Курсовая с практикой Иностранные языки Лингвистика

Курсовая с практикой на тему Особенности речевого акта просьбы в английском интернет языке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

Глава
1. Теоретические особенности речевой коммуникации. 5

1.1
Основные положения теории коммуникации. 5

1.2
Теория речевых актов и их особенности. 13

Глава
2. Иллокутивный акт просьбы как особенность английского языка  19

2.1
Суть акта запроса и просьбы.. 19

2.2
Речевой акт просьбы в английском интернет-языке. 27

Заключение. 36

Список
использованной литературы.. 38

  

Введение:

 

Выразительность речи, проявление её экспрессивности
относится к кардинальным и довольно популярным языковым проблемам, поскольку
она связана с эмоциональным отношением говорящего к адресату и содержанию речи.

Актуальность работы заключается в том, что
действия экспрессивной речи, выражающие психологическое состояние авторов
сообщения, имеют особое социальное значение в процессе межличностного общения.
Однако, несмотря на отдельные успехи и достижения в области их изучения,
по-прежнему существует много пробелов, которые необходимо заполнить
исследованием намерений говорящего субъекта, воплощенных в экспрессиях,
взаимодействии авторов сообщений, влияния коммуникативной ситуации, а также
психологических и языковых особенностей языковой личности. Таким образом,
данное исследование может помочь прояснить информацию о нем в общих языковых
терминах.

Объектом данной работы являются реквестивные
речевые акты. Предметом — репрезентация речевого акта просьбы в английском
Интернет-языке.

Целью данной работы является исследование и
выявление коммуникативных стратегий репрезентации реквестивного речевого акта просьбы
в английском Интернет-языке. Соответственно цели, необходимо поставить следующие
задачи работы:

1. Выявить основные положения теории коммуникации;

2. Проанализировать теорию речевых актов и их
особенности;

3. Выделить специфику вербального поведения
участников речевого акта просьбы в английской речи;

4. Описать развёртывания речевого акта просьбы в английском
Интернет-языке.

Методы исследования: описательный с элементами
моделирования, интерпретационный. Моделирование связано с выявлением
(воссозданием) стратегий речевого поведения и речевого взаимодействия
коммуникантов (персонажей).

Теоретическое значение. Данное исследование
является дальнейшим развитием методологии для прагма-грамматического изучения
речевых актов, показывает соотношение различных уровней структур (речевой акт и
жанр речи, речевой акт и репликовый диалог, взаимодействие и диалоговое
единство).

Практическая значимость работы связана с
возможностью использования ее методов и результатов на курсах
"Лингвистический анализ текста", "Культура речи",
"Риторика", "Теория коммуникации" в разработке специальных
курсов и специальных семинаров по коммуникативной грамматике. Предлагаемая
методология может служить основой для составления методологического руководства
по освоению навыков диалоговой коммуникации в различных коммуникативных
ситуациях.

Структура данной работы состоит из введения, двух
глав, заключения и списка использованной литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Локутивные акты — это просто произошедшие речевые
акты. Иллокутивные акты — это реальные действия, совершаемые высказыванием, где
говорить — равносильно делать, как в случае пари, ущемлянию правду, приветствию
и предупреждению. Перлокутивные акты — это воздействие высказывания на
слушателя, который принимает пари или клятву брака, приветствуется или
предупреждается. Некоторые лингвисты пытались классифицировать иллокутивные
акты на ряд категорий или типов.

В повседневной беседе мы настроены в первую
очередь не на предложения, которые мы произносим друг другу, а на речевые акты,
для которых эти высказывания используются: просьбы, предупреждения,
приглашения, обещания, извинения, предсказания и тому подобное. Подобные
действия являются основой коммуникативной жизни, но стали предметом постоянных
исследований, по крайней мере, в англоязычном мире, только в середине
двадцатого века.

