Курсовая с практикой Иностранные языки Лингвистика

Курсовая с практикой на тему Особенности передачи речевого портрета при переводе (на примере трех переводов произведения К. Кизи «Пролетая над гнездом кукушки»)

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!
 

Заключение:

 

В художественных произведениях портрет является одним из наиболее выразительных элементов в структуре художественного образа. В чертах лица, костюме, стиле речи писатель отражает социальные особенности исторической эпохи, вкусы, привычки, моду. Поэтому понятие портрета персонажа в художественном произведении достаточно широкое и может включать в себя: описание внешности героя, его социальную характеристику, описание внутреннего состояния персонажа, речевой портрет.

В романе «One Flew Over the Cuckoo’s Nest» речевой портрет Макмерфи создан с помощью описания внешности, поведения и использованных в речи стилистических средств экспрессивности. В его речи можно встретить просторечие, сленг и ненормативную лексику. Безграмотная речь МакМерфи отличается коверканьем, перевиранием грамматики и нарушением всевозможных правил.

Что касается перевода, то в переводе В.П. Голышева мы видим попытку передать не очень грамотную речь с английского языка на русский. Переводчику удалось передать в русской фразе своеобразное нарушение норм русского языка в части предлогов.

Исходя из анализа переводов романа, выполненных В. Ивановой и О. Крутилиной можно утверждать, что перевод В. Ивановой является адекватным, в нем соблюдены использование стилистических приемов на языке перевода, эквивалентность и прагматика, норма перевода. Перевод О. Крутилиной также является адекватным, но существует некоторые недочеты при передаче стилистических средств выразительности. При переводе не все стилистические приемы переданы теми же стилистическими тропами. Здесь использованы такие приемы как лексико-семантические замены, в частности конкретизации, генерализации и модуляции (смысловое развитие). Кроме того использованы также грамматические замены и перестановки.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава II. Практический анализ перевода речевого портрета героя романа К. Кизи «Пролетая над гнездом кукушки»

2.1 Анализ речевого портрета персонажа

К художественным средствам создания образа литературного героя относятся: портрет, речь героя, прямая авторская характеристика, пейзаж и интерьер. Но из всех этих средств первое место отводится портрету, так как внешность героя может многое сказать о нём – о его возрасте, социальном положении, вкусах, привычках, качествах характера.

В произведениях великих писателей портрет становится не только одним из самых выразительных элементов в структуре художественного образа, но и нередко отождествляется в нашем воображении с художественным образом. Иными словами, резкой границы между художественным образом и персонажем нет, ведь красивый портретист никогда не довольствуется рабским копированием внешности, бескрылым описанием. В чертах лица, костюме, манерах чуткий художник вольно или невольно отражает социальные отношения своей эпохи, которые имеют преимущество в обществе вкусы, привычки, моду [Исакова, 2016]. Поэтому понятие портрета персонажа в художественном произведении достаточно широкое и может включать в себя: описание внешности героя, его социальную характеристику, описание внутреннего состояния персонажа, речевой портрет.

Идейно-эстетическое значение портрета того или иного литературного персонажа раскрывается полностью также через отношение к нему других героев, через развитие сюжета в целом, то есть всю систему созданных автором в данном произведении образов. Известно, что образ не только передает внешние черты персонажа, которого описывают, но и активно участвует в отображении характера литературного персонажа.

По описанию поведения, речи, образа мышления персонажа читатель пытается представить себе его внешность, для выражения которой в художественном произведении достаточно незначительной подробности, характеризующей сущность персонажа, отражающего свойственную ему индивидуальность. [Давыдова, 2003, с. 71].

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы