Курсовая с практикой на тему Переосмысление мифологических сюжетов в малой прозе И. Ильфа и Е. Петрова
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ПЕРВАЯ ГЛАВА. ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ МИФОЛОГИЧЕСКИХ СЮЖЕТОВ В ЛИТЕРАТУРЕ 7
1.1. Дефиниции мифа и мифологического сюжета 7
1.2. Трансформации сюжетов мифов в художественных произведениях 16
ВТОРАЯ ГЛАВА. ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ МИФОЛОГИЧЕСКИХ СЮЖЕТОВ В КОНТЕКСТЕ СОВЕТСКОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ 25
2.1. Переосмысление сюжетов Ветхого Завета в прозаическом цикле И. Ильфа и Е. Петрова «Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска» 25
2.2. Пародийное начало и иронические обыгрывания сюжетов арабских сказок в произведении И. Ильфа и Е. Петрова «1001 день, или Новая Шахерезада» 33
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 43
Список использованной литературы: 45
Введение:
Наша работа посвящена исследованию переосмысления мифологических сюжетов в малой прозе известных русских писателей И. Ильфа и Е. Петрова. Интерес к интертекстуальным произведениям обусловлен рядом следующих причин, которые определяют актуальность нашей работы.
Во-первых, чтение и понимание художественного текста без знания других текстов невозможно. Как пишет исследователь: «Любой текст строится как мозаика цитаций, любой текст есть продукт впитывания и трансформации какого-либо другого текста» [Кристева, с. 118].
Первая причина ведет за собой вторую: в интерперетации текста особая роль принадлежит читателю. У исследователей текста существуют специальные определения читателя: «образцовый читатель» [У. Эко, c.33], «аристократический читатель» [Р. Барт, c. 470], «архичитатель» [Ильин, с. 356].
Для того, чтобы стать «образцовым читателем», надо уметь расшифровывать идею, стоящую за очевидным смыслом художественного произведения. Это непросто, но, овладев этим искусством, удовольствие от процесса чтения переходит на качественно новый уровень.
В Европе вплоть до XVIII века наиболее распространены были античные мифы – рассказы древних греков и римлян о своих богах, героях и других фантастических существах. Особую известность имена древних богов и героев стали обретать в эпоху Возрождения (XV-XVI вв.), когда в европейских странах оживился интерес к античности. Примерно в это же время в Европу проникают первые сведения о мифах арабов и американских индейцев. В образованной среде общества стало модным употребление имен античных богов и героев в аллегорическом смысле: говоря «Марс», подразумевали войну, под «Венерой» имели в виду любовь, под «Минервой» – мудрость, под «музами» – различные искусства и науки. Такое употребление слов сохранилось и до наших дней, особенно в поэтике, повсеместно использующей мифологические образы и сюжеты. Однако уже в первой половине девятнадцатого века как в научных кругах, так и в быту популярность обретает мифология обширного спектра.
Литература первой четверти ХХ века развивается в определенной взаимосвязи с мифом, что связано не только с ситуацией рубежа веков, но и общим развитием культуры, при котором некоторые образы и имена мифологизируются и становятся узнаваемыми образами-символами. Миф, понимаемый как способ мировосприятия, формирует структуру художественного произведения и его содержания.
Впервые русская литература обратилась к мифу, как к источнику сакрального знания в эпоху символистов, которые подали пример восприятия литературы не как словесного творчества, а как источника знаний о мире, жизнетворчества; создали свои миры; реализуя возможности написанного текста в жизни, они стирали границы между реальностью и вымыслом, что дало начало процессам авторской неомифологизации.
Наличие мифологизма в христианстве, буддизме, исламе – основных мировых религиях, выявленное в ходе их изучения, позволяет нам утверждать, что мифология представляет собой исторический тип мировоззрения. Сравнительно-исторический подход к исследованию обширного спектра мифов дает возможность установить, что при невероятном разнообразии культур и народов, основные темы и мотивы мифа оказываются универсальными.
Степень изученности вопроса. Некоторые мифы создаются самим автором при жизни. Существование других мифов возможно только благодаря рефлексии читателя, чаще всего для возникновения этих мифов нужна временная дистанция. Именно поэтому мы имеем довольно большой корпус исследований, посвященных мифологизму в литературе рубежа веков и в современной литературе. Что же касается рассмотрения данной темы в произведениях И. Ильфа и Е. Петрова, то данный вопрос практически не исследован. Существуют работы ученых, посвященные творчеству этих писателей, в основном, анализирующих произведения «Золотой теленок» или «12 стульев». «Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска» и «1001 день, или Новая Шахерезада» в основном интересуют исследователей своим идейно-тематическим содержанием, сатирическими традициями, жанровыми особенностями.