Многие, если не большинство высказываний
грамматических предложений, состоящих из значимых слов, выражают больше, чем
содержание этих предложений. Прагматики, однако, обычно отделяют содержание от
других аспектов значения, передаваемого высказыванием. При таком способе
мышления два переводимых предложения на разных языках будут выражать одно и то
же содержание, и обычно считается, что определенные преобразования предложения
в языке выражают одно и то же содержание. Таким образом, «Мэри видела Джона» и
«Джон был замечен Мэри» будут выражать одно и то же содержание, даже если
говорящий будет использовать одно из них, а не другое. Таким образом,
высказывания являются содержанием изъявительных предложений, выражая прямой и
скрытый смысл.

Иллокутивная сила и семантическое содержание часто
считаются отличными друг от друга в силу того, что они попадают в разные
категории. Стениус разъясняет это различие, отмечая, что на химическом языке
радикал — это группа атомов, обычно неспособная к независимому существованию,
тогда как функциональная группа — это группировка этих атомов в соединении,
которая отвечает за определенные свойства этого соединения.

Запросы — это иллокутивные акты, принадлежащие к
категории директив Серла. Как сообщает автор, это попытки говорящего заставить
слушателя что-то сделать. Стратегии косвенного запроса (или прагматические
косвенные стратегии) являются примерами непрозрачных выражений, используемых
запрашивающим, когда он предпочитает не показывать свое намерение явно.
Предполагается, что эти расплывчатые выражения интерпретируются слушателем как
высказывания, передающие дополнительное содержание к тому, что выражается их
поверхностной структурой. Другой важный фактор, который позволил бы говорящему
предсказать потенциальные результаты, вытекающие из его / ее запроса, относится
к рутинному опыту использования этих подсказок в определенной социальной группе
или между двумя людьми.

Для выражения реквестива-просьбы, как правило,
используется определенный комплекс языковых средств. Как уже отмечалось нами
выше, на формирование семантического пространства реквестив-просьбы во многом
оказывает влияние взаимное пересечение рассматриваемого в настоящей работе
компонента прагматической модальности и микрополя возможности. На это указывает
тот факт, что при репрезентации реквестив-просьбы систематически осуществляется
использование говорящим средств выражения значения возможности: как правило, в
таких случаях в структуру вопросительно-побудительной конструкции включаются
ядерные экспликаторы модальности возможности – глагол «can» и предикативы «may
/ not». Как мы убедились, выражение реквестивов в Интернет-языке очень краткое
и определеяется только по главным словам – модификаторами реквестива.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Теоретические особенности речевой
коммуникации

1.1 Основные положения теории коммуникации

На протяжении большей части истории лингвистики и
философии языка язык рассматривался в первую очередь как способ утверждения
фактов, а другие варианты использования языка обычно игнорировались. Однако
нашумевшая работа философа Дж. Л. Остина (1911-1960) побудила философов уделять
больше внимания способу использования языка в повседневной деятельности. Дж. Л.
Остин утверждает, что многие высказывания эквивалентны действиям [6]. Когда
кто-то говорит: “I name this ship” или “I now pronounce you man and wife”, это
высказывание создает новую социальную или психологическую реальность. Теория
речевых актов широко объясняет эти высказывания как состоящие из трех частей
или аспектов: локутивного, иллокутивного и перлокутивного актов. Локутивные акты — это просто произошедшие речевые акты. Иллокутивные
акты — это реальные действия, совершаемые высказыванием, где говорить —
равносильно делать, как в случае пари, ущемлянию правду, приветствию и
предупреждению [15].
Перлокутивные акты — это воздействие высказывания на слушателя, который
принимает пари или клятву брака, приветствуется или предупреждается. Некоторые
лингвисты пытались классифицировать иллокутивные акты на ряд категорий или
типов. Дэвид Кристал, цитируя Дж. Р. Сирла, выделяет пять таких категорий:
репрезентативы, директивы, комиссивы, экспрессивы, декларации [18].

· Репрезентативы — здесь говорящий утверждает, что
предложение истинно, используя такие глаголы, как: affirm, believe, conclude,
deny, report.

· Директивы — здесь говорящий пытается заставить
слушателя что-то сделать, используя такие слова как: ask, beg, challenge, command,
dare, invite, insist, request.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы