

Курсовая с практикой на тему Роль конверсии в системе словообразовательных средств современного английского языка

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНВЕРСИИ 5
1.1. Конверсия как продуктивный способ словообразования в современном английском языке. Содержание понятия «конверсия» 5
1.2. Конвертивные модели образования слов, относящихся к разным частям речи, их семантическая структура 14
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ СПЕЦИФИКИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КОНВЕРСИИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 23
2.1. Конверсия в языке социальных сетей 23
2.2. Конверсия в массовой информации 27
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 32

  

Введение:

 

Лексическое богатство языка свидетельствует об уровне развития общества. С развитием знаний о мире речь постоянно растет. Ее лексический состав не остается в одном устойчивом виде, а постоянно меняется. Необходимо отметить, что изменения являются очень быстрыми. И поэтому лексическое состояние любого языка требует постоянного исследования. Именно поэтому лингвистические и социолингвистические вопросы, связанные с развитием, обогащением словарного состава, всегда были в центре внимания языковедов. Исследование этих вопросов дает возможность понять тенденции развития языка вообще, заглянуть в его будущее, осветить проблему «язык и его среда», которая имеет важность не только для социальной, но и для «внутренней» лингвистики.
Динамический подход к исследованию словарного состава на определенном его срезе, то есть идея динамической синхронии означает, прежде всего, необходимость анализа процедуры и правил формирования языковых единиц. Динамика языка соотносится с принципом производной языковых единиц, их трансформациями, модификациями языкового знака [8, с. 17]. Открытый характер лексической системы в первую очередь связывается языковедами с «открытым характером подсистемы производных слов, с активным действием словообразовательных процессов» [8, с. 17].
Исследованиям проблем словообразования посвящено много работ выдающихся языковедов, а именно: Е.С. Кубряковой, Г.О. Винокура, Ю.А. Зацного и других. Как известно, словообразование рассматривается как средство номинации, как средство пополнения словарного состава языка новыми словами для обозначения «возникающих явлений культуры и цивилизации или его обновление за счет все новых средств выражения» [3].
Под словообразованием понимают правила создания языковых единиц по определенным моделям и схемам, систему способов и средств образования новых слов [13]. «Слово создается определенной совокупностью отношений его компонентов (корня, аффиксов) и отношением одного слова – члена словообразовательной системы – к другому слову той же системы» [11]. Лексическая функция словообразования, подчеркивают языковеды, принципиально эволюционная, она направлена на изменение языка. Существует взгляд, что словообразование составляет не функциональный, а только эволюционный аспект языка. Оно обеспечивает развитие речи в словарном плане, но никак не участвует в его функционировании. Словообразование полностью и напрямую зависит от существующей системы языка и обусловленное ею. Словообразование играет важную роль с точки зрения когнитивной лингвистики, поскольку это процесс, целиком ориентирован на коммуникацию, на передачу знаний о мире, на структурирование тех элементов окружающего мира, которые в процессе деятельности выделил субъект. Согласно Е.С. Кубряковой, производные слова в отличие от простых не только называют отдельное действие, предмет, но и указывают на связь, на их отношение к другим действиям, предметам [15]. Тем самым возникает возможность соединить новый опыт со старым, познать неизвестное через известное.
