Курсовая с практикой на тему «Поэтический сборник Ахматовой «Белая стая»: мотивная структура».
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
Глава 1.
Становление Анны Ахматовой как поэта. 7
1.1. Эволюция
дооктябрьской лирики Ахматовой. 7
1.2. Отличие
«Белой стаи» от других сборников. 10
Глава 2.
Своеобразие творческой деятельности Анны Ахматовой. 17
2.1. Место
сборника «Белая стая» в творчестве Анны Ахматовой. 17
2.2. Мотивная
структура сборника «Белая стая». 25
Заключение. 37
Список
использованных источников. 38
Приложение. 43
Введение:
Творчество
Анны Ахматовой приходится на один из самых нестабильных периодов русской
истории. Жизнь и творчество поэта (именно так называла себя А. Ахматова,
стараясь отграничить свою поэзию от популярной в то время женской поэзии) были
связаны с событиями Первой мировой войны, революции, годами репрессий, Второй
мировой войны – Анна Андреевна пережила блокаду Ленинграда, эвакуацию. Именно
поэтому в ее творчестве совмещены миг и судьба, темы любви и смерти, поиска
своего места в мире, мужество и утонченная женственность одновременно.
Ахматова
в начале своего творческого пути относила себя к поэтам-акмеистам, отсюда можно
говорить о сращенности ахматовской героини с историей, о пристальном внимании к
деталям мира, конкретности образа, его вещественности. Центральным персонажем
лирики Ахматовой является человек с ощущением крайнего напряжения чувств.
Героиня Ахматовой – «носительница вековечной печали», переживающая выпавшую ей
долю быть женой, матерью, поэтом своего поколения. Источник трагизма ее стихов
в переживании как своей судьбы, так и судьбы уходящей России, в осознании
зависимости истории страны и частной жизни человека. Отсюда же то состояние
отчаяния, которым проникнута героиня Ахматовой, стремление оплакивать всю
страну, «“от имени” всех людей, всех смертных, обреченных на уход»[1].
В
данной работе мы будем рассматривать мотивную структуру в лирике А.А. Ахматовой.
Мотив является неизменной составляющей
словесно-художественного сюжета, однако, составляющая довольно непростая, не
элементарная, с точки зрения самого сюжета; это и не тема неразложимой части
произведения (Б.В. Томашевский[2])
или «неделимая составная часть интриги» в драме. Мотивы в сюжете могут быть производящими и производными, динамическими и
статическими, свернутыми и распространенными, относительно свободными и
абсолютно обусловленными. В сложной совокупности своей, в сплетении своем они
образуют словесно-художественный сюжет.
Мотив, даже в его искусственной
аналитической изоляции от художественного организма, упрямо и многозначно
являет в себе весь текст, храня его тайну, намекая на его поэтический пафос и
помогая осуществлять необходимые типологические сопоставления и другие
методологические операции в литературоведении. Мотив является одним из надежных
средств бесконечного филологического разглядывания и различения сюжета.
Мотив – это развивающееся постоянство,
относительная повторяемость движений и жестов, часто предметно (объектно)
выраженная: в характерах и поступках героев, в лирических переживаниях, в
драматических действиях и ситуациях, в символически обозначенных,
разномасштабных художественных деталях и т.п.[3] Конечно, мотив может быть
воссоздан во всей своей автономной полноте только в процессе литературно-критического,
исследовательского, инсценировочно-интерпретаторского, режиссерского, более либо
менее изощренного читательского анализа.
Чем лаконичнее и афористичнее текст, тем
исчерпаннее может оказаться цепь мотивов, в нем обнаруживаемых. Конечно и то,
что любое, кажущееся себе самым исчерпывающим описание соцветия мотивов не
дает, конечно же, знаний о сюжетном целом, способном выражать бесконечную
множественность противочувствий. Сумма либо цепь мотивов не есть сюжет, однако
для распознавания сюжета анализ мотивов – одна из результативных филологических
процедур. Первые
стихотворения Анна Ахматова начала писать в 1904-1905 г. До того как была
издана ее книга «Вечер», она уже издавала стихи и печаталась в различных
журналах. Ее книга «Вечер» была сочувственно встречена критикой. Характерным
было для ранней Ахматовой обращение к национальной истории и культуре. Передает
свое отношение к Пушкину, который воображается еще лицеистом: «Еле слышный
шелест шагов». В этом стихотворении…: «Я молчу. Молчу, готовая Снова стать
тобой, земля» мы видим идею и строй лирики , которая явно свидетельство о
следование Анны классической традиции.
Сюда мы можем отнести диалогичность и обобщенность
лирического высказывания. Выход второй книги «Четки» (1914), сыграло важную
роль в творчестве и жизненной судьбе Анны. Ее называли поэтом одной любовной
темы. В ее стихах присутствовала: опосредованные образы, продуманность
композиции, эппиграматичность, оглядка на классическую традицию, сильное
влияние Пушкина. Так же характерно спаянность разговорных интонаций с песенными
и ораторскими, непринужденный переход от сниженной лексики к высокой: «а там
мой мраморный двойник, поверженный под старым кленом, озерным водам отдал лик,
внимает шорохам зеленым».
Стихотворении в сборнике «Четки»- это своего рода
оплаканные моменты печальной судьбы «героини» Центральным произведением Анны
была «Поэма без героя». В основе этой поэмы лежит жизненная судьба автора – от
предреволюционной петербургской поры до Второй мировой войны – эпоха невиданных
потрясений. Ахматова пытается взять на себя все грехи мира и это высокая
мораль, готовность к жертвам пронизывает «Поэму без героя» светом разума и
человечности.
В 60-е годы к поэтессе, уже при смерти, пришло мировое
призвание. В 1964 году в Италии ей была вручена литературная премия «Этна-
Таормина», а в 1965 году Оксфордский университет присвоил ей степень почетного
доктора[4].
И было бы интересно, более подробно изучить творчество Анны Ахматовой, которая
прошла сложный творческий путь, и смогла стать значимой фигурой в литературе 20
века, в малоизученной части ее творчества на примере «Белая стая».
Цель исследования
– изучить мотивную структуру поэтического сборника А. Ахматовой «Белая стая».
Для достижения поставленной цели необходимо
решение ряда взаимосвязанных задач:
1. Рассмотреть эволюцию дооктябрьской лирики
Анны Ахматовой;
2. проанализировать отличие «Белой стаи» от
других сборников Ахматовой А.А.;
3. выявить место сборника «Белая стая» в творчестве Анны Ахматовой;
4. определить мотивную
структуру сборника «Белая стая».
Методы исследования. Анализ и обобщение научной и методической
литературы по проблеме исследования, метод экспертных оценок, метод наблюдения.
Методологической
основой для исследования послужили научные труды
известных отечественных исследователей.
Структура
курсовой работы включает
введение, две главы, заключение и список использованных источников.
При
написании работы были использованы учебные пособия, статьи и научные
исследования, авторы которых рассматривают вопросы выбранной нами темы. [1] Владимирская А. В., Романова З. А.
Фразеоматика поэзии Анны Ахматовой. Компонентный анализ // Научное сообщество
студентов XXI
столетия. – 2017. – С. 44-50. [2] Томашевский Б.В.
Теория литературы. Поэтика. – М.: Аспект-пресс, 1996. – С. 54. [3] Веселовский А. Н. Историческая
поэтика. – М.: Высшая школа, 1989. – С. 21. [4] Патиева З. Х. Творчество А. А.
Ахматовой // Вестник науки. – 2018. — №2. – С. 13-15.
Заключение:
Мотив
представляет собой повторяющуюся в рамках литературного произведения идею, в
качестве которой может выступать образ, событие, предмет, место, персонаж и др.
Идейно-художественное
отличие «Белой стаи» от «Вечера» и «Четок» интерпретировалось в критике как переход
Ахматовой от интимной лирики к гражданской. Думается, что переориентация
ахматовской лирики, ее открытость «городу и миру» связана с изменением
авторской картины мира. Действительность, не теряя ни своей конкретности, ни
живых красок, обретает в художественном восприятии поэтессы еще одно измерение
— мифопоэтическое.
Начиная
с «Белой стаи» ситуация меняется. Во-первых, наряду с фольклорными рецепциями
большую роль приобретает и библейская традиция, что объясняется
православно-религиозной ориентацией автора. Причем происходит функциональное
разграничение традиций: фольклорные аллюзии возникают при воплощении любовной
темы, а библейские — социально-исторической.
Когда
же речь идет о глобальных исторических событиях (например, о войне), которые
Ахматова хочет показать с точки зрения народа, она контаминирует обе традиции,
накладывая библейскую символику на мифопоэтическое мышление народа. Как
известно, в духовном сознании народа происходила аккомодация библейских сюжетов
и образов, их фольклорная обработка и слияние с древнеславянскими
мифологическими мотивами. Ахматова в своих стихах невольно имитирует этот
процесс.
Во-вторых,
меняется метод работы с фольклорной традицией. Ахматова отходит от стилизации
песенно-частушечных элементов и фольклорного антуража лирической героини. Она
берет из фольклора сам принцип связи явлений, своего рода магический
детерминизм.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. Становление Анны Ахматовой как поэта 1.1. Эволюция дооктябрьской лирики Ахматовой Особенности дооктябрьской лирики Анны
Ахматовой связана с ее близостью к акмеистам, в круг которых она входила в
1910-е годы. Акмеисты
были внимательны к деталям земного мира настолько, что зачастую из их
совокупности складывалось в поэзии описание той или иной эпохи[1],
что нашло свое отражение и в ранней лирике Анны Ахматовой. С этим утверждением
соглашается и М. Н. Кулаковский, который отмечает, что в лирике А. Ахматовой
мелкая деталь очень часто становится значимой, наполненной чувствами и
переживаниями. При этом воздействие на обоняние выступает одним из способов
передачи не только внешнего окружения, но и внутреннего мира лирического героя[2].
Для литературы «серебряного века» характерен момент
автономинации, то есть привнесения собственного имени в текст художественного
произведения. Кроме того, общеизвестна тенденция к переименованию среди
художников начала века, игре с именем, разного рода авторским маскам и пр. Для
А. А. Ахматовой актуально все перечисленное, начиная с принятия псевдонима и
заканчивая важностью категории имени в ее творчестве вообще. Меняя
«неблагозвучное» для поэта имя — Горенко – на «имя предка хана Ахмата»,
упоминаемого Карамзиным, Анна Ахматова претендует на живую связь с историей, на
законность и закономерность будущей славы. Однако это же явление можно
рассматривать как «оберег» истинного имени, как акт сокрытия сакрального имени.
По мифопоэтической схеме происходит «забвение» настоящего имени – поэт мыслится
окружающими только как Анна Ахматова. В этом мире невозможно произнесение
истинного имени, так как героиня боится «сглаза», то есть лишения той благодати,
что дана ей от рождения. Мало того, художественный мир Ахматовой творится по
принципу не-: не-встреча, не-любовь, не-досказанность и пр.
Стихотворение «Ты – отступник: за остров зеленый»
(1917) аллюзивно соотносится со стихотворением А.С. Пушкина 1825 года к А.Н.
Вульф («Хотя стихи на именины…»), откуда и берет трактовку имени: Анна –
благодать. Ср.:
«Вас окрестили
благодатью…» (Пушкин)
и
«Тем, кто сам потерял
благодать,
Оттого и во время
молитвы
Попросил ты тебя
вспоминать…» (Ахматова).
Неназывание имени героини свойственно и ее
возлюбленному. [1] Шевчук Ю. В. Историзм лирики А.
Ахматовой // Дискуссия. – 2013. — №7. – С. 166-170. [2] Кулаковский М. Н. Одоративная
лексика в лирике Анны Ахматовой // Ярославский педагогический вестник. – 2011.
— №1. – С. 209-213.