Курсовая с практикой на тему Прописная буква в Рекламе
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Содержание
Введение. 3
Глава
1. Теоретические аспекты прописной буквы в рекламе. 4
1.1
Прописные буквы в русской орфографии: эволюция правил. 4
1.2
Употребление прописных букв в современном языке. 10
Выводы
по первой главе. 13
Глава
2. Практические аспекты прописной буквы в рекламе. 15
2.1
Воспринимаемость прописных букв в рекламных текстах. 15
2.2
Прописная буква как выразительное средство в языке СМИ.. 20
Выводы
по второй главе. 26
Заключение. 27
Список
использованных источников. 28
Введение:
Введение
В последнее время все чаще можно услышать высказывания в
защиту отступлений от действующих орфографических норм русского языка. По нашему убеждению, злоупотребление
использованием прописной буквы в нарушение норм и правил — одно из проявлений
«канцелярита», который сегодня взят на вооружение не только в
официально-деловой, но и в корпоративной сфере. Можно утверждать, что и прописная буква все
чаще употребляется на практике, причем безосновательно. Мы сталкиваемся с
тенденцией, знакомой нам по предшествующим периодам русского языка, — вопреки
правилам возникает гиперкорректное употребление прописных букв, их
использование растет, в связи с чем вырабатываются экстралингвистические принципы
их узуального употребления.
Практика письма в XXI в. доказывает неустойчивость способа
употребления прописных букв в ряде зон узуса; мы остановимся на примерах из рекламных
текстов.
Объект исследования — прописная буква, предмет исследования
— прописная буква в рекламе.
Цель исследования – проанализировать использование прописной
буквы в рекламе.
Задачи исследования:
— изучить прописные буквы в русской орфографии: эволюцию
правил;
— рассмотреть употребление прописных букв в
современном языке;
— изучить воспринимаемость прописных букв в рекламных
текстах;
— рассмотреть прописную букву как выразительное
средство в языке СМИ.
Заключение:
Заключение
В современном русском языке положение прописной буквы
приобрело неустойчивость. Выбор написания слова с прописной или строчной буквы
определятся практикой написания и зачастую не совпадает с нормами. Кроме того,
сами орфографические нормы в последние годы сильно сдали свои позиции,
превратившись скорее в набор размытых рекомендаций, нежели устойчивых правил.
При постоянно растущей популярности Интернета регулярность и
разнообразие ненормативных случаев написания прописных и строчных букв
формирует у носителя языка ложное представление об употреблении прописных и
строчных букв, что, как следствие, приводит к неграмотность.
Заглавной буквой в рекламных текстах часто выделяются все
слова, значимые для данного текста. А иногда и каждое слово в сообщении. Это
придает рекламе вид газетного заголовка, намекая на значение написанных слов, а
также на их формальность.
Заглавные буквы используются для выделения наиболее
значимого слова или целой фразы, а также для привлечения внимания читателя.
Заглавная буква также используется в середине слова. Когда
между словами нет пробела, используется заглавная буква. Сегодня этот прием
особенно популярен, его используют в названиях компаний, корпораций и фирм. Это
создает определенный стиль в названии компании. Придает имени современность,
эффективность, стремительность.
Так, заглавная буква запускает механизм произвольной
мотивации, в результате чего слово привлекает внимание своей необычной формой и
увеличивает длительность восприятия рекламного сообщения; превращается в
сгусток смыслов; позволяет объединить эти значения в одной оболочке и тем самым
лаконично выразить развернутую мысль; попытка повлиять на потенциального
потребителя.
Фрагмент текста работы:
1.1 Прописные буквы в русской орфографии:
эволюция правил
Русская письменность почти непрерывно развивалась вместе с
развитием русского языка. Между тем, до начала XVIII в. Развитие русской
письменности было во многом стихийным, начиная с начала 18 века. — В процессе
национальной реформы.
Появился в шестнадцатом веке. Вариации прописных и строчных
букв — на самом деле их появление было особенно заметным в 17 веке. С введением
в 1709 г. Петром Великим гражданской азбуки заглавные буквы стали отдельным
«подалфавитом», а употребление заглавных букв было систематизировано, в связи с
чем возникли вопросы о целесообразности употребления заглавных букв в отдельных
словах. Со временем, по мере изменения грамматического строя и лексики языка,
различия в правилах будут только усиливаться. К началу 20 века в русском
литературном языке накопилось много изменений и противоречий, что в 1918 году
привело к реформированию русской орфографии — ее упрощению. Характер
орфографической реформы 1918 г. не предусматривал полной ликвидации орфографической
двойственности при употреблении прописных букв, а позднее, в связи с ростом
словарного запаса русского литературного языка в советское время, возникли
новые ситуации[1].
Изменения в русской лексике, происходившие в условиях
советского государства к середине ХХ века. Приводит к новому пониманию правил
русской орфографии и пунктуации. Коллектив ученых в составе В. В. Виноградова,
С. П. Обнорского, С. И. Ожегова, Д. Е. Розенталя, Д. Н. Ушакова, А. Б. Шапиро,
Л. В. Щербы и др. разработал свод правил орфографии и пунктуации в русском
языке (1956). Эту работу можно назвать первым комплектом, так как известный
труд «Русское правописание» (1885) академика Я. К. Грота посвящен рассмотрению
в основном единичных случаев неясного и спорного правописания, а также свод
Правил полного портфеля для русской пунктуации просто не существует.
Большинство правил использования заглавных букв, включенных
в код, остаются в силе. Например, первое слово текста пишется с заглавной
буквы, как и первые слова после точек, многоточий, восклицательных и
вопросительных знаков. Кроме того, имена и фамилии людей, клички животных,
отдельные названия астрономических и географических объектов и т. д. пишутся с
большой буквы, но в силу идеологических принципов того времени существуют некоторые
особые орфографические ситуации[2].
В отличие от современных правил, этот кодекс означает использование с большой
буквы всех слов, входящих в состав названия, кроме официального языка и слова
«партия» в наименованиях высших партий, правительств, профсоюзных органов и
организаций СССР (например, Коммунистической партии Советского Союза, ЦК КПСС,
ЦК ВПО, но: Исполком Советов депутатов трудящихся Ярославской области,
Российская социал-демократическая Партия труда); наименования высших должностей
и почетных званий СССР также пишутся с большой буквы (например, Председатель
Президиума Верховного Совета, Герой Социалистического Труда, но: Президент,
Заслуженный деятель науки). Революционные праздники и важные дни имеют
названия, написанные заглавными буквами — Международный женский день, Первомай,
Новый год, а названия религиозных праздников и постов меняются местами, требуя
написания букв строчными буквами — Рождество, Троица, Праздник покаяния и т. д.[3]
Российские орфографические и пунктуационные правила, официально
принятые в 1956 году, долгое время оставались в силе. В связи с многолетней
работой с 30-х гг. Завершенные в 20 веке и после Второй мировой войны, они
сыграли важную роль, поскольку впервые стандартизировали многие образцы
современной русской орфографии. Однако эти правила со временем явно устарели, а
в развитии самого языка за это время появилось много новых слов, новых частей
речи и структур, а в ряде случаев практика письма начинается с того, что
установленным правилам противоречат . В науках о языке произошло много
разработок, позволяющих по-новому интерпретировать языковую основу конкретных
правил, обобщающих новые черты правописания. Вскоре после ратификации правил
1956 г. стала проявляться их неадекватность: некоторые орфографические образцы
были сформулированы слишком просто, без должной детализации, или слишком
фрагментарно, без обобщений, а многие вообще не были сказаны или упомянуты[4].
В 1965 году Российский институт АН СССР
опубликовал обзор предложений ученых XVIII века по улучшению русской орфографии.
и вообще стремится его упростить. В частности, в разные годы обсуждалось
использование заглавных букв. Н. А. Еськова указывала, что рекомендации
варьировались от совершенно радикальных — отбрасывание прописных букв и
сохранение их только в качестве знаков препинания — до вполне разумных,
особенно в отношении употребления прописных букв в составных названиях
учреждений, организаций — только первых. слово должно быть написано заглавными
буквами, однако это правило также получило странные исключения — для многих
правительств более высокого уровня, политических партий и подобных учреждений,
просто основанных на иллюзии, что заглавные буквы помогают выразить большее
уважение к учреждениям или отдельным лицам, уже высмеянные В. Г. Белинского и
Н. А. Добролюбова. Например, Н. А. Добролюбов писал об этом: «Наши литераторы с
большой буквы думают воздают какую-то честь лицам или предметам, выделенным
таким образом, так пишут апостолы, попы и попы, Дьяк, монархия и республики,
христианство и язычество ,генералы и солдаты,считают,что они здесь для
того,чтобы выразить свои нравственные и догматические убеждения.Конечно,любой
мыслящий человек осознает всю нелепость и нелепость этого способа воздать
должное,конечно,Никто не стал бы приводить это в оправдание капитала буквы, тем
более, что уничижительные Ванька и Петрушка по-прежнему остаются большими с В и
П, осуждая таким образом непоследовательное соблюдение грамотности.Тем же
подлежат географические и астрономические названия в предложениях
"Запугивание" — также было предложено все слова писать с большой
буквы — только во-первых, независимо от того, что в названии, например, имена
собственные[5]. [1] Карасик, В. И. Язык
социального статуса [Текст] / В. И. Карасик. — М.: Волгоград, 1992. — 330 с. [2] Воробьева, Е. В. К вопросу
о взаимодействии вербальных и визуальных средств в креолизованном тексте
[Текст] / Е. В. Воробьева // Известия ВГПУ.- 2009. — № 10. — С. 54-58. [3] Гаврилова, Е. Н.
Психология восприятия рекламы [Текст] / Е. Н. Гаврилова. — М.: ИндексМедиа,
2009. — 205 с. [4] Баженова, Е. А. Язык и
стиль рекламы [Текст] // Стилистический энциклопедический словарь русского
языка / Под ред. М. Н. Кожиной. — М.: Флинта: Наука, 2003 — 696 с [5] Ворошилова, М. Б.
Креолизованный рекламный текст: аспекты изучения 2. -[Текст] / М. Б. Ворошилова
// Уральский филологический вестник. — 2012. -№ 2. — С. 39-43.