Курсовая с практикой на тему Приёмы обучения лексике в школе на основе психолингвистических принципов
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава I. Теоретические аспекты обучения лексике 6
1.1 Психологические основы методики обучения иностранным языкам 6
1.2 Содержание обучения лексике 11
Глава II. Формирование и развитие лексических навыков учащихся на психолингвистической основе 21
2.2 Психолингвистические приёмы обучения лексике английскому языку 21
2.2 Констатирующий этап эксперимента формирования лексического навыка 27
Заключение 42
Список использованных источников 44
Введение:
В соответствии с требованиями федерального государственного стандарта НОО и ООО на уроках английского языка одной из главных целей при обучении является овладение учащимися коммуникативному навыку, то есть общению. Чтобы научить ребенка общаться на иностранном языке, в первую очередь, необходимо дать ему лексический материал и научить пользоваться этим материалом, то есть сформировать у него лексические навыки. Без формирования продуктивных лексических навыков невозможно освоение коммуникативной компетенции, что ведет к непониманию во время коммуникации или невозможности таковой. При этом для оптимальной организации лексического материала для учащихся с целью его полноценного усвоения необходимо определить психологические и нейрофизиологические основы восприятия иноязычных слов.
Психологические основы обучения лексике иностранного языка рассмотрены в исследованиях Б.В. Беляева, А.В. Артёмова, Е.Н. Солововой Б.А. Бенедиктова, И.А. Зимней и др. А.В. Артёмов отмечает, что учащиеся должны стремиться к тому, чтобы мыслить посредством иностранного языка без перевода на родном языке. Е.Н. Соловова связывает психологический компонент содержания обучения иностранному языку с проблемой формирования лексических навыков и умений. А.А. Леонтьев подробно рассматривает психолингвистическую сущность процесса овладения вторым иностранным языком. В частности, в статье «Психологические основы наглядности в учебнике иностранного языка», А.А. Леонтьев определяет основные психологические функции наглядности в процессе овладения иноязычной речью. Наглядность, по А.А. Леонтьеву, может использоваться: в процессе усвоения иноязычной лексики, когда ближайшей учебной задачей является запечатление звуковой формы слова и усвоение его значения. А.А. Леонтьев выдвигает следующие положения ее интерпретации: формирование иноязычной речевой деятельности должно представлять собой отработку ее отдельных структурных компонентов с последующим их объединением в целостную систему деятельности, которое связано с переходом от сознательного выполнения отдельных операций к их полной автоматизации; использование «приспособительного» способа формирования операций играет вспомогательную роль. Р.К. Миньяр-Белоручев связывает лексический навык с автоматизированным извлечением из долговременной памяти лексических единиц. Таким образом, на протяжении многих десятилетий ученые исследовали проблему обучения лексике на психолингвистических основах методики обучения. Но этот вопрос до сих не до конца не изучен и остается актуальным. На сегодняшний день крайне мало психолингвистических работ, рассматривающих приемы обучения лексике построенных на основе психолингвистических принципов.
Цель данной работы – рассмотреть приёмы обучения лексике в школе на основе психолингвистических принципов:
— изучить психологические основы методики обучения лексическим аспектам иностранного языка;
— определить роль и место лексического аспекта обучения ИЯ в системе
формирования коммуникативной компетенции;
-рассмотреть основные этапы и приемы работы с лексикой;
— провести констатирующий этап эксперимента формирования лексического навыка.
Объектом исследования является процесс и контроль обучения лексике на уроках иностранного языка в школе.
Предметом исследования являются приемы формирования лексических навыков на уроке английского языка на основе психолингвистических принципов обучения.
Для решения поставленных задач в работе используется комплексный теоретический анализ, методы сравнения и наблюдения.
Теоретическое значение нашей работы в том, что она может служить базой для дальнейших исследований в области психолингвистики методов обучения лексике при изучении английского языка.
Практическая значимость работы заключается в том, что представленное исследование может быть использовано как вспомогательный материал при обучении лексической стороне речи и способов ее совершенствования в условиях средней школы.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников.
Во введении определяется цель, задачи и методика исследования, а также освещаются актуальность темы данной работы.
В теоретической части рассматриваются методы психолингвистические особенности введения новой лексики и характеристику этапов введения новых лексических единиц.
Вторая глава посвящена контент-анализу учебного материала по обучению лексическим навыкам в английском языке, а также констатирующему эксперименту формирования лексического навыка.
В заключении подводятся итоги исследования, приводятся основные взгляды.
Заключение:
Словарный состав языка составляет собой сложную систему, которая возникла в процессе многовекового исторического развития и характеризуется системностью, полифункциональностью, вариативностью, диахронической изменчивостью, способностью к преобразованию на всех уровнях его языковой структуры.
С одной стороны, в лексическом составе языка отражаются различные изменения, которые происходят в жизни общества, а с другой – лексико-семантические новообразования, вызванные потребностями номинации новых предметов и явлений действительности. Лексика мгновенно реагирует на все изменения объективной реальности и принимает их или отвергает.
Основными проблемами изучение этой лексической подсистемы языка является, прежде всего, вопрос лексической семантики, особенно синонимия и полисемия слов, лексическая сочетаемость слов и тому подобное.
Ознакомление включает работу над формой слова (произношение, написание и грамматические конструкции с этим словом).
Учитывая сущность понятия лексической компетенции, ее основные признаки, мы отметили, что она является составляющей коммуникативной компетенции; выделили 3 основных этапа в работе над лексикой
-ознакомление и первичное закрепление; рецептивно-репродуктивное обработки ЛО на уровне предложения; развитие умений использования лексических единиц в различных видах речевой деятельности. Проанализировав каждый из этапов обучение лексики, мы заметили, что в ходе ознакомления и работы над лексическими единицами различных тем английского языка существует связь с темами других предметов начального цикла, что дает возможность говорить о междисциплинарной связи английского языка с другими предметами.
Следует помнить, что современная методика обучения иностранным языкам рекомендует такую последовательность проработки формы лексической единицы: подача слухового образа через аудирование, переход к артикуляции, а затем к чтению и письму. Эта последовательность следует из концепции, лежащей в основе действующих учебников для средней общеобразовательной школы, в частности из принципа устной основы обучения иностранному языку.
Еще одной задачей исследования было изучение этапов работы над формированием лексических навыков на уроке. Центральным звеном во всей работе по созданию лексических навыков являются этапы создания прочных и гибких лексических навыков.
Последней задачей было рассмотрение и предложение комплекса упражнений, направленных на формирование лексических навыков у учеников 7-х классов по программе «Английский язык» Ю.А. Комаровой и др. При знакомстве с новой лексикой учащимся предлагается самостоятельно прослушать и прочитать новые слова, а затем записать их словарь.
Рассматривая этап ознакомления новых слов, предлагается ряд упражнений, формирующих самостоятельную работу с лексикой у учащихся на уроке.
Для автоматизации лексического материала очень эффективным является использование многочисленных упражнений, ситуативных задач и презентации. При этом информационный слайд соответствует этапу введения новой лексики и ее восприятия. Операционный слайд присутствует на всех этапах работы с новыми лексическими единицами при целенаправленном выполнении репродуктивных, обучающих и творческие упражнения. Контрольный слайд появляется при проверке и оценке развития лексических навыков. Такие способы введения и активизации новых лексических единиц, как флеш – карты, идейных сеток «Мind -Мap» также способствуют расширению лексического состава по определенной теме.
Подводя итог, можно утверждать, что поставленная цель и задачи выполнены.