Значимость темы исследования заключается в изучении изменений в путях, способах и средствах обогащения словарного состава, процессах формирования новых деривационных элементов, которые активно происходят именно в последние десятилетия, которые являются решающими факторами развития словарного состава современного английского языка. Выявление конкретных социальных факторов, которые влияют на эти процессы, раскрытие роли информационной революции в лексико-семантических изменениях. Изучением лексического состава языка занимались С.Н. Вердиева, В. Г. Адмони, Ф.П. Филин, Н.И. Мостовой, И. Трир и другие.
Одним из активных способов словообразования на сегодняшний день является конверсия.
Объектом исследования является словообразование в английском языке.
Предметом исследования являются продуктивные модели словообразования в современном английском языке.
Целью исследования является рассмотрение особенностей английского словообразования.
Цель работы предполагает необходимость решения конкретных задач исследования:
1. Раскрыть сущность понятия конверсия как продуктивного способа словообразования в современном английском языке.
2. Описать конвертивные модели образования слов, относящихся к разным частям речи, их семантическая структура.
3. Провести анализ специфики функционирования конверсии в современном английском языке.
Методы исследования. В работе используется метод лингвистического наблюдения, метод сплошной выборки.
Материалом исследования послужили примеры конверсии, найденные нами в таких социальных сетях, как Twitter и Facebook, а также англоязычные Интернет-издания.
Практическое значение работы заключается в возможности ее использования студентами и преподавателями на лекционных и семинарских занятиях по «Стилистике» и «Лексикологии», практических занятиях по английскому языку, а также для написания курсовых, бакалаврских и дипломных работ.
Структура курсовой работы обусловлена целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Конверсия – разносторонне проработанный феномен в лингвистической литературе 20-21 вв., однако его словообразовательная природа по-прежнему остается предметом полемики. Некоторые лингвисты находят конверсию морфологическим, другие – морфолого-синтаксическим или исключительно синтаксическим средством образования слов.
Конверсия – один из самых распространенных способов создания неологизмов в современном английском языке. При конверсии новое слово образуется без количественных изменений основной формы слова и без привлечения каких-либо линейных словообразовательных элементов. Конверсия характерна для английского языка вследствие его аналитического строя, почти полного отсутствия в нем морфологических показателей частей речи.
При конверсии образование новых слов происходит по словообразовательным моделям, которые подразумевают определенные типы семантических взаимосвязей между основным и производным словом. Конверсионные отношения могут охватывать от двух до шести слов разных частей речи, находящихся в отношениях производности.
Анализ языка социальных сетей показал, что конверсия не является продуктивным способом словообразования в современном английском языке в социальных сетях Twitter и Facebook, лексические инновации такого типа в этой сфере малочисленны.
Анализ языка средств массовой показал, что, хотя конвертированное слово сохраняет значение исходного слова, однако в дальнейшем происходит семантическое расхождение между ними. Во вновь образованном слове в результате целого ряда переносов и переосмыслений нередко развиваются значения, которые лишь косвенно связаны со словом-основой.

