Педагогика (Английский язык) Курсовая с практикой Педагогика/Психология

Курсовая с практикой на тему Отражение коммуникативной ситуации в художественном тексте на материале диалогов из произведений современной Британской литературы

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 3
Глава 1. Отражение коммуникативной ситуации в художественном тексте 5
1.1 Вербализация коммуникативной ситуации в художественном тексте 5
1.2 Роль диалогов в художественном тексте 10
Глава 2. Сравнительный анализ отражений коммуникативной ситуации в художественном тексте на материале диалогов из произведений британской литературы 15
2.1 Вербализация коммуникативной ситуации в текстах диалогов в романе Ч. Диккенса «Большие надежды» 15
2.2 Вербализация коммуникативной ситуации в текстах диалогов в романе С. Фрая «Теннисные мячики небес» 22
Заключение 27
Список использованной литературы 29

 

  

Введение:

 

Актуальность темы состоит в том, что в современных лингвистических исследованиях диалог (в том числе и художественный) анализируется как базовая форма речевой коммуникации и как важнейший компонент композиционно-речевой структуры художественного текста.
Своеобразие художественного текста как вербального произведения, обладающего эстетической ценностью, заключается в его способности воплощать в образной форме моделируемую автором особую художественную картину мира. В этом плане художественный текст предстает как продукт одного из самых сложных видов коммуникации, художественно-литературной, субъектами которой становятся не только автор и читатель, но и персонажи.
Поэтому анализ диалогов при анализе художественного текста открывает новые возможности для изучения художественной литературы. При этом коммуникативная ситуация, репрезентируемая художественным текстом, имея свою специфику, в основном соотносится с диалогом. Этим и определяется специфика моделирования диалога в составе художественного произведения. Словесное оформление параметров коммуникативной ситуации способствует передаче речевого поведения персонажа и его вербальных и невербальных составляющих.
Базовым материалом для исследования диалога служит диалогический фрагмент, отражающий особенности речевого поведения литературного героя. Особая значимость диалогического фрагмента объясняется тем, что он представляет литературный персонаж в общении, во взаимодействии с другими персонажами.
Цель исследования: провести сравнительный анализ отражение коммуникативной ситуации в художественном тексте на материале диалогов из произведений классической и современной британской литературы.
Объект исследования: диалог в художественном тексте.
Предмет исследования: отражение коммуникативной ситуации в художественном тексте (на материале диалогов из произведений британской литературы).
Задачи исследования:

1) изучить особенности вербализации коммуникативной ситуации в художественном тексте;
2) изучить роль диалогов в художественном тексте;
3) провести анализ вербализация коммуникативной ситуации в текстах диалогов в романе Ч. Диккенса «Большие надежды»;
4) провести анализ вербализации коммуникативной ситуации в текстах диалогов в романе С. Фрая «Теннисные мячики небес.
Теоретической базой данного исследования стали труды, в которых заложены основы теории диалога (Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, М.М. Бахтин), проблемы речевой коммуникации и теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, М.Л. Макаров, И.А. Стернин), проблемы исследования текста и текстовой деятельности (Г.Г. Хисамова).
В качестве основного в работе использован описательный метод, представленный приемами наблюдения, сопоставления, обобщения, интерпретации фактов языка. В работе используются также специальные методы исследования: метод структурирования диалогического фрагмента, метод интерпретационного анализа текста.
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения и списка использования литературы.

 

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Художественный диалог дословно воспроизводит прямую речь персонажей, которую они, по замыслу автора, инициируют в воображаемом мире текста. Он может быть описан как авторская попытка художественно отразить функционирование естественного повседневного языка на уровне речевого взаимодействия персонажей, как иллюзия спонтанного разговора между реальными индивидами.
Художественный диалог выполняет в произведении литературы ряд функций. Прежде всего, диалог помогает писателю выявить и показать черты персонажа. В диалоге проявляется характер персонажа, так как манера речи человека всегда уникальна и связана с особенностями его личности. Но диалог важен и для развития сюжета и структуры художественного текста.
В классической британской литературе диалоги являются частью целого сюжета и подчиняются задаче выстраивания сюжетной линии, даже за счет потери реалистичности. Коммуникативная ситуация диалога в тексте воссоздается с помощью презентации персонажей, указания на место действия (прямо или при помощи деталей), указания на речевое действие (сказал, ответила), указание на способ начала диалога (вопрос, приказ).
Писатель соединяет в тексте два уровня. В тексте есть житейские ситуации (упреки старшей сестры в адрес непослушного младшего брата), но к ним добавляются необычные ситуации (встреча мальчика с беглым преступником на кладбище).
В каждой житейской ситуации писатель видит второй, более глубокий план. Это бесправие человека перед системой правосудия, одиночество и бедность сироты, неспособность взрослых людей найти нормальный способ общения с детьми без криков, угроз и обвинений в неблагодарности. Этот второй план легко увидеть, писатель не скрывает своей авторской позиции.
Диалог двигает сюжет романа, служит для проявления характеров и судеб героев. Диалог персонажей составляет важнейшую композиционную часть романа, его начало. Однако развитие действия отражено больше в поступках персонажей, чем в их диалогах.
В современной британской литературе диалоги являются частью сюжета, и именно в них прямо указывается вся важная для сюжета информация. Ничего не заложено в подтекст. В авторских ремарках разъясняются все мотивы действий персонажей, догадываться ни о чем не нужно.
Коммуникативная ситуация диалога в тексте воссоздается с помощью презентации персонажей (называния их имен), указания на место действия (при помощи деталей), указания на речевое действие (сказал, прошептал).
Можно отметить, что автор тщательно воссоздает общую обстановку Великобритании 1970-х годов, но редко детализирует конкретную обстановку диалогов. Диалог двигает сюжет романа, но только в аспекте того, что в диалогах часто вводится новая для персонажей информация.
Герои романа постоянно узнают от своих собеседников нечто важное для них. Диалоги персонажей часто напоминают сплетни. Поэтому диалог не служит для проявления характеров героев. О характере персонажей мы узнаем из их поступков. И диалоги похожи больше на иллюстрацию тех черт характера, которые читателю и так известны из авторских описаний.
Все коммуникативные ситуации в диалогах маркированы ключевыми словами. Они не так заметно ориентированы на внешнего участника диалога, то есть на читателя, как у Ч. Диккенса. Наоборот, персонажи говорят так, как обычно разговаривают люди в реальных диалогах (у Диккенса они часто говорят как будто напоказ, для зрителя).
В современных диалогах коммуникативная ситуация проявляется прямо, а не в деталях, как у Чарльза Диккенса, читателю не приходится достраивать коммуникативную ситуацию в своем воображении. Но, возможно, это следствие того, что героями романа Стивена Фрая являются британцы из высшего общества, а их жизнь малопонятна читателям. Писатель должен все прописывать детально, иначе читателям сложно будет понять, что происходит в общении между студентами Оксфорда и политиками.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Отражение коммуникативной ситуации в художественном тексте
1.1 Вербализация коммуникативной ситуации в художественном тексте
Общение (коммуникация) – это процесс отправки и получения информации среди людей. Люди общаются с другими людьми не только посредством личного общения, но и путем предоставления информации через Интернет и через тексты, такие как книги и газеты.
Коммуникация между людьми способствует распространению знаний и информации среди людей. Например, авторы пишут книги, чтобы передать свои знания миру, а учителя на занятиях делятся опытом со своими учениками. Кроме того, друзья или сотрудники обсуждают свои идеи друг с другом, а компании обмениваются информацией со своими партнерами по бизнесу.
Кроме того, общение является основой всех человеческих отношений. Общение помогает людям выражать свои идеи и чувства, и в то же время помогает нам понимать эмоции и мысли других людей. Во всех этих ситуациях язык используется именно с целью общения.
Глубокое понимание коммуникативной функции языка было свойственно М. М. Бахтину, который писал по этому поводу, что мысли не находятся в голове у отдельного человека. Они возникают во время общения между людьми, в процессе их диалога [6].
Диалог в художественном тексте наиболее адекватно отражает реальную коммуникативную ситуацию.
Ситуация общения находит в диалоге вербальное отражение: два (минимум) человека (при непосредственном контакте) в обмениваются друг с другом вербальной и невербальной информацией о каком-либо объекте, координируя свои речевые и неречевые действия.
Термин «ситуация» используется многопланово. Выделяются два его значения.
Во-первых, ситуация — это событие объективной действительности, которое может быть описано (воспроизведено) языковыми средствами. Ситуацию такого рода называют денотативной.
Во-вторых, ситуация — это те условия (обстановка, цель и т.д.), в которых осуществляется данное высказывание. В отличие от денотативной она называется речевой и включает в себя говорящего в момент речи и всю обстановку речи.
В ситуацию общения включается:
1) говорящий и адресат;
2) коммуникативные намерения говорящего, его мотивы, цели общения;
3) обстоятельства деятельности;
4) отношения между собеседниками;
5) знания, предшествующие ситуации общения.
Коммуникативный подход к художественному тексту позволяет соотнести «художественную» ситуацию с «естественной» ситуацией. Писатель, создавая модель речевой ситуации, может по-разному отбирать и структурировать ее элементы. Сущность метода структурирования состоит в выделении в тексте взаимосвязанных элементов языковой системы. Структурирование диалогической ситуации в художественном тексте позволяет установить объективные закономерности ее изображения.
Персонажная и авторская речь представляют читателю речевую и сопровождающую диалогическое общение неречевую действительность, поэтому в практике анализа художественного текста применим термин «диалогический фрагмент» [29].
Диалогический фрагмент в художественной прозе представляет собой неоднородную структуру. С одной стороны, он призван репрезентировать естественный речевой акт, с другой стороны, ориентированность на внешнего адресата (читателя) предполагает презентацию контекста ситуации.
Коммуникативная ситуация, отраженная в художественном тексте, имея свои особенности, в основном соотносится с естественной ситуацией: изображенная коммуникация, хотя и не тождественна естественной коммуникации, не может принципиально от нее отличаться, так как художественная действительность строится по аналогии с реальным миром. Этим объясняется возможность моделирования диалогического фрагмента в составе художественного текста.
Диалогический фрагмент как способ презентации коммуникативной ситуации в прозаическом тексте (вне зависимости от его протяженности) разбивается на 3 части:
1) обстановочная часть, представляющая участников коммуникативной ситуации и условия диалога;
2) собственно диалог — реплики персонажей и вводящее их окружение;
3) финальная часть, содержащая указание на завершение коммуникативного акта. Общая модель заполняется конкретным лексическим материалом в соответствии с определенными закономерностями лексического структурирования указанных частей фрагмента.
Параметризация диалога, т.е. его представление, структурирование, определяет закономерности организации лексического окружения диалогического фрагмента. Параметрами художественного отображения коммуникативной ситуации являются факторы субъекта, факторы адресата, предметно-событийный фон.
К комплексу лексических средств, ориентированных на маркирование границ фрагмента, относятся лексические единицы, указывающие, во-первых, на движение, во-вторых, на наличие / установление визуального контакта; наконец, ключевые слова, представляющие коммуникативную ситуацию в целом. Сигналом нижней границы текстового фрагмента служат лексические средства, представляющие вербальный или невербальный способ разрыва коммуникативного контакта [30].
Диалог в художественном тексте наиболее адекватно отражает реальную коммуникативную ситуацию.
Ситуация общения находит в диалоге вербальное отражение: два (минимум) человека (при непосредственном контакте) в обмениваются друг с другом вербальной и невербальной информацией о каком-либо объекте, координируя свои речевые и неречевые действия.
Термин «ситуация» используется многопланово. Выделяются два его значения.
Во-первых, ситуация — это событие объективной действительности, которое может быть описано (воспроизведено) языковыми средствами. Ситуацию такого рода называют денотативной.
Во-вторых, ситуация — это те условия (обстановка, цель и т.д.), в которых осуществляется данное высказывание. В отличие от денотативной она называется речевой и включает в себя говорящего в момент речи и всю обстановку речи.
В ситуацию общения включается:
1) говорящий и адресат;
2) коммуникативные намерения говорящего, его мотивы, цели общения;
3) обстоятельства деятельности;
4) отношения между собеседниками;
5) знания, предшествующие ситуации общения.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы