Курсовая с практикой на тему Пресуппозиция как инструмент настаивания в споре на английском языке.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
INTRODUCTION 2
Chapter 1. Presupposition as a linguistic phenomenon 4
1.1. Characterization of presupposition as a linguistic concept 4
1.2. Functions of the presupposition component in natural language communication 15
1.3. Presupposition as a way of manipulative influence 23
KEY RESULTS 31
Conclusions to Chapter 1 32
Chapter 2. Presupposition as a tool for insisting on dispute 34
2.1. The pragmatic and manipulative aspects of using presuppositions in discourse 34
2.2. Pragmatic presupposition and other implicit meanings in the English-language dialogical discourse 42
KEY RESULTS 48
Conclusions to Chapter 2 49
CONCLUSIONS 51
REFERENCES 54
APPENDIX 1: Brief Summary 58
APPENDIX 2: Detailed annotation 59
Введение:
Any analysis conducted based on a text reveals a correspondence between the expression plan and the content plan. However, due to the asymmetry of the formal and substantial structure, this correspondence is not unambiguous and leads to the emergence of a semantic category of implication, which is studied in this paper because of newspaper articles, advertisements, public announcements, and PR discourses.
The central object of research — implications — is devoted to scientific works both in linguistics, and in logic and philosophy, which testifies to the significance of this phenomenon and the undoubted interest that it arouses due to its complex semantic composition and heterogeneity of ways of implementation in the language. The theoretical basis of the work was the position of a number of scientists (I.V. Arnold 1982, 1991; S.A. Askoldov 1997; A.V. Bondarko 1978, 1984; E.S. Kubryakova 1981, 1991, 1996, 2002; A.A. Maslennikova 1999; Yu.M. Skrebnev 1975, 1985, 1990; Yu.S. Stepanov 1971, 1997, 2002, etc.).
Despite the large number of works devoted to the study of the phenomenon of implication in language, the features of its manifestation in the linguistic-conceptual aspect have not been adequately studied. The relevance of the topic of the course work is determined by the growing interest in this problem and is due to existing disagreements and contradictions in the interpretation of the status of the category of implication. A comprehensive description of this phenomenon allows us to consider the essence of implication and its interaction with related categories. In view of the insufficient elaboration of the issue of means indicating implication in terms of expression, it seems important to identify and classify these means, which serve as certain markers of implication in the newspaper’s sublanguage. Attracting a conceptual approach to the study of implication contributes to the disclosure of the mechanisms of its action in leading articles.
The object of this study is the semantic category of implication. The subject of the study is the use of presupposition as a tool for insisting on dispute. The main goal of the study is to attempt a comprehensive description of the linguistic-conceptual features of the manifestation of implication.
The main goal of the study necessitated the solution of the following specific tasks:
1. Determine the essence of implication in the language and justify its use in discourse;
2. Establish lexical and syntactic markers that contribute to the disclosure of implication.
The scientific novelty of the work lies in the fact that it is the first attempt to cover a significant range of issues related to the implementation of implications in the sublanguage of advertising, newspapers, public speaking and to establish lexical and syntactic markers that contribute to the disclosure of implication in the formal structure of a statement.
The hypothesis of the study is that a person in any case uses a presupposition in a dispute, either accidentally or intentionally using it as a linguistic tool.
The theoretical value of the work is to expand knowledge of the implication in the sublanguage of advertising, newspapers, public speaking. The results obtained during the study can contribute to the further development of problems associated with the phenomenon of implication in linguistics, complementing the traditional idea of implication as a hidden semantic category that does not manifest itself on the surface. An interesting and valuable proposition is that the formal structure of a statement may contain certain markers that contribute to the disclosure of implication.
The practical significance of the study lies in the fact that the results of the work could be used for further theoretical development of university courses in semantics, lexicology, stylistics, and syntax.
The structure of the work consists of an introduction, two chapters with conclusions to them, a conclusion. The work is completed by a list of references and two appendixes.
Заключение:
Понятие «презумпция» возникла в философской логике (Г.Фреге, П. Ф. Стросон), где она обозначает смысловую составляющую предложения (суждения — Р), которая должна быть истинной, чтобы предложение (S) имела истинное значение в данная ситуация, то есть было или истинным, или ложным. Приговор (2) «Филипп знает, что столицей США является Вашингтон» является истинным или ложным в зависимости от географических знаний Филиппа, а приговор (1), с ложного предположения, не может быть ни истинным, ни ложным, поскольку он бессмыслен.
Предположение включены в значение определенных смысловых классов слов и синтаксических конструкций. Таким образом, фактические глагола («знать», «жалеть» и т.п.) характеризуются предположением относительно истинности суждения, выраженного подрядным сказуемым. Глагола «удалось», «удалось» имеют презумпцию попытки: «Он сумел найти новые материалы» включает значения «он приложил усилия». Понятие предположение также используется для описания семантики частиц ( «только», «даже», «также», «если»), наречий, союзов и грамматических категорий (число, тип, время, настроение, так, в фраза «Не падай!» , несовершенный императив содержит предпосылку управляемости действий, ср. «Не падай!»).
Наше исследование позволило сделать следующие главные выводы:
‒ Пусковым механизмом пресуппозиции является лексический элемент или языковая конструкция, которая отвечает за предпосылку и, таким образом, «запускает» ее.
‒ Содержание пресуппозиций может быть и истинным, и ошибочным.
‒ Пресуппозиция активно используется как инструмент манипуляции.
Что подтверждает гипотезу, выдвинутую во вступлении работы – всякий человек во время спора использует пресуппозицию, либо неявно для себя (как манипулирующий ребёнок), либо как лингвистический инструмент влияния (как политики в предвыборных речах), примеры чему рассмотрены в практической части нашего исследования.
Выделяют следующие: категоричное предположение, то есть ограничение смысловой совместимости, — предположение, что актриса находится в пределах сказуемого (в фразе «об этом никто не знал, но только один знал / Высокие тополя — тенистая аллея» предположение о анимацию субъекта было возбуждено глаголом «знать»); экзистенциальные предположение, то есть презумпции существования и уникальности; они включаются в значение конкретных опорных существительных (в фразе «Тот, кто обнаружил эллиптическую форму планетарных орбит, умер в бедности», существует предположение «Был человек, который обнаружила эллиптическую форму планетарных орбит») фактические предположения, как в предложении (1) или (2).
Кроме презумпции как условия содержательности и наличия значение истины (смысловых предположений), существует понятие прагматической пресуппозиции: предложение S имеет прагматическую пресуппозицию P, если для любого нейтрального (то есть не демагогического, ни иронично, и т. Д.) Использование S в высказывании, оратор считает Р должным или просто известным слушателю. Семантическая предположение предложение может не дублироваться соответствующей прагматичной. Таким образом, предложение «Бедный Ваня не знал, что в этом лесу волки», с одной понимания, не имеет прагматической предположение, что соответствует подчиненному, хотя оно имеет семантическую предположения. Прагматическая пресуппозиция используется при описании семантики собственно деления предложения.
Основное свойство предположений заключается в том, что они не отрицаются в негативных предложениях, например, «Он знает, что я вернулся» и «Он не знает, что я вернулся» содержат ту же презумпцию «Я вернулся».
Предположение отличается от других неясных смысловых компонентов предложения — последствия, первоначальные предположения (вопросы), условия успешности речевого акта, последствия дискурса, возникающие из общих постулатов речевой коммуникации и тому подобное. Общие правила «наследования», изучается «насыщения», «погашение» предположений, и поведение предположений в контексте различных пропозициональных операторов.
Пресуппозиция в споре несёт в себе манипуляторный компонент, который широко используется, особенно в политическом дискурсе.
Фрагмент текста работы:
Chapter 1. Presupposition as a linguistic phenomenon
1.1. Characterization of presupposition as a linguistic concept
В области лингвистики, известной как прагматика, пресуппозиция — это неявное предположение о чужом мировоззрении или предыстории убеждений, связанных с высказыванием, истинность которого в дискурсе принимается как должное. Участники обсуждения должны исходить из некой общей известности или допущения, чтобы высказывание считалось уместным в контексте. Это необходимый семантический компонент, который обеспечивает наличие смысла в утверждении.