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНВЕРСИИ
1.1. Конверсия как продуктивный способ словообразования в современном английском языке. Содержание понятия «конверсия»

Исследователи приводят многочисленные данные о производительности конверсии в английском языке, как на синхронном, так и на диахронном уровне, и рассматривают этот способ образования слов как один из наиболее продуктивных, а значит основных, способов английского словообразования, изучение которого в значительной степени способствует выявлению внутренних законов и тенденций развития словообразовательного процесса в английском языке в целом.
Конверсия – один из главных источников пополнения английской лексики и для него почти не существует формально-морфологических ограничений. Конверсия – это явление, которое есть во многих языках, однако конверсия английского языка обладает особенно широким распространением, что связано с аналитическим строем языка.
Изучать явление конверсии начали зарубежные лингвисты, трактуя ее по-разному: сначала – с позиции грамматического (Е. Метцнер, Г. Суити, О. Эсперсен), а позже – словообразовательного подхода (в трудах Г. Марчандом). Конверсии уделяется много внимания и в современной лингвистической литературе. Это работы В. Калиущенко, И. Барона, А. Дикусарова, Д. Кастовского.
Рассматривая конверсию как продуктивный способ словообразования, целесообразно предварительно остановиться на понятии продуктивности в теории словообразования и кратко охарактеризовать словообразовательные модели, существующие в английском языке.
Новые лексические единицы образуются посредством определенных словообразовательных моделей, которые сложились исторически в этомя языке. При этом одну из самых ключевых проблем в области словообразования составляет именно проблема производительности способа образования новых слов. Сегодня производность по форме и мотивированность по содержанию являются установленными и общепризнанными признаками деривационных отношений [28, с. 54].
Современный английский язык имеет в своем распоряжении много способов словообразования, к которым относятся аффиксация, словосложение, сокращения, конверсия, обратное словообразование, лексически-семантический способ, фонологический способ (подразумевает чередование звуков и перенос ударения в слове). Однако на разных этапах становления английского языка не все перечисленные способы использовались одинаково активно. Так, например, словосложение дало большое число лексических единиц на ранних этапах формирования языка и дает основное количество новообразований в 20-21вв. [7, с. 1104]. Сложными словами, или компаундами (compound words), «изобилует английский язык» [21, с. 1139; 27, с. 938].
Конверсия стала активным способом словообразования на этапах средне- и новоанглийского языка и «получила новую жизнь» с развитием компьютерных технологий. Однако проблема хронологического возникновения конверсии является предметом полемики между многими исследователями. Одни лингвисты считают, что конверсия возникла в начале XIII в., когда в парадигме глагола, как и в парадигме существительного, происходила унификация формы основания и их морфологические формы совпали в результате грамматической омонимии. Другие полагают, что конверсия существовала еще в древнеанглийском языке. К примеру, в языке Шекспира и Мильтона конверсное и приставочно-конверсное словообразование происходит уже по всем тем образцам, которые производительны до сих пор: easy, adj; easy, adv; besot, v; bedog, v; beflea, v. Окончательно механизм конверсивного словообразования сформировался в период становления литературного английского языка (XV-XVII вв.) [23, с. 124].
Рассмотрим понятия «производительность» и «продуктивность» как они толкуются в современной теории словообразования.
Производительность (способность языковой единицы производить новые слова) – это одна из самых основных характерных черт, свойственных различным языковым единицам [4, с. 796; 18, с. 603].
Особое значение приобретает производительность как характеристика словообразовательной модели, представляющей собой центральный механизм создания новых слов.
Поскольку в словообразовании понятие производительности, кроме моделей, относится также и к аффиксам, основам, т.е. словообразовательным элементам, к способам словообразования, то семантика слова «продуктивность» является очень широкой. Вероятно, данный факт послужил причиной того, что относительно отдельных аспектов данного понятия, относительно его основных характеристик у исследователей нет единого мнения.
Согласно мнению О.С. Ахмановой [5, с. 376] «продуктивностью» в языкознании является пригодность морфемы, словообразовательной модели для образования новых слов и словоформ. Морфемы с высокой продуктивностью называются продуктивными, с низкой − непродуктивными.
Отметим также, что согласно теории словообразования, «продуктивность» обладает синонимическим термином – словообразовательная активность, являющаяся способностью определенного образования, к примеру, словообразовательного элемента, образовывать новые слова. Модель, аффикс, основа могут быть активными, и образовывать новые слова и, наоборот, могут быть пассивными, иначе говоря, с их помощью может образоваться совсем незначительное количество слов либо вообще не может образоваться на синхронном срезе языка.
Продуктивные же модели, по которым на данном этапе развития языка образуются новые слова [6, с. 1070].

 

Содержание:

 

Введение 3
Глава 1. Методико-теоретические аспекты изучения роли конверсии в системе словообразовательных средств современного английского языка 5
1.1. Особенности изменения словарного состава современного английского языка 5
1.2. Словообразовательные средства современного английского языка 8
1.3. Понятие конверсии как способа словообразования 13
Выводы по главе 18
Глава 2. Исследование роли конверсии в системе словообразовательных средств современного английского языка 19
2.1 Основные модели конверсии и типы производных основ 19
2.2. Полисемия конверсионных производных 24
2.3. Особенности конвертированных неологизмов 28
Выводы к главе 31
Заключение 32
Список литературы 34

  

Введение:

 

Активные словообразовательные процессы, происходящие в современном английском языке, обеспечивая обогащение и развитие лексикона, находятся в фокусе научных исследований языка. В многочисленных трудах, посвященных различным аспектам словообразования современного английского языка, рассматриваются проблемы таксономии конституентов словообразования по семантическим, функциональным, этимологическими признакам (Ю. А. Зацный, М. М. Полюжин, W. Francis, W. Glowka), структурные, семантические и прагма-функциональные особенности формирования композитов и сложных слов синтаксического типа (Д. И. Квеселевич, Л. Ф. Омельченко), механизмы семантической деривации и свойства семантики производных слов (Л. Н. Медведева, Г. И. Роге на, Н. П. Тропина, D. Cruise, P. Gardenfors, K. Nilsen). Во многих научных исследованиях освещается роль отдельных способов словообразования в обогащении словарного состава современного английского языка (М. М. Полюжин, J. Aitchison, D. Crystal, A. Cutler, P. McFedries).
В современной лингвистике не теряют актуальности проблемы, связанные с установлением принципов системной организации словообразования, определением его статуса в составе языковой системы, выявлением способов его развития. Новые возможности в изучении указанных аспектов открывает синергетическая методология, которая ранее не применялась в исследованиях словообразовательных явлений.
Актуальность работы обусловлена общенаучной направленностью лингвистических исследований на комплексное изучение особенностей структурной организации языковой системы, способов ее самоорганизации и саморегуляции в процессе развития и эволюции.
Целью исследования является выявление роли конверсии в системе словообразовательных средств современного английского языка.
Для достижения поставленной цели были очерчены следующие задачи:
1. Изучить особенности изменения словарного состава современного английского языка
2. Рассмотреть словообразовательные средства современного английского языка
3. Изучить понятие конверсии как способа словообразования
4. Провести исследование роли конверсии в системе словообразовательных средств современного английского языка
Объектом исследования является система словообразования современного английского языка.
Предметом анализа является роль конверсии в системе словообразовательных средств современного английского языка.
Гипотеза исследования заключается в том, что словообразование современного английского языка является открытой иерархической неравновесной системой с нелинейными путями развития, относительная стабильность которой обеспечивается влиянием внешней среды, и состояниями устойчивости и стабильности структуры. Внутрисистемная когерентность словообразования определяется фрактальностью комплексных конституентов (словообразовательных пар, цепочек, гнезд, рядов, алигатур). Главным механизмом саморегуляции и самоорганизации системы словообразования является трансориентация лингвальных единиц, что осуществляется в результате афиксализации лексем и их фрагментов, лексикализации морфем и интеграции синтаксических конструкций, семантической деривации и конверсии лексических единиц.
Материалом анализа служили новые лексические единицы, лексико-семантические варианты и словообразовательные средства, которые были созданы в конце ХХ — начале XXI веков. Методологической основой исследования является комплексный системно-функциональный анализ новообразований, что появляются в современном английском языке (прежде всего, на его лексико-семантическом и морфологическом уровнях).

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Анализируя современное состояние функционирования лексико-семантической макросистемы английского языка, можно отметить его способности обновления и обогащения почти исключительно за счет собственных языковых ресурсов путем лексической и семантической деривации, то есть путем создания новых единиц или новых лексико-семантических вариантов существующих единиц, новых значений. Продолжает действовать тенденция к снижению удельного веса заимствований среди неологизмов английского языка: поступления из других языков в последние десятилетия составляют примерно 2,0%. от общего количества. В то же время в течение долгого времени развитие английского языка, как известно, в значительной степени обусловлено контактами с другими языками, результатами широкомасштабных заимствований и соответствующих «качественных» изменений, охвативших практически все уровни языка. Английский язык настолько стал «насыщенным» иноязычными элементами, что «собственные» (такое понятие достаточно относительно, поскольку под ним понимаются германские языковые элементы) лексические единицы составляют, по данным исследований языковедов, не больше трети словарного состава. На лексико-семантическом уровне в диахроническом плане иноязычное влияние также способствовало и «качественным» изменениям в английском языке, в результате чего новые тенденции развития реализовались в виде активных инновационных способов и средств пополнения словарного состава, причем под последними мы прежде всего понимаем материальные последствия формирования продуктивных словообразовательных элементов и моделей.
В результате исследования различных типов конверсии лексических единиц английского языка мы определили и описали такие из них, как реконверсия, частичная конверсия, конвертивное прилегание и транспозиция. Разница между конверсией и реконверсией заключается в том, что в случае конверсии образуется новое слово со значением, что соотносится с одним из значений исходного слова, тогда как в случае реконверсии слово приобретает только новое значение. Среди различных видов конвертирования именно частичная конверсия имеет место в ряде предложных идиом. С конверсией соединенное образования синтаксических словосочетаний из двух существительных, где одно существительное модифицируется другим. Прилегающие существительные, однако, — это неформальные семантические образования, составляют своеобразный тип грамматической организации в английском языке. Явление транспозиции, которое несколько напоминает конверсию, вызванное потребностями отражения таких вещей и явлений, имеют определенные качества, временные характеристики. Транспозиция сопровождается суффиксами, которые указывают на принадлежность производного слова к определенной части речи. Она имеет свои словообразовательные модели для разных частей речи — существительных, глаголов и прилагательных и тому подобное.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Методико-теоретические аспекты изучения роли конверсии в системе словообразовательных средств современного английского языка
1.1. Особенности изменения словарного состава современного английского языка

Язык, как и общество, постоянно развивается. Важнейшей чертой языка является подвижность, поскольку рост человеческих потребностей и накопления опыта приводит к накоплению информации об окружающем мире, углублению научного и художественного познания действительности. Это неизбежно выражается в языке и отражается в общении. Развитие речи характеризуется постоянным совершенствованием и обогащением функциональных возможностей, достаточно интенсивно реализуется на лексическом уровне. Лексическое богатство языка свидетельствует об уровне развития общества. Лексический состав языка не остается в одном устойчивом виде и постоянно меняется. Необходимо отметить, что изменения именно в лексическом составе более быстрые, чем в других системах языка. Именно потому лингвистические и социолингвистические вопросы, связанные с развитием, обогащением словарного состава, всегда были в центре внимания языковедов [11].
Язык является основным центром внимания лингвистов как отечественных, так и зарубежных. Основная задача словообразования заключается в изучении формальных, семантических, генетических закономерностей и особенностей образования новых лексических единиц, возникающих в процессе развития языка.
На современном уровне развития языкознания, в то время как общетеоретические основы семантического анализа уже достаточно разработаны, возникает потребность исследовать отдельные группы адъективных единиц, что обеспечивает более глубокое понимание закономерностей языковой системы.

Язык, как и общество, постоянно развивается. Важнейшей чертой языка является подвижность, поскольку рост человеческих потребностей и накопления опыта приводит к накоплению информации об окружающем мире, углублению научного и художественного познания действительности. Это неизбежно выражается в языке и отражается в общении. Развитие речи характеризуется постоянным совершенствованием и обогащением функциональных возможностей, достаточно интенсивно реализуется на лексическом уровне. Лексическое богатство языка свидетельствует об уровне развития общества. Лексический состав языка не остается в одном устойчивом виде и постоянно меняется. Необходимо отметить, что изменения именно в лексическом составе более быстрые, чем в других системах языка. Именно потому лингвистические и социолингвистические вопросы, связанные с развитием, обогащением словарного состава, всегда были в центре внимания языковедов [11].
Язык является основным центром внимания лингвистов как отечественных, так и зарубежных. Основная задача словообразования заключается в изучении формальных, семантических, генетических закономерностей и особенностей образования новых лексических единиц, возникающих в процессе развития языка.
На современном уровне развития языкознания, в то время как общетеоретические основы семантического анализа уже достаточно разработаны, возникает потребность исследовать отдельные группы адъективных единиц, что обеспечивает более глубокое понимание закономерностей языковой системы.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы