Курсовая с практикой на тему Особенности синтаксиса устной повседневной китайской речи (на материале телевизионных сериалов и кинофильмов)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Глава 1. Теоретический аспект исследования повседневной речи как особой языковой системы 5
1.1 Формирование понятия «стиль языка» 5
1.2 Разнообразие языковых стилей. Повседневная речь как основная сфера реализации разговорного стиля 10
1.3 Общая характеристика культуры повседневности 14
Глава 2. Синтаксические конструкции повседневной китайской речи в кинофильмах и их передача на русский язык 20
2.1 Синтаксические особенности повседневной речи китайского современного языка 20
2.2 Проявление синтаксических особенностей повседневной речи в китайских кинофильмах 23
Заключение 31
Список литературы 32
Введение:
Антропоцентризм как представление о том, что человек является центром и высшей целью вселенной, приобретает все более прочные позиции в качестве ведущего принципа в различных областях научных исследований. Применительно к стилистике эта тенденция выражается в обращении интересов современных исследователей к живому общению, дискурсу в его повседневном выражении. Выразительность, образность, живость, подвижность композиции, некоторая социальная кодировка — все эти качества разговорного слоя современной стилистики китайского языка привлекают многих ученых, среди которых необходимо упомянуть имена Н. Д. Арутюновой, Т.М., В.И. Горелова, И. П. Святогор, В.В. Никитенко, О. Б Сиротининой, Никитиной, В.И. Шаховского и других. Социальные изменения, связанные с изменениями в структуре общества, привели к определенному ослаблению традиционных литературных норм. Это отражается не только в увеличении количества речевых ошибок, но и в значительном изменении словарного запаса языка. В научной литературе нередко приводятся слова Б.А. Ларина (относится к 1928 году, когда лингвисты наблюдали лингвистическую картину, похожую по интенсивности на манифестацию), что историческая эволюция любого литературного языка может быть представлена в виде серии последовательных «упадков», варварских выступлений, но лучше сказать — как серия «концентрических развертываний».
Одной из особенностей повседневной лексики является широкое использование сокращенного словарного запаса, которому посвящена эта работа.
По мнению В.Д. Девкина, невозможно обойтись без знания просторечной лексики при изучении иностранного языка. Эта лексика является довольно весомой, полностью неотъемлемой частью лексикона [11, с.21]. Знание повседневной лексики необходимо для понимания повседневной речи, для овладения важной частью лингвистических исследований, чтобы иметь возможность расшифровать подтекст, остроту и ассоциативный план высказываний. Это определяет актуальность нашего исследования.
Целью данного исследования является выявление функциональной нагрузки и источников пополнения повседневной речи китайского языка.
Для достижения нашей цели необходимо решить ряд задач:
1. Рассмотреть некоторые теоретические положения, касающиеся определения таких понятий, как «лингвистическая стилистика», «стиль» в различных определениях, среди которых нет единства.
2. Рассмотреть повседневную речь как основную сферу реализации разговорного стиля. Описать культуру повседневной речи.
3. Выявить наиболее характерные черты повседневной речи китайского языка.
4. Проанализировать повседневную речь в системе современного китайского языка, используемую в киноиндустрии Китая.
Объектом дипломной работы является повседневная речь китайского языка.
Предметом исследования являются синтаксические особенности повседневной речи в китайском языке.
Методы теоретического и практического исследования: изучение научно-методической литературы, анализ, метод сплошной выборки, обобщение сведений. Теоретическая и практическая значимость исследования. Материалы работы могут быть использованы при подготовке уроков по китайскому языку, как учителями, так и студентами-практикантами. Они также могут служить основой для написания дипломных и курсовых работ.
Языковым материалом послужила выборка разговорных слов и фраз из китайского языка, а также примеры, употребляемые в китайских кинофильмах.
Эта работа состоит из введения, двух глав и заключения.
В Главе 1 рассматриваются теоретические положения, касающиеся как общих характеристик лингвистической стилистики, так и отдельных стилей языка. Глава 2 раскрывает особенности повседневной китайской речи. Приводятся примеры разговорной речи, используемые в китайских кинофильмах.
Заключение:
В настоящей работе была исследована просторечная лексика китайского языка с точки зрения синтаксиса, которому в грамматической системе китайского языка принадлежит важное место. Синтаксис, как живая система языкового общения и как важнейший раздел китайской грамматики является предметом внимательного и углубленного изучения в самом Китае и в среде зарубежных синологов. В работе были выделены такие особенности китайского синтаксиса, как беспредложные сочетания слов, эллипс служебных слов, оформление синтаксических единиц, фиксированный словопорядок, групповое оформление членов предложения. Более подробно были исследованы фразы и слова, употребляющиеся в повседневной китайской речи, в том числе и в китайских кинофильмах.
Данное исследование не исчерпывает решение всех сторон изучаемой проблемы. В процессе работы определился круг вопросов, которые были решены в рамках данной работы, но представляются актуальными в свете дальнейшего изучения особенностей синтаксиса китайского языка, а в частности, на материале конкретных телевизионных сериалов и кинофильмов.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ
ПОВСЕДНЕВНОЙ РЕЧИ КАК ОСОБОЙ ЯЗЫКОВОЙ СИСТЕМЫ
1.1 Формирование понятия «стиль языка»
Лингвистическая стилистика является относительно новым разделом лингвистики, который занимается изучением стилей речи, стилистических приемов и выразительных средств языка в их отношении к выраженному содержанию. Таким образом, составляющими этого определения являются: а) стили речи; б) выразительные средства языка и стилистические приемы.
Прежде всего, необходимо уточнить эти понятия, иначе само определение может быть неверно истолковано в связи с разнородным содержанием, которое обычно включается в понятия «стиль речи», «выразительные средства языка», «стилистические приемы». В дискуссии по проблемам стилистики на страницах журнала «Актуальные вопросы лингвистики, литературоведения и журналистики» [24], различные точки зрения были высказаны по вопросу о стилях речи. Даже само существование стилей речи было поставлено под сомнение. Однако большинство участников дискуссии признали, что в литературном языке в процессе его исторического развития разрабатываются отдельные языковые системы, отличающиеся друг от друга характером использования языковых средств, целью общения, условий, в которых происходит это общение. «Концепция языкового стиля, — пишет В. Виноградов, — основана не столько на совокупности установленных внешних лексико-фразеологических и грамматических признаков, сколько на своеобразных внутренних выразительно-семантических принципах отбора, ассоциации, сочетания и мотивации, использовании выражений и конструкций»[1, с.7].
Различие стилей речи осуществляется в разных направлениях. С одной стороны, оно основано на разных функциях, выполняемых разными стилями речи в процессе использования языка. С другой стороны, отличие одного стиля речи от другого раскрывается в оригинальности выбора и использовании языковых средств (в том числе стилистических методов), характерных для конкретного стиля речи. Эта особенность, во многом зависящая от функции самого стиля, его целенаправленности, образует определенную систему.