Цель нашей работы – раскрыть особенности переосмысления мифологических сюжетов в малой прозе И. Ильфа и Е. Петрова
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1.Раскрыть понятие мифа и мифологического сюжета;
2.Рассмотреть трансформации сюжетов мифов в художественных произведениях;
3.Проанализировать переосмысление сюжетов Ветхого Завета в прозаическом цикле И. Ильфа и Е. Петрова «Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска»;
4.Раскрыть пародийное начало и иронические обыгрывания сюжетов арабских сказок в произведении И. Ильфа и Е. Петрова «1001 день, или Новая Шахерезада».
Объект исследования – малая проза И. Ильфа и Е. Петрова.
Заключение:
В структуре повествования рассказов И. Ильфа и Е. Петрова важнейшую роль играет интертекстуальность, которая служит важнейшим текстобразующим средством. В качестве источника интертекстуальности выступают культурные и социально-исторические тексты и контексты, в том числе мифологические сюжеты и восточные сказки.
В качестве интертекстуальных знаков в текстах выступают концептуальные метафоры, аллюзии, реминисценции, цитаты, имена собственные. Одной из отличительных черт малой прозы Ильфа и Петрова можно назвать сатирическое преломление мифологических сюжетов и пародийную составляющую.
Мифология – тема привлекательная не для одного поколения учёных и исследователей. Без точного и полного понимания мифа сложно говорить о его влиянии на литературу, о его роли в литературе и культуре. Мифология в силу своей смысловой нагруженности, многофункциональности, богатой истории интересует учёных разных областей: философии, культурологии, социологии, психологии, филологии. В своей работе мы обозначили основные теоретические исследования мифа, мифологического сюжета, пародии и выделили основные структурные константы: пародия воспринимается двупланово, как соединение технического (языкового) переосмысления оригинального текста и содержательного (идейного), хотя, естественно, они находятся в нерасторжимом единстве и в принципе могут рассматриваться как единая семиотическая система.
Пародия неразрывно связана с языковой игрой, поэтому она строится по всем тем принципам, которые присуще игровым видам творчества. На наш взгляд, пародия имеет ярко выраженный игровой характер, во-первых, потому что ее корнями является древний народный карнавал, а во-вторых, пародия использует в качестве главных средств игровые формы языка и сама является родом литературной игры.
На примере рассказов И. Ильфа и Е. Петрова мы рассмотрели использование практически всех приемов, выразительных средств и элементов пародии, что является характерной чертой всего творчества этих писателей.
Проделанная работа позволяется сделать вывод о том, что русская литература ХХ века стала материалом для мифологизации, «первомифом». При мифологизации русской литературы художественные тексты выступают в функции мифов, а роль мифологем берут на себя цитаты, перефразировки. Поэтические мифологемы – это свёрнутые до имени «осколки» мифологического текста, «метафорически» сопоставляющие явления из мифов и истории, «метонимически» замещающие целостные ситуации и сюжеты.
Фрагмент текста работы:
ПЕРВАЯ ГЛАВА.
ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ МИФОЛОГИЧЕСКИХ СЮЖЕТОВ В ЛИТЕРАТУРЕ
1.1. Дефиниции мифа и мифологического сюжета
Понятие миф имеет греческие корни и обозначает «слово». При этом также переводятся слова «логос» и «эпос», каждое из которых имеет свои сферы употребления. И если понятия «логос» и «эпос» с развитием культуры обрастали все новыми определениями, то любая попытка объяснить, что такое миф, как в эпоху эллинов, так и в наше время, вызывает бесконечные споры специалистов.
Современная наука дает как минимум две трактовки понятия «миф»: как архаическое образование – древние сказания о происхождении мира, природных и социальных явлениях, взаимоотношениях природы и человека; и как вневременная модель человеческого мышления – «совокупность парадигм, в которых отражены все те проблемы, которые рассматривает и архаическая мифология» [Шафранская, 2008, 20].
Одним из ведущих специалистов в области мифологии и мифологоведения является Е. М. Мелетинский. Он считает миф «одним из центральных феноменов в истории культуры и древнейшим способом «концепирования» окружающей действительности и человеческой сущности» [Мелетинский, 1998, 419]. Большинство ученых считает миф «первоосновой мыслительного процесса, анализирующего окружающую действительность на протяжении обозримого существования человечества» [Шестеркина].
Мифотворчество необходимо как одна из форм мыслительной деятельности по созданию образа мира, важнейшей функцией которой следует назвать объяснительную. Миф уникален тем, что благодаря своей