Как правило, остается необходимым знание, помещено ли высказывание в форме утверждения, опровержения или вопроса, и может ли оно быть связано с определенным лексическим элементом или грамматическим признаком (триггером пресуппозиции) в высказывании. Пресуппозицию можно понимать как компонент смысла текста, являющийся предварительным знанием, необязательно выраженным словесно, без которого невозможно адекватно воспринять текст. Пресуппозиция может появляться как при чтении другого текста, так и вообще не быть выраженной в текстах, оставшись в голове составителя.
Понятие пресуппозиции включает в себя как контекст, так и ситуацию, в которой сделано некоторое высказывание. Пресуппозиция дополняет смысл предложения, выраженный в его словах и структуре, в конкретном речевом акте.
Важно отметить, что отрицание выражения не меняет его предпосылок: «I want to do it again» и «I don’t want to do it again» оба предполагают, что субъект уже совершал этот поступок ранее; «my wife is pregnant» и «my wife is not pregnant» оба подразумевают, что у субъекта есть жена. Данное знание называется «фоновым». В этом отношении предположение отличается от влечения и импликации. Например, The president was assassinated, влечет за собой то, что президент мертв, но если выражение отрицается, последствие не обязательно верно.
Если предпосылки предложения не согласуются с фактическим положением дел, то может быть использован один из двух подходов. Учитывая предложения: My wife is pregnant и My wife is not pregnant, когда у субъекта нет жены, можно сделать следующие выводы:
1. И предложение, и его отрицание ложны;
2. Подход Строусона: и «My wife is pregnant», и «My wife is not pregnant» используют неверное предположение (т. е. существует референт, который можно описать с помощью словосочетания «My wife»), и, следовательно, ему нельзя присвоить истинные значения.
3. Подход Бертрана Рассела, который пытается решить эту дилемму двумя интерпретациями отрицательного предложения: «There exists exactly one person, who is my wife and who is not pregnant» и «There does not exist exactly one person, who is my wife and who is pregnant». В отношении первой фразы Рассел будет утверждать, что она ложна, а вторая, по его словам, будет правдой.
Предварительная предпосылка части высказывания иногда также является предпосылкой всего высказывания, а иногда нет. Например, фраза «my wife» вызывает пресуппозицию, что у субъекта есть жена. Первое предложение, приведенное ниже, содержит эту предпосылку, хотя фраза должна употребляться в контексте. Во втором предложении, однако, это не так. Джон может ошибаться, полагая, что у субъекта есть жена, или он намеренно пытается дезинформировать свою аудиторию, и это влияет на значение второго предложения, но, что удивительно, не на первое.
1. John thinks that my wife is beautiful.
2. John said that my wife is beautiful.
Таким образом, это, кажется, является свойством основных глаголов предложений, думать и говорить, соответственно. После работы Лаури Карттунена глаголы, которые позволяют пресуппозициям «переходить» ко всему предложению («проект»), называются «дырами», а глаголы, которые блокируют такое прохождение или проекцию предпосылок, называются «пробками». Некоторые языковые среды являются промежуточными между пробками и дырами: они блокируют некоторые предпосылки и позволяют проецировать другие. Это так называемые фильтры.
Примером такой среды являются условные выражения («If-then» clauses). Условное предложение содержит антецедент и следствие. Антецедентом является часть, которой предшествует слово «если», а последующим является та часть, которой предшествует (или может предшествовать) «тогда». Если последующее содержит триггер предварительной предпосылки, и триггерная предварительная предпосылка явно указана в антецеденте условного предложения, тогда предварительная предпосылка блокируется. В противном случае допускается проецирование вплоть до всего условного. Вот пример:
— If I have a wife, then my wife is blonde.
Здесь предположение, вызванное выражением my wife (что у субъекта есть жена), заблокировано, потому что это указано в предшествующей условной фразе: это предложение не означает, что у субъекта есть жена. В следующем примере это не указано в антецеденте, поэтому разрешено проецировать, то есть предложение подразумевает, что субъект женат.
— If it’s already 4 am, then my wife is probably angry.
Следовательно, условные предложения действуют как фильтры для предпосылок, которые запускаются результатом их выражения.
Значительная часть текущей работы в семантике и прагматике посвящена правильному пониманию того, когда и как пресуппозиции проектируются.
Триггер пресуппозиции — это лексический элемент или лингвистическая конструкция, которая отвечает за предпосылку и таким образом «запускает» ее. Ниже приводится выборка предположительных триггеров, следующих из классического учебника по прагматике Стивена К.