Курсовая с практикой на тему Речемыслительные задачи в EMI (English as a Medium of Instruction)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Глава
1. Теоретические основы использования речемыслительных задач в EMI
1.1
Эффективность английского языка как средство обучения (EMI)
1.2
Речемыслительные задачи и особенности их применения в обучении на основе EMI.
2.1 Дидактические
возможности речемыслительных задач в обучении английскому на основе EMI
Введение:
Актуальность.
Информационно-коммуникационные технологии представляют большой потенциал для
преподавания иностранного языка. Эффективное владение иностранным языком
зависит от ряда факторов: рациональной организаций учебного процесса
(практических занятий и самостоятельной работы), использования современных
аутентичных материалов, совершенствовании навыков по всем видам речевой
деятельности, использование аудио и видео материалов, коммуникативная
направленность.
Подбор учебного материала, который будет отвечать всем требованиям
учебного процесса является главной задачей преподавателя. Работа с аудированием
остается основным видом деятельности. Понимание аддитивных текстов способствует
успешному усвоению лексического материала, что в свою очередь помогает улучшить
коммуникативные навыки. Но для лучшего освоения материала важно разнообразить
учебный процесс и расширить знания посредством использования информационных
технологий, одной из которых является использование EMI на занятиях по английскому
языку при решении речемыслительных задач в EMI.
Интернет значительно повышает возможность изучать
иностранный язык предлагая широкое разнообразие ресурсов (видео, аудио, игры,
форумы, словари, графики, рисунки). Так, учащиеся преимущественно пользуются
иноязычными ресурсами с целью развлечения. Использование данных ресурсов также
позволяет преподавателю разнообразить и углубить знания иностранного языка у
учащихся.
Самым известным источником видео материалов является
YouTube. Этот ресурс представляет большое количество видео роликов, которые
могут быть использованы во время занятия в различных целях. Первоочередная
задача преподавателя подобрать материал, который бы отвечал профильной тематике
и уровню языковой подготовки учащихся, содержал информацию, которая могла бы
заинтересовать аудиторию и вызвать желание обсуждать и высказывать свои мысли.
Внедрением современных технологий в процесс обучения английскому
языку при решении речемыслительных задач в EMI занимались многие отечественные
и зарубежные исследователи, а именно: Е. В. Марченко, Д. Марш, Т. Тинг, Дж.
Ричардс и др.
Таким образом, целью
исследования стал анализ речемыслительных задач в EMI с
применением технологии QR-code.
Объект исследования: EMI
(English as a Medium of Instruction).
Предмет исследования:
речемыслительные задачи в EMI.
Задачи исследования:
— Эффективность английского языка как средство обучения
(EMI).
— Речемыслительные задачи и особенности их применения в
обучении на основе EMI.
— Дидактические возможности речемыслительных задач в
обучении английскому на основе EMI.
— Технологические карты уроков по английскому языку с
применением речемыслительных задач в обучении на основе EMI.
В данном исследовании были применены методы анализа и синтеза.
Гипотеза исследования:
применение технологии QR-code при обучении с английским языком на основании EMI
(English as a Medium of Instruction) будет формировать речемыслительную
деятельность обучающихся.
Методологическая
основа исследования. В основу исследования легли работы таких
исследователей как: попытка дать ответ на вопрос, почему идеи
предметно-языкового интегрированного обучения, активно применяемого в
зарубежной системе образования, не находят широкого применения в системе
российского образования у таких авторов, как Д. Марш, Е. В. Марченко. Т. Тинг,
А. Н. Щукин предлагают рассмотреть
научные основы профессионально ориентированного обучения иностранным языкам,
базирующиеся на работах российских психологов, лингвистов и методистов.
Анализируются проблема интеграции междисциплинарных связей в системе высшего
профессионального образования, и начинающие разрабатываться в науке модели
интегрированного обучения иностранным языкам, отражающие в то же время
специфические для российской действительности тенденции в образовании.
Теоретическую и
эмпирическую основу составили труды Т. М. Караевой, А. Б. Бигич, А. А.
Леонтьева и других.
