Курсовая с практикой на тему Особенности тематической лексики в художественном тексте
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 4
1.1 Общие положения теории текста 4
1.2 Контекст. Общие положения теории дефиниции 5
1.3 Способы анализа художественного текста. Контекст 8
1.4 Особенности стиля художественной литературы 10
1.5 Теория образов 16
1.6. Тропы 18
1.7. Тематическая сетка 21
Выводы по первой главе 22
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ СТИЛИСТИЧЕСКОЙ ФУНКЦИИ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ 23
2.1 Краткий обзор литературной критики по творчеству Ф.С. Фицджеральда 23
2.2 Тематическая лексика в новелле «May Day» 25
2.3 Тематическая лексика в новелле «The Bridal Party» 28
Выводы по второй главе 30
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31
БИБЛИОГРАФИЯ 32
Введение:
Актуальность темы исследования обусловлена назревшей необхо-димостью разноаспектного рассмотрения лексического массива языка, связанного с изучением семантики слова в художественном тексте, их интерпретацией концепта слова и его компонентов в речевой деятельности.
Объект исследования – художественный текст.
Предмет исследования – особенности тематической лексики в художественном тексте.
Цель исследования – выявить особенности тематической лексики в художественном тексте.
Задачи исследования:
1. Рассмотреть теоретические предпосылки исследования особенностей тематической лексики в художественном тексте.
2. Провести анализ стилистической функции тематической лексики в художественном произведении.
Методы исследования: анализ литературы по теме исследования; синтез и обобщение; описательный метод.
Практическая значимость исследования состоит в том, что собранный нами материал можно использовать в дальнейших разработках данного вопроса.
Структура курсовой работы обусловлена целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, библиографического списка.
Заключение:
Проведенное в данное работе исследование показало, что художественный текст – это индивидуальное произведение художественной речи. Художественный текст – целостная единица в системе подобных текстов.
Художественный текст содержит в себе нелинейную иерархию взаимосвязанных смысловых единиц, а также отдельно организованными видами контекста. Имплицитный смысл произведения обогащается за счет включения микроконтекстов в контексты более высокого уровня, более развернутые. Это позволяет сформировать глубинную концептуальную информацию всего художественного произведения, синтезируя семантическую мозаику отдельных фрагментов в единый семантический рисунок. Так, в новеллах «May Day» и «The Bridal Party» контекст всего произведения объединяет тематические микроконтексты (микрополя).
В новелле «May Day» были выявлены следующие тематические микрополя: здоровье, психическое здоровье, смерть, настроение, проблемы.
В новелле «The Bridal Party» были выявлены следующие тематические микрополя: любовь, свадьба, страдания, деньги.
Тематическая лексика в рассмотренных художественных произведениях позволяет автору создавать образы персонажей, выражать их чувства и эмоции. Иначе говоря, выбор лексики в произведении обусловлен авторским замыслом, спецификой авторского идиостиля.
Таким образом, цель исследования была достигнута.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Общие положения теории текста
Современной лингвистике еще не удалось ответить на многие вопросы, касающиеся текста, например, что такое текст? Как текст соотносится с другими единицами языка? Можно ли определить текст его размером, то есть каковы его границы? Что можно считать текстом, а что нельзя? На эти и другие вопросы современная лингвистика пока не дает ответа, но несмотря на это, о тексте все же можно высказать некоторые положения.
С точки зрения стилистики абсолютно любой язык можно поделить на уровни относительно единиц языка – это уровни фонем, морфем, слов и предложений, при этом каждый последующий уровень состоит из элементов предыдущего . Так, морфема состоит из фонем, слово из морфем, а предложение из слов. Продолжить эту логическую цепочку можно утверждением о том, что текст, в свою очередь, должен состоять из предложений, но сколько же фонем должно быть в слове, чтобы оно считалось словом и предложений в тексте, чтобы он считался текстом? Здесь любопытно обратиться к математическому понятию множества: в математике множество остается таковым, даже если оно состоит хотя бы из одного элемента, соответственно и в языке может существовать как слово из одной морфемы, так и текст из одного предложения, где предложение – это единичный элемент множества. Все это говорит нам о том, что размер не может служить критерием для отличия текста от нетекста.
Стоит обратить внимание на то, что размер текста, хотя и не является существенным его параметром, все же позволяет нам отличить различные типы текстов друг от друга . Краткость, например, является отличительной четой пословиц, поговорок, лирических японских стихотворений хайку (или