Курсовая с практикой на тему Постановки «Чайки» А. П. Чехова за рубежом : от первых до современных
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 690 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Содержание:
Введение 3
1.История первых постановок «Чайки» 5
1.1 Чехов и его пьесы 5
1.2 Первые постановки «Чайки» в России 11
1.3 Первая постановка «Чайки» в Англии 16
2. Пьеса «Чайка» за рубежом 21
2.1 В других странах 21
2.2 Анализ старых и новых 27
Заключение 33
Список использованных источников 34
Введение:
чему свидетельствует многочисленные переводы его произведении на другие языки, и переводы его многочисленных писем, и странами в которых изучаются его пьесы и ставят на сцене. Его пьесы транслируются по радио BBC и показываются на телевидении. Время от времени устраиваются Чеховские чтения, сравнимые с Шекспировскими сезонами, проводимы почти несколько раз в англоязычных странах.
Произведения Чехова популярны в США и Канаде. В Британии, его пьесы и инсценировки рассказов ставятся в театрах, транслируются по радио и показываются по телевидению. Ряд из них находится на программном изучении в средних школах, колледжей и университетах; некоторые из них входят в антологии мировой литературы и используется при изучении драматической техники. За последние десять-пятнадцать лет произведения Чехова стали более популярны в Северной Америке, чем в Великобритании. Однако в США пьесы иногда подвергались радикальной транформации и были представлены театральной публике в едва узнаваемой форме, будь то сатира, стилизация или пародия.
Актуальность рассматриваемой темы заключается в значимости произведений А.П. Чехова в мировой классической литературе, в определении писателем философии жизни человека, его духовных ценностей по отношению к женщине в обществе. Изучение любого образца литературы невозможно без постижения художественного мира произведения, который формируется как целостный отпечаток всех его компонентов. Художественный мир воспринимается как некая реальность, для которой характерна временно-пространственная организация, в нем раскрывается система аксиологических ориентиров, которые автор внедряет в своем произведении через совокупность главных и второстепенных событий и персонажей.
Цель данной работы – рассмотреть особенности постановок «Чайки» А. П. Чехова за рубежом: от первых до современных». Данная цель предполагает решение следующих задач:
— дать характеристику особенностям пьес А.П. Чехова;
-определить особенности первой премьеры пьесы «Чайка» в России;
-изучить характерные черты постановок «Чайки» В Великобритании;
— выявить
Объектом данной работы являются характерные постановки пьесы «Чайка» на российских театральных сценах.
Предметом – комедия «Чайка» в англоязычном мире.
В ходе решения поставленных задач были использованы такие методы лингвистического исследования, как контекстуальный анализ и описательный метод.
Материалом практического анализа явились постановки пьесы А.П. Чехова «Чайка» на российских подмостках и за рубежом..
Практическая значимость обусловлена тем, что результаты работы могут быть использованы при дальнейшем изучении творчества А.П. Чехова на семинарах и спецкурсах по русской литературе.
По структуре данная работа состоит из введения, двух глав, ряда параграфов, заключения и списка использованной литературы.
Во введении обосновывается актуальность исследования, формулируются его цель, задачи, определяются объект и предмет выполняемой работы.
В первой главе излагается теоретический аспект касательно особенностей постановок пьесы «Чайка» на российских подмостках.
Во второй главе проводится анализ композиционных особенностей в постановок «Чайки» за рубежом.
В заключении изложены результаты проведенного анализа.
Заключение:
Многие литературные произведения прошлого являются притчами для современности. Чехов не исключение.
Ремейк — более новая версия или интерпретация ранее изданного произведения (фильма, мифа, любой музыкальной композиции или драматургической работы). Ремейк не цитирует и не пародирует источник, а наполняет его новым и актуальным содержанием, однако «с оглядкой» на образец. Может повторять сюжетные ходы оригинала, типы характеров, но изображает их в новых исторических, социально-политических условиях.
Уильямс не только объясняет то, что Чеховым было оставлено вне сцены, он добавляет героям новых характеристик, которые могут быть интересны современному американскому зрителю. Так, Тригорин, в вильямсовской переработке «Чайки», имеет бисексуальные наклонности, а Аркадина предстает более рациональной и жесткой, что ближе к пониманию американцев.
В таком контексте как современный ремейк можно выделить определенные стратегий. В частности, стремления современных драматургов к актуализации классики, к деконструкции, адаптации, переделке образцов. Отметим, что в немногочисленных и предварительных определениях ремейка, которые сейчас дают ученые, она рассматривается и как жанр, и как форма, и как стратегия, то есть общая позиция пока не сложилась.
Проведенный анализ литературных источников показал, что ни одному режиссеру не удалось подать «Чайку» таким образом, чтобы удовлетворить и ученых, и театральных критиков, и зрителей. Именно это свидетельство того, что та новая страница в драматургии, которую открыл А.Чехов своей «Чайкой» все еще остается открытой и привлекает внимание писателей, режиссеров, актеров, зрителей и читателей.
Фрагмент текста работы:
1.История первых постановок «Чайки»
1.1 Чехов и его пьесы
Чехов родился 29 января 1860 года. Общепризнанный классик мировой литературы. По профессии врач. Почетный академик Императорской Академии наук в области художественного творчества (1900-1902). Один из самых известных драматургов мира. Его произведения переведены более чем на 100 языков. Его пьесы, особенно «Чайка», «Три сестры» и «Вишневый сад», на протяжении более ста лет ставятся во многих театрах мира.
По воспоминаниям и письмам Чехова он жил в усадьбе Линтваревых в слободе Лука в Сумском уезде вместе с семьей летом 1888 и 1889 годов. Здесь он лечил больных, принимал многочисленных друзей и знакомых. Отсюда он отправлялся путешествовать по Украине. Здесь он подружился с известным философом Г. Сковородой, и Тарасом Шевченко. Две дочери хозяйки усадьбы, Зинаида Михайловна и Елена Михайловна Линтваревы, были одними из первых женщин-врачей в Российской империи. Чехов также дружил с разными представителями украинской интеллигенции, например, с актрисой Марией Заньковецкой, которая считается главным прообразом Нины Заречной из пьесы «Чайки». Антон Чехов считал ее талант «страшной силой». Её образ – это традиционная схема разочарованной актрисы, которая пожертвовала своим личным счастьем ради театра. И нетрудно заметить, что Чехову не нравится её выбор. В последующих пьесах уже невозможно заметить, как он относится к тому или иному герою. Но в «Чайке», очень чётко звучит нотка осуждения Нины. Видно, что она ему не нравится. Её образ – это некий схематический шаблон, есть в ней что-то неестественное.
Нина – это его предупреждение, что искусство, также как и любовь, не может быть огоньком. Девушка ушла из дома, осталась без средств к существованию. И вдруг выяснилось, что у неё нет таланта актрисы. Что актёрство для неё – это тяжелый крест. Чрезмерное самолюбие мешает ей жить нормальной жизнью. Она не способна на такие нормальные человеческие чувства, как жалость. Любовь Кости её пугает, потому что