Методы исследования:
изучение и анализ психолого-педагогической, технической и специальной
литературы по проблематике исследования; анализ отечественного и зарубежного
опыта обучения профессионально-ориентированному английскому языку при решении
речемыслительных задач в EMI иноязычной речи.
Научная новизна исследования заключается в том, что
EMI (English as a Medium of Instruction) в России не распространенная практика,
которая пока еще применяется в единичных учебных заведениях. Но данная
тенденция принимает направление на расширение. Но применение EMI (English as a Medium of Instruction) вызывает ряд
проблем для русскоговорящих студентов и педагогов, поэтому важно находить такие
методы и способы для проведения обучения, чтобы устранить проблемы и помочь
сформировать речемыслительную деятельность студентов при изучении английского
языка на уроках профильных дисциплин. Таких работ еще не проводилось (опираясь
на исследование имеющихся литературных и методических материалов) и в этом и
заключается новизна: в попытке выделить наиболее лучшие методики, которые
облегчат процесс обучения английскому языку на уроках математики, литературы,
профильных дисциплинах.
Полученные результаты исследования могут послужить практическим материалом для проведения
лекций и семинаров по темам «Аудирование», «Английский язык», «Методика
преподавания английского языка», а также спецкурсов по данной теме.
Структура работы:
Работа состоит из введения, 2 глав, заключения и списка
литературы.
Заключение:
Знать иноязычное слово — значит знать его формы
(графическую и звуковую, часто они не совпадают), значение (слова могут иметь
несколько значений и употребление.
Основной практической целью обучения лексике
иностранного языка в формирование лексических навыков – это навыки интуитивно
правильного словоупотребления и словообразования в устной речи в соответствии с
ситуациями общения и целями коммуникации.
На
современном этапе развития общества особую актуальность приобретает проблема
формирования общественно-активной, творческой, компетентной личности, которая
самостоятельно генерирует новые идеи, принимает нестандартные решения. В
последнее время широкое распространение в педагогической практике получили
интерактивные технологии обучения, сущность которых состоит в том, что учебный
процесс проходит в условиях постоянного, активного взаимодействия всех
участников.
Одной из
интерактивных технологий обучения является технология использования QR-code по
профильно-ориентированному английскому языку на уроках иностранных языков.
Данная методика позволяет задействовать в процессе обучения не только
интеллект, опыт, сознание человека, а также его чувства, эмоции, волевые
качества, способствует «погружению» в учебный материал, определению личностью
своего эмоционально-ценностного отношения к нему, повышению эффективности
усвоения.
Методика
предполагает включение механизмов запоминания и воспроизведения информации;
применение знаний в вариативных ситуациях; понимание причинно-следственных
связей; наведения аргументов и доказательств. Метод QR-code способствует не
только раскрытию возможностей и способностей, но и осознанию, оценки личностных
ресурсов, определению личностно значимых и социально ценностных перспектив.
На сегодня,
общая стратегия обучения иностранным языкам определяется потребностями
современного общества и уровнем развития лингвистических,
психолого-педагогических и смежных наук. Этой стратегией является
коммуникативный профильно-ориентированный подход, который обуславливает
практическую цель обучения и изучения иностранных языков, а именно: овладение
иноязычным межкультурным общением путем формирования и развития межкультурной
компетенции.
В последнее
время достаточно активно разрабатывается методика использования компьютерных
программ, которые приобретают сегодня все большее применение.
Стоит
отметить, что по сравнению с печатными материалами, использование видео и аудио
предлагает более истинное представление о реальности, улучшает качество знания
в определенной области, визуальное отображение тех или иных явлений
способствует запоминанию, улучшаются навыки аудирования, учащиеся имеют
возможность услышать правильное произношение терминов и сокращений, повышается
мотивация учащихся.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Теоретические основы использования
речемыслительных задач в EMI
1.1 Эффективность английского языка как средство
обучения (EMI)
Факторы для роста EMI варьируются в зависимости от страны, в
высшем образовании движение в сторону преподавания на английском языке
происходит на очень низком уровне.