Фрагмент текста работы:
Глава I. Теоретические аспекты обучения лексике
1.1 Психологические основы методики обучения иностранным языкам
Современные психолингвистические подходы представляют собой неотъемлемую часть коммуникативного метода преподавания иностранного языка. Коммуникативный метод можно отнести к традиционным методам обучения неродному языку. Его основой является коммуникативный подход, предполагающий, что процесс обучения обязан включать в себя реальное общение как содержательную основу. Это подтверждает необходимость использования коммуникативных заданий в процессе обучения и правильно поставленных целей. Благодаря коммуникативному методу развиваются все языковые навыки: устная и письменная речь, чтение и аудирование. Лексика осваивается во время общения на языке: обучающийся вначале осваивает и запоминает новые слова, выражения и языковые формулировки.
Понятие «знания» применительно к обучению иностранным языкам может употребляться как в узком, так и в более широком смысле слова. Первое предусматривает знание значения слова, его форм, фразеологических оборотов, правил. Однако усвоение лексики, грамматики, фонетики является следствием выполнения определенной деятельности, построенной на сочетании действий и правил и ведущей к знанию иноязычной речи в целом, т.е. к знанию в широком смысле слова. Знание можно определить как понимание языковых правил, осознание языковых особенностей иноязычной речи, лингвострановедческих реалий.
К лексическим знаниям можно в первую очередь отнести:
1) фонетические и орфографические знания;
2) знание этимологии отдельных слов;
3) знание различных компонентов значений лексической единицы, денотативного, коннотативного (эмотивности, оценки, экспрессивности, например, разницы в значениях слов celebrated и notorious); ассоциаций, связанных со словом в определенной культуре, например, ассоциаций со словами shark, scar, diamond, возникающих в сознании большинства носителей английского языка; прагматического (знание стилевых отличий, сфер употребления слова, например, понимание отличий между словами, использующимися в формальном и неформальном стилях clothes и clobber/kit);
4) знание словообразовательной структуры слова;
5) знание семантической структуры многозначных слов;
6) знание грамматической формы слова, его части речевой принадлежности;
7) знание наиболее частотных синонимов и антонимов слова;
8) знание омонимов;
9) понимание сходств и различий со значениями других единиц, входящих в лексико-семантическое поле;
10) знание лексической и грамматической сочетаемости слов;
11) понимание и интерпретация переносных метафорических значений лексических единиц, например, значений слов bright и dim, которые могут характеризовать интеллектуальные способности человека;
12) знание типичных грамматических моделей, в которых употребляется слово.
Языковые правила нельзя рассматривать как самоцель, это лишь средство овладения языковым материалом и развития соответствующих навыков и умений. Цель обучения лексике – формирование лексического навыка у учащихся [28]. Лексическим навыком мы называем способность автоматически извлекать из долговременной памяти слова или словосочетания, и применять их в речи в конкретных ситуациях для решения конкретных речевых задач [27, с.88-93].
Е. И. Пассов выделяет шесть стадий формирования лексического навыка:
-восприятие слова в процессе его функционирования; создается звуковой образ слова;
— осознание значения слова;
-имитация слова в изолированном виде или в контексте предложения;
— обозначение, направленное на самостоятельное называние объектов, определяемых словом;
— комбинирование (слово вступает в новые связи);
— употребление слова в различных контекстах [22].
Навык применительно к овладению иноязычной речью – это автоматизированное действие с фонетическим, лексическим и грамматическим материалом в процессе речи.
Умение — совершенное владение каким-либо навыком без концентрации на нём произвольного внимания. Психолог В.А. Артёмов определяет первичное умение как возможность совершить действие при концентрации на нём произвольного внимания. Вторичное умение — совершенное владение каким-либо навыком.
Процесс усвоения иноязычного материала – трехступенчатый процесс поэтапного формирования знаний, навыков и умений.
Задачи первой ступени: усвоение языкового материала (фонетического, грамматического, лексического).
Задачи первой ступени усвоения заключаются в формировании первичных умений, т.е. элементарных умений по восприятию и пониманию речевых единиц.
Необходимым элементом формирования первичных умений является контроль, осуществляемый посредством экстралингвистических и лингвистических действий.
Задачи второй ступени: выработка навыка
Первичные умения по мере автоматизации превращаются в навыки.