Для этого есть практические причины. Большая часть научных
исследований публикуется на английском языке (около 94% исследований в
международных, высокоэффективных публикациях-на английском языке). Поэтому,
если студенты хотят оставаться в курсе событий, им имеет смысл учиться на
английском языке, учитывая, что общение происходит, в основном, на английском
языке.
Именно поэтому университеты в странах, где студенты, как
правило, очень хорошо владеют английским языком (например, Нидерланды,
Скандинавия), часто переходят на английский язык, особенно для курсов по науке,
технике, инженерии и математике (STEM).
Однако более общий переход к EMI, который составляет
основную часть нынешнего бума, обусловлен (ошибочным) мнением о том, что
EMI-это простой способ ускорить восходящую социальную и экономическую
мобильность выпускников. Многие правительства считают, что программы EMI
позволят повысить уровень владения английским языком среди студентов и, следовательно,
позволят создать рабочую силу, которая будет более свободно владеть английским
языком. Считается, что EMI дает студентам двойное преимущество: знание своего
предмета и знание английского языка. Правительства и студенты, если уж на то
пошло, считают, что это сделает их более привлекательными на мировом рынке
труда.
Университеты считают, что переход на английский язык не
только улучшит перспективы трудоустройства их выпускников, но и сделает их
более привлекательными для соискателей, привлеченных хорошо оплачиваемой
будущей карьерой. Кроме того, поскольку английский язык является языком
исследований, наличие большего числа сотрудников на своем факультете, которые
говорят по-английски, может увеличить количество англоязычных исследований,
которые они публикуют в международных журналах, повышая позиции университета в
рейтингах [6].
В некоторых странах программы EMI также привлекают платных
иностранных студентов (и часто отечественных студентов, которые платят более
высокую плату за такие курсы. Исследование
программы бакалавриата по английскому языку в одном из крупнейших университетов
Китая показало, что студенты в рамках программы EMI Китайского
университета платили в два раза больше, чем их коллеги по программе изучения
китайского языка). Это может помочь генерировать доходы, особенно важно в
странах, где меньше отечественных студентов зачисляются, таких как Япония [25].
Несмотря на этот рост, существует мало исследований о
влиянии EMI на то, как английские студенты учатся, и как много информации они
усваивают. Это положение, безусловно, опережает эмпирические исследования.
Это вызывает серьезную озабоченность, поскольку трудно
сказать, действительно ли EMI достигает своей цели улучшения английского языка
студентов. В исследовании влияния
обучения на английском языке на владение языком студентов, зачисленных в высшие
учебные заведения в ОАЭ, было обнаружено лишь незначительное повышение
квалификации студентов EMI. Средний балл IELTS студентов, принимавших участие
вырос примерно на 0,5 с момента поступления до почти четырех лет спустя. [29]
Студенты и преподаватели сказали, что это было потому, что
они более активно изучали английский язык, учитывая, что интенсивная программа изучения
английского языка рассчитана на десять недель, похоже, что EMI не так
эффективна, как традиционное изучение языка. Большие успехи были отмечены в Университете
Зайеда в обучении студентов чтению и английскому языку при решении
речемыслительных задач в EMI, но это неудивительно, поскольку EMI включает в
себя большой объем лекций, которые необходимо прослушать или прочитать. [35]
Некоторые исследования показывают, что студенты понимают
больше содержания при обучении на своем первом языке, по сравнению с изучением
на английском языке. Например, в Китае многие университеты проводят
параллельные курсы на английском и китайском языках. Ху Г., Ли Л., Лей Дж.
сообщили, что при преподавании в китайском университете английского языка идет
разбавление содержания учебных программ, упрощая его, чтобы компенсировать
языковые трудности студентов. В том же исследовании студенты заявили, что
параллельные курсы китайского языка охватывали больше содержания, чем курсы
английского языка за тот же период времени. Тесты на знание содержания
показали, что различия действительно существуют. [25]
Это происходит даже в
странах, где студенты, как правило, говорят на отличном английском языке, как
Швеция. Но это более тревожно в контекстах, где EMI используется со студентами,
чей английский